Помогите перевести на тибетский язык

Автор Evjenia, декабря 14, 2006, 14:26

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Komar

Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

antbez

ЦитироватьЭта фраза точо на Тибетском написана?

Конечно! А на каком же ещё?!
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

agamemna

Помогите пожалуйста перевести на тибетский фразу "Весь мир у моих ног"...
очень-очень прошу  :-[

agamemna

Очень прошу, помогите перевести на тибетский фразу "Весь мир у моих ног", даже не знаю кто может еще помочь... :-[

antbez

Я без труда перевёл, но не могу набрать 1 лигатуру (не то нет в данном шрифте, не то не пойму как)

Кроме того, у меня вообще здесь тибетские буквы не отображаются! Так что напишите мне по эл. почте...   
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

alexandra89DM

не могли бы вы перевести эту цитату на тибетский.Заранее благодарю.       
«...моральная свобода человека нисколько не уничтожается необходимою физической зависимостью»
Фридрих Шиллер

agamemna

antbez,
Спастбо огромное, что перевели!!!
я написала вам на и-мейл))) если не пришло ничего (тк писала с телефона), то если можно - пришлите перевод в .док и .пдф на steklo11(сабачко)яндекс.ру

Рита

здравствуйте, пожалуйста очень нужен перевод на санскрит, латынь и тибетский "я всегда видела этот мир по другому, он мне знаком иным и я в него влюблена"

mani

Просвятите, пожалуйста, как на тибетском пишется "жемчужина" и "жемчужина мира"
Нашла в словаре только "жемчуг"... А в мантре оммани уже другие символы....
И если можно, jpeg-картинкой? =)

antbez

Картинку мне не прикрепить... А "жемчужина=драгоценность" ещё можно перевести словом rdo-rje
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

kiryll

Цитата: mani от июня 19, 2009, 22:12
Просвятите, пожалуйста, как на тибетском пишется "жемчужина" и "жемчужина мира"
Нашла в словаре только "жемчуг"... А в мантре оммани уже другие символы....
И если можно, jpeg-картинкой? =)

В принципе, вроде так:

если "мир" - покой 1 строчка (жемчужина мира)
если "мир" - планета, Земля 2 строчка
Слово "жемчуг" из словаря можно смело писать (в совр. тибетском употр. имен. частиц факультативно).
All worldly pursuits have but one unavoidable end, which is sorrow.

kiryll

Кстати, тантры не переводятся (а ОМ МАНИ именно тантра). В тантре важно не написание и даже не звучание (для уха постороннего и непонятное), а ее положение в вашей звуковой "последовательности" и "вибрация" организма, вызванная его, звука, произнесением.

Поэтому (как и по ряду других причин), я очень рекомендовал бы осмысленно подходить к выбору текста, он ни в коем случае не должен носить религиозного характера. Нап. цитаты из Ганджура. Если хотите афоризм на тибетском, лучше поискать тибетский перевод Калидасы.
All worldly pursuits have but one unavoidable end, which is sorrow.

mani

Спасибо за разъяснения) Интересно) Правда, я уже сделала(  Второй и третий знаки из мантры(

Keerer

Помогите перевести на тибетский 2 фразы.

Sibi quisque peccat — Каждому приходится расплачиваться за свои грехи
Suum cuigue - Каждому своё

Если возможно, скан или .pdf на мыло 7743343[собака]mail.ru  :)

Заранее благодарен

Yanita

Здравствуйте! очень прошу помочь мне с переводом следующей фразы : " Жизнь это вздох, смерть это движение вперёд" и если можно как это будет произносится....заранее большое спасибо!

Yanita


Yanita

пожалуйста помогите мне срочно нужен перевод!!!(((( хотябы на санскрит...

pafaela


злой

Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

Dana

Цитата: pafaela от декабря  5, 2009, 18:36
ребят подскажи как по тибетски пишеться "счастье"

bkra shis
Читается примерно как "ча щи".
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

antbez

Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Эльфрана

Здравствуйте, помогите пожалуйста очень нужно перевести на тибетский язык фразу "Философия жизни: гармония души и тела"
заранее благодарю!


Виктор63

Здравствуйте!!!Пожалуйста,помогите мне перевести следующую фразу на тибетский:"Я есть Вопрос!Я есть Ответ!"
Благодарю заранее,буду очень признателень!!!

ilavus

помогите мне пожалуйста))) мне нужно сделать маме подарок на день рождения.... хочу нарисовать картину с надписью на санскрите или на тибетском:
"Тропа излишества ведет в чертоги мудрости..."
Заранее огромное вам спасибо))))

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр