Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Red Khan
 - сентября 12, 2015, 13:31
AndreySkr, не надо флудить во всех темах, связанных с литовским. Ваша просьба здесь, ждите когда ответят.
Перевод: РУССКИЙ <=> ЛИТОВСКИЙ язык
Автор AndreySkr
 - сентября 12, 2015, 11:17
Помогите перевести на литовский!

Ситуация следующая,... -  бывает так в жизни, что она переворачивает всё с ног на голову, меняет весь уклад, и открывает для тебя новое, большее и безграничное. Короче есть девушка из Литвы. Я русский и языка не знаю (пока). Я очень хочу чтобы она прочитала это стихотворение на своём родном языке. Кто здесь мне в этом может помочь? Пожалуйста! Готов к любым Вашим предложениям!


Я могу тебя очень ждать,
Долго-долго и верно-верно,
И ночами могу не спать
Год, и два, и всю жизнь, наверно!

Пусть листочки календаря
Облетят, как листва у сада,
Только знать бы, что все не зря,
Что тебе это вправду надо!

Я могу за тобой идти
По чащобам и перелазам,
По пескам, без дорог почти,
По горам, по любому пути,
Где и черт не бывал ни разу!

Все пройду, никого не коря,
Одолею любые тревоги,
Только знать бы, что все не зря,
Что потом не предашь в дороге.

Я могу для тебя отдать
Все, что есть у меня и будет.
Я могу за тебя принять
Горечь злейших на свете судеб.

Буду счастьем считать, даря
Целый мир тебе ежечасно.
Только знать бы, что все не зря,
Что люблю тебя не напрасно!
Автор Tys Pats
 - августа 30, 2013, 20:38
Цитата: Дидо от августа 30, 2013, 20:30
Цитата: sven от августа 30, 2013, 20:25
Цитата: Дидо от августа 30, 2013, 19:50
– ещё вариант:
negáusi

A вот это балтийский "ложный друг". Что это буквально? Какой глагол?

Потому что по-латышски négausi в этом контексте означает примерно "тебе всё мало".  :-[
В литовском два таких слова, на письме одинаковых, только местом и тоном ударения отличаются, ну и значением:

negáusi «не получишь» (< gáuti «получить, заиметь»)
negausì «не изобильная» ( < gausì «изобильная», gaũs «получит, заимеет»)

лтш. ne(ie)gūsi! - не получишь!
gūt - получить, заиметь

gausties - плакаться; жаловаться; сетовать; скулить; хныкать; ныть
gauduot - выть, вопить
Автор Дидо
 - августа 30, 2013, 20:30
Цитата: sven от августа 30, 2013, 20:25
Цитата: Дидо от августа 30, 2013, 19:50
– ещё вариант:
negáusi

A вот это балтийский "ложный друг". Что это буквально? Какой глагол?

Потому что по-латышски négausi в этом контексте означает примерно "тебе всё мало".  :-[
В литовском два таких слова, на письме одинаковых, только местом и тоном ударения отличаются, ну и значением:

negáusi «не получишь» (< gáuti «получить, заиметь»)
negausì «не изобильная» ( < gausì «изобильная», gaũs «получит, заимеет»)
...ещё один:
negaũsi « не будешь гудеть» (< gaũsti «гудеть»)
Автор sven
 - августа 30, 2013, 20:25
Цитата: Дидо от августа 30, 2013, 19:50
– ещё вариант:
negáusi

A вот это балтийский "ложный друг". Что это буквально? Какой глагол?

Потому что по-латышски négausi в этом контексте означает примерно "тебе всё мало".  :-[
Автор Дидо
 - августа 30, 2013, 19:50
– ещё вариант:
negáusi
Автор sven
 - августа 30, 2013, 19:30
Цитата: Rōmānus от августа 30, 2013, 19:23
Цитата: ivanovgoga от августа 30, 2013, 19:19
Цитата: Rōmānus от августа 30, 2013, 19:03
все глаголы образуют будущее время с помощью суффикса -s-
Не дамс ? Или дамс, но не вамс ? ;D
neduosiu  :eat:

Ну хоть в этом балтийские женщины похожи:

nedošu [neduošu] :)
Автор Rōmānus
 - августа 30, 2013, 19:23
Цитата: ivanovgoga от августа 30, 2013, 19:19
Цитата: Rōmānus от августа 30, 2013, 19:03
все глаголы образуют будущее время с помощью суффикса -s-
Не дамс ? Или дамс, но не вамс ? ;D
neduosiu  :eat:
Автор ivanovgoga
 - августа 30, 2013, 19:19
Цитата: Rōmānus от августа 30, 2013, 19:03
все глаголы образуют будущее время с помощью суффикса -s-
Не дамс ? Или дамс, но не вамс ? ;D
Автор Дидо
 - августа 30, 2013, 19:06
"Aš ne tau"
«Я не тебе»
– короче будет...
или подлинее:
"Ne tau Martynai mėlynas dangus"
«Не тебе Мартин синее небо» – идиоматическое высказывание со значением «ты не настолько крут чтобы иметь это».