Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

санскритские штудии Centum Satәm

Автор Centum Satәm, декабря 8, 2014, 09:02

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Komar

Цитата: Centum Satәm от января  1, 2015, 13:18
Это Чукчо прикалывается.
У греков не было представления, что их язык - это священный язык богов.
Угу, я так и понял. Но на всякий случай спросил. По идее, кто-то ведь должен был поднимать вопрос о языке, на котором общаются между собой обитатели Олимпа.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Centum Satәm

Цитата: Komar от января  1, 2015, 18:33
Угу, я так и понял. Но на всякий случай спросил. По идее, кто-то ведь должен был поднимать вопрос о языке, на котором общаются между собой обитатели Олимпа.
У Гомера они общаются по-гречески.
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Centum Satәm

13 урок. Перевод на санскрит

1.Богиня счастья родилась из океана.   समुदे श्रीरजायत
2. Почему вы закрывали (pass.) себе уши? Щудры говорили на языке арийцев; так отвечали (pass.) брахманы. कुतः कर्णणप्यधीयध्वम् ? द्विजानीनां भाषया शूद्रा अभाषन्तेति व्राह्मणाः प्रत्यभाष्यन्त।
3. Благодаря уму голубь освободился (pass.) из сети. धिया कपोतो जालेनामुच्यत।
4. Учитель опоясал обоих мальчиков поясом. गुरुर्बालौ मेखलया समनह्यत।
5. Когда исчезла стыдливость ученика, то закон был нарушен. यदा शिष्यस्य ह्रीर्व्यनश्यत्तदा धर्ममत्यक्रम्यत।

ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Lodur

Цитата: Centum Satәm от января  2, 2015, 11:09
2. Почему вы закрывали (pass.) себе уши? Щудры говорили на языке арийцев; так отвечали (pass.) брахманы. कुतः कर्णणप्यधीयध्वम् ? द्विजानीनां भाषया शूद्रा अभाषन्तेति व्राह्मणाः प्रत्यभाष्यन्त।
Туплю с утра. Но в этой фразе сразу бросилось в глаза два момента: 1) dvija и ārya - как бы не совсем синонимы. Технически "двиджа" - только те, кто прошли упанаяна-самскару. А члены их семей, не прошедшие этот обряд (женщины, дети, слабоумные и неспособные, и т. д.) - "двиджа-бандху", хотя, несомненно, "арья".

2) Здесь не совсем ясно, но, похоже, часть текста - прямая речь.
Или
«Почему вы закрывали себе уши? Шудры говорили на языке арийцев», — так отвечали брахманы.
(Брахманы обращаются к каким-то шудрам).
Или
— Почему вы закрывали себе уши?
— Шудры говорили на языке арийцев, — так отвечали брахманы.
(Кто-то спрашивает у брахманов, почему они закрыли уши, а они объясняют).

Но в любом случае, в санскрите прямая речь маркируется наречием "iti" ("так") в конце: <прямая речь> iti <остаток или конец предложения>. А у вас это "так" даже в русском тексте есть. :)
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Centum Satәm

Цитата: Lodur от января  2, 2015, 12:58
Туплю с утра. Но в этой фразе сразу бросилось в глаза два момента: 1) dvija и ārya - как бы не совсем синонимы. Технически "двиджа" - только те, кто прошли упанаяна-самскару. А члены их семей, не прошедшие этот обряд (женщины, дети, слабоумные и неспособные, и т. д.) - "двиджа-бандху", хотя, несомненно, "арья".
Слова "арий" еще не встречалось, поэтому заменил тем, что уже было.
Цитата: Lodur от января  2, 2015, 12:58
Но в любом случае, в санскрите прямая речь маркируется наречием "iti" ("так") в конце: <прямая речь> iti <остаток или конец предложения>. А у вас это "так" даже в русском тексте есть. :)
И у меня есть अभाषन्तेति сандхи a+i =e
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Nevik Xukxo


Lodur

Упс. второй пункт я зря написал. Пропустил сандхи. Только глагол должен быть, вроде, abhāṣyanta, а не abhāṣanta
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Bhudh

Цитата: Nevik Xukxo от января  2, 2015, 13:04Что вообще за чудики превратили ārya в "арий"?
Чтение аария − тематический гласный.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Centum Satәm

Цитата: Lodur от января  2, 2015, 13:06
Упс. второй пункт я зря написал. Пропустил сандхи. Только глагол должен быть, вроде, abhāṣyanta, а не abhāṣanta
Почему в пассиве?
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Lodur

Цитата: Centum Satәm от января  2, 2015, 13:10
Цитата: Lodur от января  2, 2015, 13:06
Упс. второй пункт я зря написал. Пропустил сандхи. Только глагол должен быть, вроде, abhāṣyanta, а не abhāṣanta
Почему в пассиве?
У вас в задании написано? :???
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Centum Satәm

Цитата: Lodur от января  2, 2015, 13:11
Почему в пассиве?У вас в задании написано? :???
После слова "отвечали" - там я пассив поставил, как смог. :-[
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Lodur

8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Komar

Цитата: Centum Satәm от января  2, 2015, 11:09
1.Богиня счастья родилась из океана.   समुदे श्रीरजायत
समुद्रे
однако "из океана" - это же аблатив должен быть

Цитата: Centum Satәm от января  2, 2015, 11:09
2. Почему вы закрывали (pass.) себе уши? Щудры говорили на языке арийцев; так отвечали (pass.) брахманы. कुतः कर्णणप्यधीयध्वम् ? द्विजानीनां भाषया शूद्रा अभाषन्तेति व्राह्मणाः प्रत्यभाष्यन्त।
कर्णण 1. церебрализация действует только на первую n 2. неверная форма
जानी = ॰जाती॰
Вы сначала по-русски в пассиве сформулируйте, а потом уже переводите. Просто так глаголы в пассиве писать не имеет смысла, нужно согласовывать конструкцию.
Почему ваши уши закрывались? (Отчего ваши уши свернулись в трубочку?  :green:)
... так было отвечено брахманами.


Цитата: Centum Satәm от января  2, 2015, 11:09
4. Учитель опоясал обоих мальчиков поясом. गुरुर्बालौ मेखलया समनह्यत।
Бюлер даёт sam+nah как парасмаипадный глагол

Цитата: Centum Satәm от января  2, 2015, 11:09
5. Когда исчезла стыдливость ученика, то закон был нарушен. यदा शिष्यस्य ह्रीर्व्यनश्यत्तदा धर्ममत्यक्रम्यत
И опять нет согласования.
"... тогда дхарму (винит.) нарушился (пасс.)" - так нельзя сказать.
Тогда дхарма (именит.!!!) нарушилась (пасс.).

Цитата: Lodur от января  2, 2015, 12:58
dvija и ārya - как бы не совсем синонимы
Вы, конечно, правы. Но в учебнике Бюлера они даны как синонимы.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Centum Satәm

1. समुद्राच्श्रीरजायत
2. कुतः कर्णा अप्यधीयन्त ? द्विजातीनां भाषया शूद्रा अभाषन्तेति व्राह्मणैः प्रत्यभाष्यत।
4. गुरुर्बालौ मेखलया समनह्यत्।
5. यदा शिष्यस्य ह्रीर्व्यनश्यत्तदा धर्मो ऽत्यक्रम्यत।
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Centum Satәm

Цитата: Komar от i]Почему ваши уши закрывались? (Отчего ваши уши свернулись в трубочку?  :green:)
... так было отвечено брахманами.[/i]
Честно говоря сразу и не догадаешься, все-таки между фразами "почему вы закрывали себе уши? и фразой "почему ваши уши закрывались?" есть некоторая разница. Кроме того, ни "ваши", ни "себе" в пройденном материале еще не было.
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Komar

Цитата: Centum Satәm от января  2, 2015, 16:48
Честно говоря сразу и не догадаешься, все-таки между фразами "почему вы закрывали себе уши? и фразой "почему ваши уши закрывались?" есть некоторая разница. Кроме того, ни "ваши", ни "себе" в пройденном материале еще не было.
Если точно, то -
Вы (имен.) закрывали (акт.) уши (вин.) = вами (твор.) закрывались (пасс.) уши (имен.) .
В пассиве важно чувствовать согласование. Но мне это кажется несложным, т.к. согласование тут такое же, как и в русском.

А насчёт того, что не проходилось - это к автору.

Цитата: Centum Satәm от января  2, 2015, 16:37
1. समुद्राच्श्रीरजायत
тут более привычно видеть по сандхи च्छ् (समुद्राच्छ्रीर्॰), хотя и च्श् можно
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Centum Satәm

Цитата: Komar от size=3]1. समुद्राच्श्रीरजायत[/size]
тут более привычно видеть по сандхи च्छ् (समुद्राच्छ्रीर्॰), хотя и च्श् можно
Я знаю, но мне подумалось, что так получится искажение имени божества, Чхри вместо Шри. Лично мне все равно :smoke:, но не грех ли это с точки зрения индуиста? При их въедливом отношении к правильности произношения каждого звука и интонации? Вон даже брахманы уши затыкают, когда шудры говорят на санскрите ;D
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Centum Satәm

6. Откуда получили вы белых коров? कुतः श्वेता धेनूरलभध्वम् ?
7. Великий царь владел (pass.) всей землей. कृत्स्ना भूमिर्महाराजेन प्राभूयत।
8. Ради счастья мы прибегли к царю. श्रियै (श्रिये) नृपं प्रापद्यामहि।
9. Два свода законов были cоставлены Вишну (In.). स्मृती विष्णुनारच्येताम्।
10. Двое детей пьют (pass.) молоко черной коровы. कृष्णाया धेन्वाः (धेनोः) क्षीरं शिशुभ्यामधीयत।
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Komar

Цитата: Centum Satәm от января  3, 2015, 11:05
10. Двое детей пьют (pass.) молоко черной коровы. कृष्णाया धेन्वाः (धेनोः) क्षीरं शिशुभ्यामधीयत
пьётся - наст. вр., корень पा

Цитата: Centum Satәm от января  2, 2015, 19:35
Я знаю, но мне подумалось, что так получится искажение имени божества, Чхри вместо Шри. Лично мне все равно :smoke:, но не грех ли это с точки зрения индуиста? При их въедливом отношении к правильности произношения каждого звука и интонации? Вон даже брахманы уши затыкают, когда шудры говорят на санскрите ;D
Сандхи теоретически как раз и должны отражать идеальное произношение. Так что не грех это, а сплошное благообразие.
РВ 10,105,10 श्रिये ... भूच्छ्रिये ... <= श्रिये ... भूत् , श्रिये ... "на счастье ... было (/пусть будет), на счастье ..."

А правильное произношение было забыто уже во времена кодификации Ригведы. Иначе как объяснить, что сандхи соблюдали, а размер стихов при этом порушили? К примеру, в соответствии с размером, в словах типа svastaye "на счастье" или āryaḥ "ариец" v и y должны были бы образовывать при произношении дополнительный слог - suastaye, ariaḥ.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Centum Satәm

Цитата: Komar от января  4, 2015, 14:34
пьётся - наст. вр., корень पा
Там просто специально этот глагол - пить, сосать. Я подумал, что применительно к детям и молоку именно он имелся ввиду. В имперфекте автоматически поставил. Остальное все верно?
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Komar

Цитата: Bhudh от января  4, 2015, 15:04
Цитата: Komar от января  4, 2015, 14:34suastaye, ariaḥ
Вроде считается, что suvastaye, ariyaḥ...
Т.е. вместо прямого перехода гласной в полугласную (su+astaye => su-astaye => sv-astaye) предполагается сначала закрытие зияния вставным полугласным, а потом выпадение предшествующего гласного (su+astaye => su-v-astaye => sv-astaye)?? Как-то слишком замороченно, по-моему. Хотя я в эти дела не особо вникал, если честно.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Bhudh

Почему выпадение? Это 2 варианта произношения в зависимости от требований метра.
Как в русском воскресенье и воскресение.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Komar

Цитата: Centum Satәm от января  4, 2015, 14:39
Там просто специально этот глагол - пить, сосать. Я подумал, что применительно к детям и молоку именно он имелся ввиду. В имперфекте автоматически поставил.
Молоко чёрной коровы высосано двумя ребёнками? Брррр!
Цитата: Centum Satәm от января  4, 2015, 14:39
Остальное все верно?
Вроде как.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Komar

Цитата: Bhudh от января  4, 2015, 17:08
Почему выпадение? Это 2 варианта произношения в зависимости от требований метра.
Как в русском воскресенье и воскресение.

Конечно, могло быть сосуществование разных произносимых вариантов.
Но я не знаю, почему предлагается именно такая реконструкция.

А в русском воскресенье и воскресение даже склоняются по-разному.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр