Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

За жизнь

Автор Ömer, сентября 1, 2015, 14:38

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Ömer

Они не поймут друг друга ни в переписке, ни устно. Курдские языки (курманджи, сорани, заза, горани) -- это именно языки, а не диалекты, они невзаимопонятны. Между ними разница как между русским и польским.

Если же вы имеете в виду только курманджи, то у него только один письменный стандарт. На самом деле большинство курдов-курманджи вообще безграмотны (писать и читать на своем языке не умеют).
ya herro, ya merro

Nevik Xukxo

Цитата: svarog от января 31, 2016, 23:13
Между ними разница как между русским и польским.
Возможно, между собственно курдской группой (курманджи-сорани) и заза-горани разница побольше.
Но тут нужен Искандар. :(

bvs

Цитата: svarog от января 31, 2016, 23:13
На самом деле большинство курдов-курманджи вообще безграмотны (писать и читать на своем языке не умеют).
Но если они умеют на турецком, наверное на своем не сложно научиться?

bvs

Цитата: svarog от января 31, 2016, 23:13
Если же вы имеете в виду только курманджи, то у него только один письменный стандарт
А в Ираке какой стандарт?

Nevik Xukxo

Южнокурдский разве в составе сорани?

Ömer

Цитата: Nevik Xukxo от января 31, 2016, 23:16
Цитата: svarog от января 31, 2016, 23:13
Между ними разница как между русским и польским.
Возможно, между собственно курдской группой (курманджи-сорани) и заза-горани разница побольше.
Но тут нужен Искандар. :(

Да, наверно и больше. Между ними и в грамматике есть какие-то существенные отличия, не помню уже.

На мой взгляд начинающего курманджиста: смотрю на заза-текст, не понимаю практически ничего. Много раз слышал и от самих курдов, что они не понимают заза.

Про сорани мне говорили, что понятна медленная речь на бытовые темы (взгляд со стороны курманджи).
ya herro, ya merro

alant

Цитата: svarog от января 31, 2016, 23:13
Они не поймут друг друга ни в переписке, ни устно. Курдские языки (курманджи, сорани, заза, горани) -- это именно языки, а не диалекты, они невзаимопонятны. Между ними разница как между русским и польским.
На каком языке говорят между собой разные курды? В Ирака и Сирии на арабском, в Иране на фарси, в Турции на турецком?
Я уж про себя молчу

Ömer

Цитата: bvs от января 31, 2016, 23:19
Цитата: svarog от января 31, 2016, 23:13
На самом деле большинство курдов-курманджи вообще безграмотны (писать и читать на своем языке не умеют).
Но если они умеют на турецком, наверное на своем не сложно научиться?
Читать несложно; правильно писать сложно, потому что надо учить и грамматику. Но никому не нужно. Занимаются только самые национально озабоченные.
ya herro, ya merro

Ömer

Цитата: bvs от января 31, 2016, 23:20
Цитата: svarog от января 31, 2016, 23:13
Если же вы имеете в виду только курманджи, то у него только один письменный стандарт
А в Ираке какой стандарт?
В Ираке стандартизирован сорани. У него арабская письменность.
ya herro, ya merro

Ömer

Цитата: alant от
На каком языке говорят между собой разные курды? В Ирака и Сирии на арабском, в Иране на фарси, в Турции на турецком?
Могу точно сказать про Турцию: да, на турецком. У меня сосед по квартире курд-курманджи, к нему в гости приходит его друг-заза, они говорят на турецком.

И кстати этот заза не считает себя курдом. На вопрос "Ты курд?" он ответил "Нет, я заза".
ya herro, ya merro

Ömer

В общем картина такая: в Турции говорят на курманджи (и пишут латиницей), в Ираке говорят на сорани (и пишут арабицей); они друг друга немного понимают. А остальных так мало, что их можно не учитывать (и их никто не понимает).
ya herro, ya merro

alant

Цитата: svarog от января 31, 2016, 23:59
В общем картина такая: в Турции говорят на курманджи (и пишут латиницей), в Ираке говорят на сорани (и пишут арабицей);
В Ираке есть и курманджи, и им надо как-то писать, и их надо как-то понимать.
Я уж про себя молчу

Ömer

Цитата: alant от февраля  1, 2016, 00:02
Цитата: svarog от января 31, 2016, 23:59
В общем картина такая: в Турции говорят на курманджи (и пишут латиницей), в Ираке говорят на сорани (и пишут арабицей);
В Ираке есть и курманджи, и им надо как-то писать, и их надо как-то понимать.
В Сирии тоже есть. Полагаю, что они как минимум двуязычны и на курманджи писать не умеют. Но точно не знаю. Будет что спросить на курсах.
ya herro, ya merro

alant

Цитата: svarog от февраля  1, 2016, 00:07
Цитата: alant от февраля  1, 2016, 00:02
Цитата: svarog от января 31, 2016, 23:59
В общем картина такая: в Турции говорят на курманджи (и пишут латиницей), в Ираке говорят на сорани (и пишут арабицей);
В Ираке есть и курманджи, и им надо как-то писать, и их надо как-то понимать.
В Сирии тоже есть. Полагаю, что они как минимум двуязычны и на курманджи писать не умеют. Но точно не знаю. Будет что спросить на курсах.
Есть или допустим будет Курдский парламент в Иракском Курдистане, они же должны будут как-то общаться. Ну не на арабском же. 
Я уж про себя молчу

Ömer

На сорани же. Где-то читал статью, что университетское и большинство школьного образования у них на сорани. В таком случае его все (образованные люди) будут знать.
ya herro, ya merro

Ömer

Сегодня приходил кандидат устраиваться к нам на фирму. Собеседование проводил я (на турецком). Всё прошло замечательно. Горжусь собой. :)
ya herro, ya merro

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Ömer

Для обоих. И кандидат хороший (берём), и я хороший.  :dayatakoy:
ya herro, ya merro

Red Khan

Цитата: svarog от февраля  3, 2016, 11:34
Сегодня приходил кандидат устраиваться к нам на фирму. Собеседование проводил я (на турецком). Всё прошло замечательно. Горжусь собой. :)
Молодец!  ;up:
Получается Ваш турецкий уже достаточно хороший. :)

Ömer

Спасибо, Red Khan.

За последние полгода особенно улучшилось понимание на слух. Людей с которыми я общаюсь постоянно (друзья, коллеги) я понимаю практически на 100%, незнакомые слова улавливаю в потоке речи и спрашиваю, что они означают. На улицах тоже проблем не возникает.

Бывают иногда затыки, вчера например покупал курицу-гриль, продавец спрашивает "ikiye vereyim mi"? Он имел в виду конечно "разрезать на две части", но я затупил, думаю "кому это двум ты хочешь отдать мою курицу?", переспросил, через пару секунд дошло. :)

Говорю не всегда гладко, но в принципе тоже неплохо. То, что хочу, могу выразить. В целом я доволен прогрессом.

ya herro, ya merro

_Swetlana

Цитата: svarog от февраля  3, 2016, 11:59
Для обоих. И кандидат хороший (берём), и я хороший.  :dayatakoy:
Яхшылар өчен  :UU:  :green:
🐇

Red Khan


Red Khan


smith371

Цитата: svarog от февраля  3, 2016, 12:42
продавец спрашивает "ikiye vereyim mi"? Он имел в виду конечно "разрезать на две части", но я затупил, думаю "кому это двум ты хочешь отдать мою курицу?", переспросил, через пару секунд дошло. :)

я бы тоже так затупил, честно говоря. правда у меня и уровень владения в пределах совсем уж базового... как-то с глаголом "давать" действительно числительное в роли адресата логичнее воспринимается. а в татарском тоже такая фраза с таким управлением возможна?
Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Злостный оверквотер, оверкиллер и... просто злостный.

Red Khan

Цитата: smith371 от февраля  3, 2016, 12:48
а в татарском тоже такая фраза с таким управлением возможна?
Не знаю, не встречал ни разу.  :-\

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр