Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Культ любви

Автор Hellerick, августа 22, 2015, 07:28

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

zwh

Бог шел путем простых решений,
и как ты что ни назови,
все типы наших отношений --
лишь разновидности любви.

(с) И.Губерман

злой

Что-то я у Пушкина и Лермонтова навскидку не помню культа любви, хотя самой любви в их творчестве выше крыши. Наверно позже оформилось это явление в русской литературе. А так-то попы всю дорогу наверно учили и пропагандировали. Видимо, такая идея созвучна какому-то компоненту человеческого естества, поэтому находит такой широкий отклик. Особенно у женщин.
Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

Валер

Цитата: Hellerick от августа 23, 2015, 19:17
Меня интересует не любовь, а культ любви.

Любит ли человек девушку или бейсбол, "если это истинная любовь, то всё остальное должно отступить" — с точки зрения культа функционально разница не большая.
Культ любви - это Бхакти :)
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

mnashe

Цитата: zwh от августа 23, 2015, 18:17
Цитата: mnashe от августа 23, 2015, 17:46
Цитата: zwh от августа 23, 2015, 16:17PS еще песня Джо Дассена с припевом:
A la vie, à l'amour,
A nos nuits, à nos jour,
A l'éternal retour de la chance.
A l'enfant qui viendra,
Qui nous ressemblera,
Qui sera à la fois toi et moi.
А почему именно эта («A toi»)?
Чем она ближе к теме в сравнении с десятками других песен о любви в исполнении Дассена (и тысячами других хороших песен)?
"В сравнении с десятками других песен о любви в исполнении Дассена" потому, что припев у этой я помню наизусть. А  "(в сравнении с) тысячами других хороших песен" потому, что мне нравится звучание песен на французском. Так что всё исключительно логично
Ааа...
Стало быть, прямой связи с темой нет. Всё-таки песня, выражающая чувства, связанные с любовью, — далеко не песня о любви как таковой, и её вряд ли можно связывать с культом любви (разве что если она навязывает определённый паттерн поведения, но как раз в этой песне такого нет).
Offtop
Я тоже помню наизусть припев этой песни. Она у него одна из лучших — не только из-за мелодии, но и потому, что светлая, позитивная, без этих бесконечных расставаний, угасаний и локтегрызений об упущенном из-за собственной необузданности счастье, которыми переполнены песни Дассена.
Хотя даже тут не обошлось без упоминания tes anciens princes charmants...
Впрочем, даже эти грустные песни Дассен поёт так, как будто они радостные и позитивные, — взять хотя бы песню «Salut»...
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

mnashe

Цитата: Hellerick от августа 23, 2015, 19:17
Любит ли человек девушку или бейсбол, "если это истинная любовь, то всё остальное должно отступить" — с точки зрения культа функционально разница не большая.
Вот тут сомнительно.
Насколько я понимаю, культ любви, о котором мы тут говорим, напрямую относится только к любви мужчины и женщины (имеющей хотя бы в потенциале возможность брака).
Перенос на разные прочие объекты межчеловеческой любви, а позже и на всякие бейсболы, видимо, произошёл лишь недавно.

Ближе к теме: для меня самая сильная песня о любви как таковой — «Баллада о любви» Высоцкого. Ни одна другая, в моём восприятии, с ней не сравнится.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

ivanovgoga

Цитата: listengort88 от августа 23, 2015, 18:39
Человек в состоянии любви вообще не задаёт никаких вопросов, ему это всё не надо, потому что есть "любовь"
+ много. Когда любит, тогда и верит. И не требует разъяснений.
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

злой

mnashe, я, честно говоря, воспринимаю "культ любви" не только в приложении к мужчине и женщине, но и, скажем, в контексте любви родителей и детей. Сколько всякой дурости делают родители с сознанием полного отпущения грехов только потому, что они были движимы любовью? Любовь любовью, а мозги тоже надо включать. Бейсбол это, конечно, перебор :)
Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

Мечтатель

«ὁ θεòς ἀγάπη ἐστίν» (1-е послание Иоанна, 4, 8) - прежде всего отсюда, из Нового Завета, культ любви в христианском мире.
Можно заметить, что апостол использует понятие "агапе", а не "эрос". Но то и другое переводится на современные языки как "любовь", разные понятия не различаются в современных умах.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

bvs

Цитата: Mechtatel от августа 23, 2015, 20:48
Можно заметить, что апостол использует понятие "агапе", а не "эрос". Но то и другое переводится на современные языки как "любовь"
На все современные?

zwh

Цитата: mnashe от августа 23, 2015, 20:25
Ааа...
Стало быть, прямой связи с темой нет. Всё-таки песня, выражающая чувства, связанные с любовью, — далеко не песня о любви как таковой, и её вряд ли можно связывать с культом любви (разве что если она навязывает определённый паттерн поведения, но как раз в этой песне такого нет).
Offtop
Я тоже помню наизусть припев этой песни. Она у него одна из лучших — не только из-за мелодии, но и потому, что светлая, позитивная, без этих бесконечных расставаний, угасаний и локтегрызений об упущенном из-за собственной необузданности счастье, которыми переполнены песни Дассена.
Хотя даже тут не обошлось без упоминания tes anciens princes charmants...
Впрочем, даже эти грустные песни Дассен поёт так, как будто они радостные и позитивные, — взять хотя бы песню «Salut»...
Тут он (ну, автор текста, конечно) говорит о ребенке, так что это не просто минутная влюбленность или "сунул, вынул и бежать".

