Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор DarkMax2
 - декабря 24, 2015, 19:20
Это явление второй половины ХХ века может быть, как харьковчане.
Автор Алтаец
 - декабря 24, 2015, 19:10
Интересно, что не всегда указанные в словарях нормы совпадают с реальным словоупотреблением. Особенно это касается жительниц женского пола. :)
Взять, к примеру, наш Барнаул. Словарь утверждают, что жительница Барнаула - "барнаулка". Но в Барнауле так никто не говорит - все говорят "барнаульчанка". Хотя житель - "барнаулец".
Возможно, это связано с тем, что в городе есть речка Барнаулка, и, кроме того, город издавна известен своими шубами-"барнаулками", поэтому называть его жительниц тем же словом кажется горожанам моветоном. :)
Автор Wolliger Mensch
 - мая 10, 2013, 19:54
Цитата: From_Odessa от мая 10, 2013, 09:46
Wolliger Mensch
А есть какие-то нормы по этому поводу? Вообще, интересно узнать, как сами жители этих мест себя называют.

Ну, статья, приведённая выше, — с местного сайта. Видимо, так и называют. Образование нормальное и правильное с точки зрения русского словообразования — вставной суффикс -ин- (от a-основы) там необходим, так как суффикс -'[э]ц напрямую к -вка прицепить сложно — получится *ростовчец, что искажает исходную форму собственного имени (до состояния нераспознавания) и практически не используется.
Автор From_Odessa
 - мая 10, 2013, 09:46
Wolliger Mensch
А есть какие-то нормы по этому поводу? Вообще, интересно узнать, как сами жители этих мест себя называют.
Автор DarkMax2
 - мая 8, 2013, 22:08
Цитата: Wolliger Mensch от мая  8, 2013, 22:00
риятно, что автора есть чувство родного языка.
Дивно звучать ті ростовкинцьі.
Автор Wolliger Mensch
 - мая 8, 2013, 22:00
Цитата: From_Odessa от мая  8, 2013, 07:33
У меня возник такой вопрос. Рядом с Омском есть поселок Ростовка. А кто к нем живет, получается? Ростовчане? Нужно именовать жителей Ростовки так же, как и жителей Ростова-на-Дону? Или они ростовцы? Или иначе? Есть тут (уверен, не только тут) и Московка. В ней живут москвичи? А еще имеется Одесское поблизости. Получается, там одесситы?

См.

ЦитироватьСвоими наработками ростовкинцы делятся с коллегами...

Приятно, что автора есть чувство родного языка.
Автор Zhendoso
 - мая 8, 2013, 07:55
Наверное, ростовковцы, московковцы и одессковцы. Пусть носители русского поправят.
Автор From_Odessa
 - мая 8, 2013, 07:33
У меня возник такой вопрос. Рядом с Омском есть поселок Ростовка. А кто к нем живет, получается? Ростовчане? Нужно именовать жителей Ростовки так же, как и жителей Ростова-на-Дону? Или они ростовцы? Или иначе? Есть тут (уверен, не только тут) и Московка. В ней живут москвичи? А еще имеется Одесское поблизости. Получается, там одесситы?