Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Цыганский с нуля но в сравнении

Автор ostapenkovr, мая 15, 2018, 19:23

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

ostapenkovr

Цыганский меня заинтересовал неожиданными для И.-Е. особенностями.
Тюркской грамматики много. Сначала казалось, что показалось...
Простите, не получается выкопировать текст из "Samouchitel_tsyganskogo_yazyka_russka_roma", с.31 ,
но примерно так: бакрэскэ, бакряке (к барану, овце); ромэстэ, ромнятэ (у цыгана, цыганки).
Один к одному тюркское -га и -да.

Neeraj


ostapenkovr

Спасибо, ожидал.
Тогда откуда у тюрок (от гагаузов до уйгуров) некоторое заимствование И.-Е. Аула/аул там и прочее золото голдэн/алтын? Я понимаю, что взаимодействовали, но не слишком ли плотно? И получается, что тюрки умудрились заимствовать грамматику, сохранив свою лексику?
За такое меня с Вами сожгут. :'(

ostapenkovr

Множественное число в цыганском -лэ.
В карачаевском -ла, во множестве прочих тюркских -лар, -нар.

Andrew

Цитата: ostapenkovr от мая 15, 2018, 20:33
Множественное число в цыганском -лэ.
Это звательный падеж. В именительном -а.
Дякую тобі Боже що я москаль

Neeraj

Цитата: ostapenkovr от мая 15, 2018, 19:23
Цыганский меня заинтересовал неожиданными для И.-Е. особенностями.
Тюркской грамматики много. Сначала казалось, что показалось...
Как раз в окончаниях падежей ( или, как нпр в хинди, простых послелогов ) индоарийские демонстрируют большое разнообразие. Сравните хотя бы два соседних, в целом очень похожих друг на друга, языка  - хинди и панджаби... Большая часть простых послелогов внешне совершенно разные.

RockyRaccoon

Цитата: ostapenkovr от мая 15, 2018, 19:23
Цыганский меня заинтересовал неожиданными для И.-Е. особенностями.
Тюркской грамматики много. Сначала казалось, что показалось...
Простите, не получается выкопировать текст из "Samouchitel_tsyganskogo_yazyka_russka_roma", с.31 ,
но примерно так: бакрэскэ, бакряке (к барану, овце); ромэстэ, ромнятэ (у цыгана, цыганки).
Один к одному тюркское -га и -да.
Мало того. Прошедшее время глаголов:

      цыг.            тюркск.

    -дём   -дым
    -дян   -дын
    -дя     -ды
Но увы. При всём сходстве это совсем-совсем не "тюркская грамматика". И скорее всего, даже не ностратика, а случайное совпадение.

RockyRaccoon

Цитата: ostapenkovr от мая 15, 2018, 19:23
Тюркской грамматики много.
И насчёт "много" вы очень сильно преувеличили. Пара-тройка совпадений, не более.


granitokeram

Цитата: Neeraj от мая 15, 2018, 19:41
Лучше с другими индоарийскими сравните...
там бы еще в аблативе добавить -ал, а в местном -э

ostapenkovr

Как сломать себе мозги на рынке ::)

рус. укр. гр. тур. цыг.
арбуз кавун καρπούζι karpuz лубэныца
тыква гарбуз κολοκύθα kabak –
дыня  диня πεπόνι kavun харбузо

Damaskin


ostapenkovr

Думаю, что на предпоследний слог. А этимология "лубэныци" отдаёт латынью. Lumen... Таки хороший арбуз светится! ::)

Neeraj

Цитата: ostapenkovr от мая 17, 2018, 21:22
Думаю, что на предпоследний слог. А этимология "лубэныци" отдаёт латынью. Lumen... Таки хороший арбуз светится! ::)
С Балкан притащили... похоже цыгане там довольно долго тусовались, и если не членом, то как говорится нынче, были "аспирантом"  ;D   в тамошнем шпрахбунде...  Лубеница

granitokeram

Цитата: ostapenkovr от мая 17, 2018, 17:43
Как сломать себе мозги на рынке ::)