Кстати, я смотрел тексты перевода этой песни не некоторые другие языки (возможно, Джо Дассен пел и на них) -- всегда перевод хуже -- иногда немного, иногда сильно хуже.

bvs


Мечтатель

Цитата: bvs от августа 23, 2015, 20:49
Цитата: Mechtatel от августа 23, 2015, 20:48
Можно заметить, что апостол использует понятие "агапе", а не "эрос". Но то и другое переводится на современные языки как "любовь"
На все современные?

Этот же стих в немецком переводе Лютера: "Gott ist die Liebe"
Видимо, и в других европейских переводах так же.

В новогреческом сохранились оба понятия - αγάπη и έρωτας.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Lodur

Цитата: Hellerick от августа 22, 2015, 12:46Что там у нас вне Европы?
В Индии культ бхакти - почти на 100% культ любви (во всех её проявлениях). Обычно, разумеется, речь идёт о любви к Богу, но вот в моей традиции рассматривается и устойчивое чувство к Его близкому (бхаволласа-рати). Что не удивительно, ведь в нашей традиции традиционно бхакты Радхи, а не Кришны. ::)
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Мечтатель

Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Мечтатель

Цитата: Lodur от августа 23, 2015, 20:59
Цитата: Hellerick от августа 22, 2015, 12:46Что там у нас вне Европы?
В Индии культ бхакти - почти на 100% культ любви (во всех её проявлениях). Обычно, разумеется, речь идёт о любви к Богу, но вот в моей традиции рассматривается и устойчивое чувство к Его близкому (бхаволласа-рати). Что не удивительно, ведь в нашей традиции традиционно бхакты Радхи, а не Кришны. ::)

В индуистской культуре любовь в высоком смысле именуется према.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

bvs

Цитата: Mechtatel от августа 23, 2015, 20:58
В новогреческом сохранились оба понятия - αγάπη и έρωτας.
В древнегреческом четыре слова:
(wiki/en) Greek_words_for_love

Lodur

Цитата: Mechtatel от августа 23, 2015, 21:03В индуистской культуре любовь в высоком смысле именуется према.
Да-да... :) Поэтому есть знаменитый стих из Бхати-расамрита-синдху, где говорится, что хотя, как пристально не разглядывай, у пастушек-гопи к Кришне была кама (типа, земная, эротическая любовь), из-за возвышенности их чувтв следует эту каму считать премой. :)
А вообще, поскольку Хеллерик не уточнил, какую разновидность культа любви он имеет в виду, почему же не упомянуть и эту?
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Lodur

Offtop
Цитата: bvs от августа 23, 2015, 21:10
Цитата: Mechtatel от августа 23, 2015, 20:58
В новогреческом сохранились оба понятия - αγάπη и έρωτας.
В древнегреческом четыре слова:
https://en.wikipedia.org/wiki/Greek_words_for_love
В санскрите - больше десятка. Границу между ними не всегда можно провести, разумеется. Иногда они используются, как синонимы, иногда - как разновидности, отличающиеся друг от друга.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Мечтатель

Цитата: bvs от августа 23, 2015, 21:10
Цитата: Mechtatel от августа 23, 2015, 20:58
В новогреческом сохранились оба понятия - αγάπη и έρωτας.
В древнегреческом четыре слова:
https://en.wikipedia.org/wiki/Greek_words_for_love

Да, в современном греческом языке φιλία - "дружба", στοργή переводится как "привязанность", "нежность".
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Мечтатель

Цитата: Lodur от августа 23, 2015, 21:12
Цитата: Mechtatel от августа 23, 2015, 21:03В индуистской культуре любовь в высоком смысле именуется према.
Да-да... :) Поэтому есть знаменитый стих из Бхати-расамрита-синдху, где говорится, что хотя, как пристально не разглядывай, у пастушек-гопи к Кришне была кама (типа, земная, эротическая любовь), из-за возвышенности их чувтв следует эту каму считать премой. :)

Между греческим эросом и индийской камой можно провести некоторую аналогию, хотя и далеко не полную. У греков в интерпретации эроса очень постарался Платон со своим идеализмом.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Türk

В мусульманском востоке у суфиев высшая степень любви это любовь к богу. В суфийских стихах бога называют возлюбленным, описание внешне не отличается от любви между мужчиной и женщиной.
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Мечтатель

В мусульманской культуре тоже немало отдельных понятий для любви: حب (хубб), عشق (ишк, это ближе по смыслу к греческому Эросу) и др.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

VagneR

Offtop
Цитата: Hellerick от августа 23, 2015, 19:17
Любит ли человек девушку или бейсбол...
- Доктор, родственники считают меня сумасшедшим только за то, что я люблю сосиски.
- Какая глупость! Я тоже их люблю.
- Тогда пойдёмте, я покажу Вам свою коллекцию!
Каждый человек имеет право быть дураком, но и правом надо пользоваться с некоторой умеренностью.
К. Берне

mnashe

Offtop
Цитата: zwh от августа 23, 2015, 20:50
Кстати, я смотрел тексты перевода этой песни не некоторые другие языки (возможно, Джо Дассен пел и на них) -- всегда перевод хуже -- иногда немного, иногда сильно хуже.
Я внимательно смотрел сам текст, не только переводы. Собственно, я и заинтересовался прежде всего языком, а песни Дассена я взял как наиболее приятный способ с ним познакомиться.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

mnashe

Цитата: Türk от августа 23, 2015, 21:42
В мусульманском востоке у суфиев высшая степень любви это любовь к богу. В суфийских стихах бога называют возлюбленным, описание внешне не отличается от любви между мужчиной и женщиной.
Да, там как и у нас (Песнь Песней в первую очередь, но вообще много).
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр