Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Явление двуязычия и дистрибуция сосуществующих языко

Автор Тася, июля 2, 2009, 13:14

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Тася

Горячий июльский приветик всем однофорумчанам!  ;) Находясь на территории двуязычия, а конкретно в Башкирии, подметила в речи некоторых билингвов (тюрков по национальности, с родным языком тюркской семьи) такую черту: в живой разговорной речи обиходного общения "поочерёдно" используются оба языка, причём интересно, когда такое наблюдается в рамках одно сложного предложения-высказывания. При этом, по моим наблюдениям, основная часть его обычно произносится на башкирском/татарском, на русском же чаще всего можно услышать союзы ("если", "который", "хотя", "но") и отдельные знаменательные  слова.  Понятно, что русские знаменательные слова будут избираться и употребляться говорящим в том случае, если они попросту являются заимствованиями. Как по вашему мнению, а существуют ли ещё какие-либо тенденции? В выборе служебных русских слов, например. Или в остальном всё сугубо индивидуально, так сказать, идиолектно?  :???
* Где единение, там и победа. Публий.

murator

Просто тюркские языки бедны союзами. В других странах на месте вами упомянутых будут союзы арабские и персидские.

riwnodennyk

Непростое сосуществование татар и башкир известно всем. Но на человеческом, бытовом уровне - хто в Башкортостане более солидарен между собой: татары и башкиры «против» русских или татары и русские «против» башкир, или же каждый сам за себя?
Мовне походження: східна Слобожанщина (Вороніжчина), Польтавщина, луганська міська говірка, данской гутар;
Місце проживання: Україна, Луганське ⇄ Київ

Тася

Цитата: riwnodennyk от июля  2, 2009, 13:50
Непростое сосуществование татар и башкир известно всем. Но на человеческом, бытовом уровне - хто в Башкортостане более солидарен между собой: татары и башкиры «против» русских или татары и русские «против» башкир, или же каждый сам за себя?

  Да нихто вроде не против кого. Даже монумент дружбы установлен.  :) 
* Где единение, там и победа. Публий.

Тася

Цитата: murator от июля  2, 2009, 13:29
Просто тюркские языки бедны союзами.

  Вот это важно. Выходит, и говорящим с нерусским родным заманчиво тоньше дифференцировать отношения, выражаемые союзами. Не обходятся же они тем, что уже имеется в тюркских!  :) А не скажете ли мне, пожалуйста, подчинительные союзы с какой семантикой есть в татарском/башкирском?
И ещё: вам известно точно, какова структура СПП в тюркских касаемо расположения частей и местоположения союзов? 
* Где единение, там и победа. Публий.

Драгана

У нас татары так же выражаются!
В духе телефонного разговора: "Привет! Да... Нярся? Юк, ничего. Ойгя (эйгя) барам. Ярар.. Ну якши, давай потом поболтаем, кётям!" :D Не то что только союзы, а вообще языки только так мешают! 

riwnodennyk

Цитата: Драгана от июля  2, 2009, 19:33
У нас татары так же выражаются!
В духе телефонного разговора: "Привет! Да... Нярся? Юк, ничего. Ойгя (эйгя) барам. Ярар.. Ну якши, давай потом поболтаем, кётям!" :D Не то что только союзы, а вообще языки только так мешают!
Интересно, для этого явления существует какое-то название на подобие суржика чи трасянки?
Мовне походження: східна Слобожанщина (Вороніжчина), Польтавщина, луганська міська говірка, данской гутар;
Місце проживання: Україна, Луганське ⇄ Київ

murator

Цитата: Тася от июля  2, 2009, 13:58
Цитата: murator от июля  2, 2009, 13:29
Просто тюркские языки бедны союзами.

  Вот это важно. Выходит, и говорящим с нерусским родным заманчиво тоньше дифференцировать отношения, выражаемые союзами. Не обходятся же они тем, что уже имеется в тюркских!  :) А не скажете ли мне, пожалуйста, подчинительные союзы с какой семантикой есть в татарском/башкирском?
И ещё: вам известно точно, какова структура СПП в тюркских касаемо расположения частей и местоположения союзов?
В татарском языке есть союз да (аналогичный русскому союзу да в "ты да я", "Федот, да не тот"), во многих предложениях лучше обойтись без союза, а используя причастия, деепричастия, условное время, имя действия. То есть, двусоставных сложноподчиненных предложений литературный татарский язык избегает. Союзы ләкин (но), әмма (но), әллә (то ли) - арабские, әгәр (если), чөнки (потому что), я, яки (или), һәм (и) - персидские (точнее, чөнки тюрко-персидский чөнки < өчен +ки)

Artemon

Цитата: Тася от июля  2, 2009, 13:53Даже монумент дружбы установлен.  :)
На то они и монументы, что за ними можно что угодно прятать.
Впрочем - политика.
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Тася

Цитата: murator от июля  2, 2009, 21:49
В татарском языке есть союз да (аналогичный русскому союзу да в "ты да я", "Федот, да не тот"), во многих предложениях лучше обойтись без союза, а используя причастия, деепричастия... То есть, двусоставных сложноподчиненных предложений литературный татарский язык избегает. Союзы ләкин (но), әмма (но), әллә (то ли) - арабские, әгәр (если), чөнки (потому что), я, яки (или), һәм (и) - персидские (точнее, чөнки тюрко-персидский чөнки < өчен +ки)

  Если я Вас верно поняла, в татарском литературном вместо придаточных используются т.н.  обороты с причастиями, деепричастиями, обороты, которые семантически примерно эквивалентны придаточному в СПП. Но всё-таки ведь есть же несколько подчинительных союзов. Тогда интересно, в каких стилевых контекстах они обычно используются?  :what:  :)

Цитата: Artemon от июля  4, 2009, 02:06
На то они и монументы, что за ними можно что угодно прятать.

  Мнение, конечно, у каждого своё.  8-) Я вот, к примеру, не обязательно вижу в таких вещах нечто негативное и запрятанное.   :donno:
* Где единение, там и победа. Публий.

Artemon

Цитата: Тася от июля  6, 2009, 17:21
Цитата: Artemon от июля  4, 2009, 02:06
На то они и монументы, что за ними можно что угодно прятать.
Мнение, конечно, у каждого своё.  8-) Я вот, к примеру, не обязательно вижу в таких вещах нечто негативное и запрятанное.   :donno:
Правильно. Это и называется "что угодно". :)
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

murator

Цитата: Тася от июля  6, 2009, 17:21
Цитата: murator от июля  2, 2009, 21:49
В татарском языке есть союз да (аналогичный русскому союзу да в "ты да я", "Федот, да не тот"), во многих предложениях лучше обойтись без союза, а используя причастия, деепричастия... То есть, двусоставных сложноподчиненных предложений литературный татарский язык избегает. Союзы ләкин (но), әмма (но), әллә (то ли) - арабские, әгәр (если), чөнки (потому что), я, яки (или), һәм (и) - персидские (точнее, чөнки тюрко-персидский чөнки < өчен +ки)

  Если я Вас верно поняла, в татарском литературном вместо придаточных используются т.н.  обороты с причастиями, деепричастиями, обороты, которые семантически примерно эквивалентны придаточному в СПП. Но всё-таки ведь есть же несколько подчинительных союзов. Тогда интересно, в каких стилевых контекстах они обычно используются?  :what:  :)

Забыл еще одно очень распространенное слово-связку "дип".

Союзы используются гораздо реже, чем причастные/деепричастные обороты. Причем, если пришлось употребить союз, в двух частях такого предложения почти наверняка будут те же обороты, то есть союзы используются для разгрузки сложного предложения оборотами. Еще союзы регулярно используются в заголовках.
Но это мои личные догадки, я бы хотел видеть комментарии от носителей языка. Я плохо представляю, как дело обстоит в живой речи необрусевших татар, мне например трудно строить длинные предложения на одних причастных и деепричастных оборотах.

Может, это следствие того, что татарский - SOV-язык.

Тася

Цитата: Artemon от июля  7, 2009, 01:39
Цитата: Тася от июля  6, 2009, 17:21
Цитата: Artemon от июля  4, 2009, 02:06
На то они и монументы, что за ними можно что угодно прятать.
Мнение, конечно, у каждого своё.  8-) Я вот, к примеру, не обязательно вижу в таких вещах нечто негативное и запрятанное.   :donno:
Правильно. Это и называется "что угодно". :)

:donno:
* Где единение, там и победа. Публий.

RawonaM


Тася

* Где единение, там и победа. Публий.

Iskandar

Цитата: Тася от июля  6, 2009, 17:21
точнее, чөнки тюрко-персидский чөнки < өчен +ки

Тадж. чун, перс. چون < ср.перс. čiyōn [сgwn]< др.иран. či + gauna

murator

Эти выкладки не имеет отношения к üçün. Этот послелог есть и в восточных тюркских.

Iskandar

Цитата: murator от июля  8, 2009, 08:20
Эти выкладки не имеет отношения к üçün. Этот послелог есть и в восточных тюркских.

К учун, конечно же, не имеют. К чунки - имеют.

murator

Посмотрел в этимологические словари и правда. Кто-то из форумчан ввел меня когда-то в заблуждение..

Borovik

Тася, многие из ваших вопросов в теме остались неотвеченными. По поводу языковой ситуации в Башкирии я могу попробовать ответить, если вопросы еще актуальны


Штудент

По сабжу. В азербайджанском разговорном почти во всех диалектах есть частица uje.
Wahn, Wahn, überall Wahn!

Тася

Цитата: Borovik от июля 21, 2011, 14:48
Тася, многие из ваших вопросов в теме остались неотвеченными. По поводу языковой ситуации в Башкирии я могу попробовать ответить, если вопросы еще актуальны

  Хорошо, я жду.  :)
* Где единение, там и победа. Публий.

Borovik

Цитата: Тася от июля 21, 2011, 18:15
Цитата: Borovik от июля 21, 2011, 14:48
Тася, многие из ваших вопросов в теме остались неотвеченными. По поводу языковой ситуации в Башкирии я могу попробовать ответить, если вопросы еще актуальны

  Хорошо, я жду.  :)
Ну, вы задайте конкретный вопрос  :)

Пассатижи

Цитата: riwnodennyk от июля  2, 2009, 13:50
Непростое сосуществование татар и башкир известно всем. Но на человеческом, бытовом уровне - хто в Башкортостане более солидарен между собой: татары и башкиры «против» русских или татары и русские «против» башкир, или же каждый сам за себя?

почему "известно всем"? Очень даже хорошее сосуществование. По далб***изму некоторых интернет-военов не надо делать выводов. Не понимаю почему кто-то должен быть солидарен против кого-то. У вас с мировосприятием что-то не то.
Ғғ Ҙҙ Ҡҡ Ңң Өө Ҫҫ Үү Һһ Әә

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр