Тайльнемер ли? Сонно он носил ремень Лайт.
Муз Арсениив, ил, Ливии нес разум.
Муз Арсениив, Енин, Ниневии нес разум.
Мина бред зари раздербаним.
Абвгдеёжзийклмнопрстуфхцчшщъыьэюяабвгдеёжзийклмнопрстуфхцчшщъыьэю.
Чё'т смысла маловато в палиндромах-то. Так что на этом этапе победил Bhudh — однозначно.
А какие существуют некороткие осмысленные палиндромы? «Лазер Боре хер обрезал» разве что.
Впрочем, нет, вспомнил один, про Лебедева: «Лебедев — он сова, а в основе дебел» (я сначала прочитал «дебил» и немало порадовался). Мол, работает ночью.
Попробовал составить относительно длинный палиндром. :) Получился на тему обсуждения механики сеттинга настольной ролевой игры. На очень сильно разговорном языке...
Тип', если крепеж ужо... Марго, м... А заметь тему: надо меч в чемодан уметь. Тем азам огра мож уже перк* и слепит(ь)?
*Перк, если кто не знает - индивидуальная особенность персонажа в ролевой игре, дающая ему как преимущества, так и недостатки.
Цитата: Вадимий от июля 28, 2012, 08:07
А какие существуют некороткие осмысленные палиндромы? «Лазер Боре хер обрезал» разве что.
Мда... :( А классика Вам на ум не приходит? Например,
А роза упала на лапу Азора?
А в Енисеи - синева.
И на эсперанто хорошие палиндромы:
Ora trova: vortaro.
Ni matena, an et amin.
МЫСЛИ НЕТ И ТЕНИ: «ЛСЫМ».
Цитата: Feruza от июля 28, 2012, 10:32
Ora trova: vortaro.
Ni matena, an et amin.
Переврали оба:
Ora trovo: vortaro.
Ne mateno, bone tamen.
"ПАЛИНДРОМ - И НИ МОРД, НИ ЛАП".
Цитата: RockyRaccoon от июля 28, 2012, 13:46
"ПАЛИНДРОМ - И НИ МОРД, НИ ЛАП".
«Он дивен, палиндром, и ни морд, ни лап не видно».
تجهل ملكة تكلُّم لهجة
"Год и дог."
"Анархия и храна."
"Кирил е лирик."
"Дивен вид."
Это не феерично.
А как переводится надпись арабицей? И какой это язык?
Цитата: Вадимий от июля 28, 2012, 13:48
«Он дивен, палиндром, и ни морд, ни лап не видно».
Да, у вас гораздо лучше.
Цитата: Вадимий от июля 28, 2012, 13:56
Это не феерично. ::
А как переводится надпись арабицей?
تجهل ملكة تكلُّم لهجة - Царица не умеет говорить на простом наречии. Это арапский.
Это не мой, нет. Мои тут — только в заглавном посте про ЛФ
Латс совместно с онтсем восстал.
Я не знаю анзеня.
Цитата каракатов — квота каракататиц.
Но, конечно, с высокохудожественными припоминаниями Margot это не сравнится!
Цитата: arseniiv от июля 28, 2012, 14:10
Но, конечно, с высокохудожественными припоминаниями Margot это не сравнится!
;D
Цитата: Вадимий от июля 28, 2012, 14:16
Цитата: arseniiv от июля 28, 2012, 14:10
Но, конечно, с высокохудожественными припоминаниями Margot это не сравнится!
;D
И что смешного у Фета?
Вы меня не так поняли (зато, надеюсь, Арсений поймёт).
Цитата: Lodur от июля 28, 2012, 09:46
Тип', если крепеж ужо... Марго, м... А заметь тему: надо меч в чемодан уметь. Тем азам огра мож уже перк* и слепит(ь)?
тип', елси...
не палиндром.
Цитата: Вадимий от июля 28, 2012, 16:05тип', елси...
не палиндром.
Упс... Как же меня угораздило. :( Считайте сообщение удалённым.
(Кстати, в нём упоминается совершенно другая Марго, не завсегдатай этого форума... :))
Тогда палиндромы про ЛФ сочинил только я...
Цитата: Вадимий от июля 28, 2012, 18:01Тогда палиндромы про ЛФ сочинил только я...
В названии темы такой цели не обозначено...
Вот здесь ( http://okruzhor.chat.ru/HUMOUR/PALINDROM/ ) моя старая (2003) коллекция отборных палиндромов . Я не сочинил ни одного , но выбирал тщательно
Цитата: Вадимий от июля 27, 2012, 21:44
Тайльнемер ли? Сонно он носил ремень Лайт.
(http://lingvowiki.info/wiki/images/2/2c/Sm_laugh.svg)
Только, «Лйат», а не «Лайт» получается.
Блиииин... Лйат имеет куда меньше смысла.
Можно заменить -ай- на -I-. :eat: