Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Українські кінотрейлери

Автор DarkMax2, мая 17, 2013, 20:31

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

DarkMax2

Чому у мережі немає офіційних українських кінотрейлерів? Тих, що показують у кінотеатрах. Знаходив лише коряві непрофесійні переклади.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Ось один тільки знайшов офіційний:


Шукав до Великого Ґетсбі. Його "істину правду!" там таке епатажне! Ніхто не бачив?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

"Знаного як людина-павук" теж міцненько звучить

В російських перекладах якось текст слабший: не такий художній, міцний та емоційний.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: DarkMax2 от мая 17, 2013, 20:42
Шукав до Великого Ґетсбі. Його "істину правду!" там таке епатажне! Ніхто не бачив?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Pawlo

З цією владоб дивно що взагалі якісь фільми ще українською дублюють.
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Svidur

Правило № 26: будь-яку україномовну тему можна звести до критики чинної влади та мовного питання.

Python

Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Svidur

Попередні 25 правил не вдалося вивести через перепони, які чинить бандитська влада, а також унаслідок русифікаторської політики минулих років.

Pawlo

Свідуре вашу іронію можна зрозуміти але хіба по суті я не правий?
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

DarkMax2

Цитата: Svidur от июня  8, 2013, 21:39
Правило № 26: будь-яку україномовну тему можна звести до критики чинної влади та мовного питання.
;up:
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Pawlo от июня  8, 2013, 20:50
З цією владоб дивно що взагалі якісь фільми ще українською дублюють.
Останнє, що бачив російською, було "Призрачный гонщик", але і те з субтитрами.
До речі, російський переклад вбив гумор фільму. У субтитрах текст був набагато кращий.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Pawlo

Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

DarkMax2

З осені ситуація змінилася в кращу сторону. І значно! Тепер в інтернеті повно українських трелерів. З'явилися, навіть, канали на Ютубі офіційні українські у західних кінокомпаній.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Pawlo

Цитата: DarkMax2 от августа 19, 2014, 10:27
З осені ситуація змінилася в кращу сторону. І значно! Тепер в інтернеті повно українських трелерів. З'явилися, навіть, канали на Ютубі офіційні українські у західних кінокомпаній.
Класно! а посиланнячками поділитесь?
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

DarkMax2

Цитата: Pawlo от августа 19, 2014, 18:03
Цитата: DarkMax2 от августа 19, 2014, 10:27
З осені ситуація змінилася в кращу сторону. І значно! Тепер в інтернеті повно українських трелерів. З'явилися, навіть, канали на Ютубі офіційні українські у західних кінокомпаній.
Класно! а посиланнячками поділитесь?
Ось, наприклад: https://www.youtube.com/user/bhfilmsua - лідер українського ринку дубляжу.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Чому досі немає онлайн-петиції щодо локалізації для України "Відьмака 3"?

Не відомо ж поки, чи підтримують цю українську ініціативу на Заході! Треба тиснути!
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Pawlo

Цитата: DarkMax2 от августа 19, 2014, 18:10
Цитата: Pawlo от августа 19, 2014, 18:03
Цитата: DarkMax2 от августа 19, 2014, 10:27
З осені ситуація змінилася в кращу сторону. І значно! Тепер в інтернеті повно українських трелерів. З'явилися, навіть, канали на Ютубі офіційні українські у західних кінокомпаній.
Класно! а посиланнячками поділитесь?
Ось, наприклад: https://www.youtube.com/user/bhfilmsua - лідер українського ринку дубляжу.
Бардзую дзенько
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: DarkMax2 от августа 19, 2014, 19:04
Зараз цю стрічку чекаю.
"Люсі" просто супер. Усім рекомендую.

Ось нарешті хтось додумався зняти стрічку про те, як князь Влад Дракула став тим самим Дракулою.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Zavada

Цитата: Pawlo от июня  8, 2013, 20:50
З цією владою дивно, що взагалі якісь фільми ще українською дублюють.

Не можна говорити про сучасну школу українського кіно, якщо знято 10 фільмів. Має бути хоча б 200 фільмів, 10 з яких на найвищому рівні, 100 непоганих, і 50 фільмів – непотріб. Не буде непотребу – не буде шедеврів.
Голова Державного агентства з питань кіно Пилип ІЛЛЄНКО – свободівець, актор та продюсер, син славетного кінорежисера та ідеолога українського націоналізму Юрія ІЛЛЄНКА, брат нардепа від ВО "Свобода" Андрія ІЛЛЄНКА
http://www.svoboda.org.ua/diyalnist/komentari/053412/

А решта 40 фільмів?  ;)
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

LUTS

Цитата: Zavada от сентября  5, 2014, 12:47
А решта 40 фільмів?  ;)
Порно. Про нього так і не скажеш, чи погане воно чи хороше.  :smoke:
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Zavada

В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

DarkMax2

Цитата: Zavada от сентября  5, 2014, 12:47
Цитата: Pawlo от июня  8, 2013, 20:50
З цією владою дивно, що взагалі якісь фільми ще українською дублюють.

Не можна говорити про сучасну школу українського кіно, якщо знято 10 фільмів. Має бути хоча б 200 фільмів, 10 з яких на найвищому рівні, 100 непоганих, і 50 фільмів – непотріб. Не буде непотребу – не буде шедеврів.
Голова Державного агентства з питань кіно Пилип ІЛЛЄНКО – свободівець, актор та продюсер, син славетного кінорежисера та ідеолога українського націоналізму Юрія ІЛЛЄНКА, брат нардепа від ВО "Свобода" Андрія ІЛЛЄНКА
http://www.svoboda.org.ua/diyalnist/komentari/053412/

А решта 40 фільмів?  ;)
Тема не про власне українське кіно :) Про нього можна тут поговорити: Українські фільми.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр