Перевод: РУССКИЙ ⇔ ТАДЖИКСКИЙ язык (часть 1)

Автор Dana, января 22, 2005, 00:08

0 Пользователи и 3 гостей просматривают эту тему.

dahbed

Цитата: Тати-м от октября 22, 2013, 08:47
Цитата: Zol от октября 22, 2013, 00:53
Цитата: Тати-м от октября 21, 2013, 20:46
Добрый вечер!
Переведите пожалуйста:
Новое утро как новый праздник,
Ведь я скоро увижу тебя,
Я тебя обниму, ты мой проказник,
Ты всю зацелуешь меня!
С добрым утром! Скорей просыпайся!
Наша встреча совсем уж близка!
Причешись и быстрей одевайся!
Без тебя не могу уже я!

Хар субхи нав ки ояд, шод ояду шод ояд,
Хар гах бинамат ёрам, дил огуш ба ту бикшояд,
Бо дидани ман ай шух,binmo бусаборонам,
Ин субх муборак бод, аз хоб бихез джонам.
Бар муй бизан шона, бар тан бипуш джома,
Суям ту бидав ай дил чун ошики девона.

:yes:

Спасибо!
А что значит "Хар"??
-каждый.
Турции пиздес

Tarona123

Переведите пож. " номер телефона пока не меняй, их фотки тебе пришлю". Спасибо.

Julie

Салом Всем!переведите на русский,пожалуйстааа :-[
Барои ишк таманно кун вале хор нашав,
Барои ишк кабул кун вале гуруратро аз даст мадех.
Барои ишк гиря кун вале ба касе нагу,
Барои ишк мисли шамъ бисуз вале нагузор парвона бибинад
Барои ишк паймон бибанд вале паймон нашикан.
Барои ишк чони худатро бидех вале чони касеро нагир.
Барои ишк висол кун вале фирор накун,
Барои ишк зиндаги кун вале ошикона зиндаги кун.
Барои ишк бимир вале касеро накуш,
Барои ишк худат бош вале хуб бош.

Iskandar

Цитата: Julie от октября 22, 2013, 19:36
Барои ишк таманно кун вале хор нашав,
Барои ишк кабул кун вале гуруратро аз даст мадех.
Барои ишк гиря кун вале ба касе нагу,
Барои ишк мисли шамъ бисуз вале нагузор парвона бибинад
Барои ишк паймон бибанд вале паймон нашикан.
Барои ишк чони худатро бидех вале чони касеро нагир.
Барои ишк висол кун вале фирор накун,
Барои ишк зиндаги кун вале ошикона зиндаги кун.
Барои ишк бимир вале касеро накуш,
Барои ишк худат бош вале хуб бош.
Ради любви проси, но не унижайся
Ради любви соглашайся, но не упускай гордость
Ради любви плачь, но не говори никому
Ради любви, словно свеча, гори, но не допускай, чтобы увидел мотылёк
Ради любви давай обещание, но не нарушай обещания
Ради любви отдай свою душу, но не забирай душу другого
Ради любви сходись, но не убегай
Ради любви живи, но живи влюблённо
Ради любви умри, но никого не убивай
Ради любви будь собой, но будь благим

Iskandar

Цитата: Tarona123 от октября 22, 2013, 14:19
Переведите пож. " номер телефона пока не меняй, их фотки тебе пришлю". Спасибо.

Ҳолӣ номерата алиш накун, ваёя суратоша туба мефурсонам
;D
(извините, сорвалось, не принимайте всерьёз)

Тати-м

Добрый вечер!
Переведите пожалуйста:
Утра славного, доброго, светлого
Я желаю тебе, ненаглядный!
Пусть любовь моя птичкой приветливой
Прилетит, сделав день твой приятней!
Рахмат!
и еще помогите плиз:
Доброе утро!
Добрый вечер! 

Zol

Цитата: dahbed от октября 22, 2013, 12:00
Цитата: Тати-м от октября 22, 2013, 08:47
Цитата: Zol от октября 22, 2013, 00:53
Цитата: Тати-м от октября 21, 2013, 20:46
Добрый вечер!
Переведите пожалуйста:
Новое утро как новый праздник,
Ведь я скоро увижу тебя,
Я тебя обниму, ты мой проказник,
Ты всю зацелуешь меня!
С добрым утром! Скорей просыпайся!
Наша встреча совсем уж близка!
Причешись и быстрей одевайся!
Без тебя не могу уже я!

Хар субхи нав ки ояд, шод ояду шод ояд,
Хар гах бинамат ёрам, дил огуш ба ту бикшояд,
Бо дидани ман ай шух,binmo бусаборонам,
Ин субх муборак бод, аз хоб бихез джонам.
Бар муй бизан шона, бар тан бипуш джома,
Суям ту бидав ай дил чун ошики девона.

:yes:

Спасибо!
А что значит "Хар"??
-каждый.
Yes, I thought about it( khar- osel, kazhdyj) :D
A book, where all mysteries are contained, is a person.

Zol

Цитата: Iskandar от октября 22, 2013, 21:12
Цитата: Tarona123 от октября 22, 2013, 14:19
Переведите пож. " номер телефона пока не меняй, их фотки тебе пришлю". Спасибо.

Ҳолӣ номерата алиш накун, ваёя суратоша туба мефурсонам
;D
(извините, сорвалось, не принимайте всерьёз)
:Dшумо чи гуфсосет? чйникатон газанда,токитон механда, хардукашон каиф касосен..
A book, where all mysteries are contained, is a person.

Luiz

перевод на русский слово "очаш", спасибо.

Тати-м

Цитата: Zol от октября 23, 2013, 02:06
Цитата: dahbed от октября 22, 2013, 12:00
Цитата: Тати-м от октября 22, 2013, 08:47
Цитата: Zol от октября 22, 2013, 00:53
Цитата: Тати-м от октября 21, 2013, 20:46
Добрый вечер!
Переведите пожалуйста:
Новое утро как новый праздник,
Ведь я скоро увижу тебя,
Я тебя обниму, ты мой проказник,
Ты всю зацелуешь меня!
С добрым утром! Скорей просыпайся!
Наша встреча совсем уж близка!
Причешись и быстрей одевайся!
Без тебя не могу уже я!

Хар субхи нав ки ояд, шод ояду шод ояд,
Хар гах бинамат ёрам, дил огуш ба ту бикшояд,
Бо дидани ман ай шух,binmo бусаборонам,
Ин субх муборак бод, аз хоб бихез джонам.
Бар муй бизан шона, бар тан бипуш джома,
Суям ту бидав ай дил чун ошики девона.

:yes:

Спасибо!
А что значит "Хар"??
-каждый.
Yes, I thought about it( khar- osel, kazhdyj) :D

Вот и мне мой молодой человек сказал, что я его ослом назвала :(

Iskandar

Цитата: Luiz от октября 23, 2013, 04:35
перевод на русский слово "очаш", спасибо.
его/её мама

dahbed

Цитата: Julie от октября 22, 2013, 19:36
Салом Всем!переведите на русский,пожалуйстааа :-[
Барои ишк таманно кун вале хор нашав,
Барои ишк кабул кун вале гуруратро аз даст мадех.
Барои ишк гиря кун вале ба касе нагу,
Барои ишк мисли шамъ бисуз вале нагузор парвона бибинад
Барои ишк паймон бибанд вале паймон нашикан.
Барои ишк чони худатро бидех вале чони касеро нагир.
Барои ишк висол кун вале фирор накун,
Барои ишк зиндаги кун вале ошикона зиндаги кун.
Барои ишк бимир вале касеро накуш,
Барои ишк худат бош вале хуб бош.
Прекрасно ! это не только любовь мирская,  но и суфийская любовь, настоящий Ислам !
Турции пиздес

dahbed

Цитата: Тати-м от октября 22, 2013, 21:25
Добрый вечер!
Переведите пожалуйста:
Утра славного, доброго, светлого
Я желаю тебе, ненаглядный!
Пусть любовь моя птичкой приветливой
Прилетит, сделав день твой приятней!
Рахмат!
и еще помогите плиз:
Доброе утро!
Добрый вечер!
-Субх ба хайру босафо бошад, азизам !
Мехри ман имруз туро булбулнавоз бошад !

-Субх ба хайр!
  Шомгох ба хайр!
Турции пиздес

dahbed

Цитата: Тати-м от октября 23, 2013, 06:45
Цитата: Zol от октября 23, 2013, 02:06
Цитата: dahbed от октября 22, 2013, 12:00
Цитата: Тати-м от октября 22, 2013, 08:47
Цитата: Zol от октября 22, 2013, 00:53
Цитата: Тати-м от октября 21, 2013, 20:46
Добрый вечер!
Переведите пожалуйста:
Новое утро как новый праздник,
Ведь я скоро увижу тебя,
Я тебя обниму, ты мой проказник,
Ты всю зацелуешь меня!
С добрым утром! Скорей просыпайся!
Наша встреча совсем уж близка!
Причешись и быстрей одевайся!
Без тебя не могу уже я!

Хар субхи нав ки ояд, шод ояду шод ояд,
Хар гах бинамат ёрам, дил огуш ба ту бикшояд,
Бо дидани ман ай шух,binmo бусаборонам,
Ин субх муборак бод, аз хоб бихез джонам.
Бар муй бизан шона, бар тан бипуш джома,
Суям ту бидав ай дил чун ошики девона.

:yes:

Спасибо!
А что значит "Хар"??
-каждый.
Yes, I thought about it( khar- osel, kazhdyj) :D

Вот и мне мой молодой человек сказал, что я его ослом назвала :(
Не огорчайтесь ! Ваш молодой человек понял и пошутил. Там где -"Х.." ,  надо читать -"h" , помягче.. :)
Турции пиздес

dahbed

Цитата: Zol от октября 23, 2013, 02:13
Цитата: Iskandar от октября 22, 2013, 21:12
Цитата: Tarona123 от октября 22, 2013, 14:19
Переведите пож. " номер телефона пока не меняй, их фотки тебе пришлю". Спасибо.

Ҳолӣ номерата алиш накун, ваёя суратоша туба мефурсонам
;D
(извините, сорвалось, не принимайте всерьёз)
:Dшумо чи гуфсосет? чйникатон газанда,токитон механда, хардукашон каиф касосен..
Не -не, интин не... -Цзе гуфсосед?   туппи механда..,  ку [ кани ] намак?.. :D
Турции пиздес

dahbed

Цитата: Iskandar от октября 23, 2013, 07:06
Цитата: Luiz от октября 23, 2013, 04:35
перевод на русский слово "очаш", спасибо.
его/её мама
В переносном - качественность. Недавнее новословие,  аналогия - " гарени бдай".  "Очаш бдай неки.."
Турции пиздес

Luiz

переведите пожалуйста на таджикский слово "родная"

Iskandar

http://ru.wiktionary.org/wiki/родной
ЦитироватьЗначение

    состоящий в близком родстве, имеющий общих предков ◆ Родной брат. Родные люди.
    близкий по характеру, духу ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
    привычный и любимый, дорогой сердцу ◆ Люблю тебя, родных морей волна, // Люблю я вас, старинные курганы, // Цветы садов, родных лесов поляны, // Люблю тебя, отцов моих страна.
    мн. ч., субстантивир. то же, что родственники ◆ Мои родные приезжают из отпуска.
    перен., разг. об аксессуарах, деталях, оборудовании и т. п. — изначально составляющий комплект с чем-либо, изготовленный той же фирмой, что и другое оборудование в комплекте ◆ Продам объектив вместе с родными крышками и чехлом.

Всё это передать одним словом на таджикском невозможно.
И кроме того, в таджикском нет родов.

Iskandar

Цитата: dahbed от октября 23, 2013, 07:31
Цитата: Iskandar от октября 23, 2013, 07:06
Цитата: Luiz от октября 23, 2013, 04:35
перевод на русский слово "очаш", спасибо.
его/её мама
В переносном - качественность. Недавнее новословие,  аналогия - " гарени бдай".  "Очаш бдай неки.."
Можно яснее?

dahbed

Цитата: Luiz от октября 23, 2013, 12:46
переведите пожалуйста на таджикский слово "родная"
-Авлод.
Турции пиздес

dahbed

Цитата: Iskandar от октября 23, 2013, 13:08
Цитата: dahbed от октября 23, 2013, 07:31
Цитата: Iskandar от октября 23, 2013, 07:06
Цитата: Luiz от октября 23, 2013, 04:35
перевод на русский слово "очаш", спасибо.
его/её мама
В переносном - качественность. Недавнее новословие,  аналогия - " гарени бдай".  "Очаш бдай неки.."
Можно яснее?
Например: Духтара очаш бдай - очень красивая девушка.
                  Носа очаш бдай - очень крепкий , одурманивающий табак ( нос, насвай ).
Турции пиздес

Gulya

Добрый вечер! Переведите мне пожалуйста этот текст спасибо заранее.
Аз дастат буса кунам ханда куни аз лабат бибусам оби дида куни чикор кунам забони ту ширин шавад оби чамат дар оина шавад, ман туро нагз мебинам Худованд нигахбонат шавад.

Iskandar

Цитата: dahbed от октября 23, 2013, 07:09
Прекрасно ! это не только любовь мирская,  но и суфийская любовь, настоящий Ислам !

Диме Соколову только это не говорите

Gata

я не совсем уверенна, что это таджикский, но если кто знает, то переведите, пожалуйста)
Ах баьхка Фариза е Руслан е бакх

спасибо )
Если ты хочешь перемену в будущем - стань этой переменой в настоящем (с) Махатма Ганди

dahbed

Цитата: Iskandar от октября 23, 2013, 16:41
Цитата: dahbed от октября 23, 2013, 07:09
Прекрасно ! это не только любовь мирская,  но и суфийская любовь, настоящий Ислам !

Диме Соколову только это не говорите
:) А то что ?  в " пятерочках" будет распевать?   :green:
Турции пиздес