рус. укр. гр. тур. цыг.
арбуз кавун καρπούζι karpuz лубэныца
тыква гарбуз κολοκύθα kabak –
дыня  диня πεπόνι kavun харбузо
а вы какой цыганский учить то решили?

granitokeram

Цитата: Neeraj от мая 17, 2018, 21:40
Цитата: ostapenkovr от мая 17, 2018, 21:22
Думаю, что на предпоследний слог. А этимология "лубэныци" отдаёт латынью. Lumen... Таки хороший арбуз светится! ::)
С Балкан притащили... похоже цыгане там довольно долго тусовались, и если не членом, то как говорится нынче, были "аспирантом"  ;D   в тамошнем шпрахбунде...  Лубеница
ну так, даже некоторые черты союза хапнули


ostapenkovr

Цитата: granitokeram от мая 17, 2018, 22:04
а вы какой цыганский учить то решили?
Кэлдэрарский, я так понял - он самый богатый и упорядоченный.

granitokeram

чем он такой богатый никак не понимаю? румынщиной? :donno:

RockyRaccoon


RockyRaccoon

Цитата: ostapenkovr от мая 18, 2018, 05:46
Цитата: granitokeram от мая 17, 2018, 22:04
а вы какой цыганский учить то решили?
Кэлдэрарский, я так понял - он самый богатый и упорядоченный.
Интересно, чем в вашем понимании он богаче других диалектов, кем он упорядочен и в чём заключается его упорядоченность.

Andrew

Цитата: granitokeram от мая 18, 2018, 09:40
чем он такой богатый никак не понимаю? румынщиной? :donno:
Да лексикой же он и богат, с этой самой румынщиной  :green: , которой там больше половины словаря. Пока в Румынии были, можно было это суржиком считать, а как разбрелись  по всему свету, то в другом языковом окружении это уже полноценная составная часть языка.
Дякую тобі Боже що я москаль

RockyRaccoon

Цитата: Andrew от мая 18, 2018, 15:52
Цитата: granitokeram от мая 18, 2018, 09:40
чем он такой богатый никак не понимаю? румынщиной? :donno:
Да лексикой же он и богат, с этой самой румынщиной  :green: , которой там больше половины словаря. Пока в Румынии были, можно было это суржиком считать, а как разбрелись  по всему свету, то в другом языковом окружении это уже полноценная составная часть языка.
То есть, по этой логике, лексика любого цыганского диалекта бедна и неполноценна ровно до тех пор, пока данные цыгане живут среди носителей языка-донора заимствований, и автоматически становится богатой и полноценной, стоит цыгану эмигрировать? Тогда лексика крымов тут у нас неподалёку, насыщенная крымско-татарскими заимствованиями, не менее богата и полноценна, чем лексика кэлдэрарей Люксембурга. Не правда ли?
А если в Люксембург уедет руско ром, тогда как?
Или, скажем, если унгрико ром уедет в Россию, будет ли его язык считаться таким же богатым и полноценным, как кэлдэрарский?

RockyRaccoon

А вот, боюсь даже этой аналогии, английский... Если англичанин живёт во Франции...  :???
Неужели его английский беден и неполноценен?

Andrew

Зачем так сразу про неполноценность языка в целом? полноценная составная часть
Пока есть постоянный языковой контакт с "донором", как определить границу, где заимствования - элемент суржика, а где уже полностью вошли в язык? А вот когда несколько поколений живут в другой языковой среде, и заимствованные элементы не вытеснены новыми, а сохранились, можно считать что они полностью усвоены языком, стали его неотъемлемой частью.
С другими диалектами такой массовый эксперимент можно представить только мысленно, а кэлдэрары уж полторы сотни лет как в отрыве от румынского, а румынскую лексику пока не забыли.
И да, кэлдэрарские словари наиболее объёмны по сравнению с другими диалектами.
Дякую тобі Боже що я москаль

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр