Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

женский для "игрок"

Автор zwh, января 26, 2016, 16:33

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

vvf

Самый странный случай, на мой взгляд, это отсутствие хорошей (в стилистическом смысле) формы женского рода для слова "музыкант". "Музыкантша" вспоминается чаще всего, но эта форма выглядит просторечной и устарелой.

Wolliger Mensch

Цитата: vvf от января 27, 2016, 10:43
Самый странный случай, на мой взгляд, это отсутствие хорошей (в стилистическом смысле) формы женского рода для слова "музыкант". "Музыкантша" вспоминается чаще всего, но эта форма выглядит просторечной и устарелой.

Студентка, коммерсантка, музыкантка...
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

zwh

Цитата: vvf от января 27, 2016, 10:43
Самый странный случай, на мой взгляд, это отсутствие хорошей (в стилистическом смысле) формы женского рода для слова "музыкант". "Музыкантша" вспоминается чаще всего, но эта форма выглядит просторечной и устарелой.

Вот тут http://monera.ru/lingvistika/est-li-v-russkom-yazyke-slovo-muzykantka на вопрос, есть ли слово "музыкантка", даны такие варианты ответов:

Цитировать
Есть ли в русском языке слово "музыкантка"?

    музыкантки нет а музыкантша есть.
    Музыкантша
    "Музыкантша" тоже нет, потому что используется только в разговорном жанре, в русском языке исключительно "музыкант".
    В наше время в русском языке происходят такие чудовищные изменения, что всё возможно!
    Тем не менее, термины музыкантка или даже музыкантша вполне употребимы и словарями допускаются.
    Хотя в практике, из за неблагозвучности этих терминов, стараются пользоваться более конкретными определениями для наименования исполнительниц женщин с привязкой к наименованию инструмента - как то -
    пианистка, скрипачка, кларнетистка, гитаристка...
    Источник: русский язык
    нет вроде бы...)
    Музыкантша - это жена музыканта?
    нет..! В русском языке есть только слово "музыкант"...-)))

Wolliger Mensch

Цитата: Марго от января 27, 2016, 09:50
Граф — графиня
Игрок — играиня

Марго, извините, у вас какой язык родной? Что вы пишете?!  :fp:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

vvf

Цитировать
    Тем не менее, термины музыкантка или даже музыкантша вполне употребимы и словарями допускаются.
    Хотя в практике, из за неблагозвучности этих терминов, стараются пользоваться более конкретными определениями для наименования исполнительниц женщин с привязкой к наименованию инструмента - как то -
    пианистка, скрипачка, кларнетистка, гитаристка...
...

Не всегда возможно, если речь идет о переводе и текст не дает информации о инструменте. Случаи такого рода встречаются при переводе с др.египетского.

zwh

Цитата: vvf от января 27, 2016, 11:10
Цитировать
    Тем не менее, термины музыкантка или даже музыкантша вполне употребимы и словарями допускаются.
    Хотя в практике, из за неблагозвучности этих терминов, стараются пользоваться более конкретными определениями для наименования исполнительниц женщин с привязкой к наименованию инструмента - как то -
    пианистка, скрипачка, кларнетистка, гитаристка...
...

Не всегда возможно, если речь идет о переводе и текст не дает информации о инструменте. Случаи такого рода встречаются при переводе с др.египетского.
А что, там было так много арфисток и гуслярш?

vvf

Достаточно, что бы проблема имела место. См., к примеру :

"Такая же татуировка ромбами имеется не только на ногах, но и на теле фаянсовой статуэтки нагой молодой женщины, найденной в гробнице Хепи в Лиште в 1934 г40. Известно, что танцовщицы, музыкантши, второстепенные обитательницы гаремов часто украшали татуировкой свои тела, особенно руки и ноги."

Матье М. Древнеегипетская скульптура в собрании Государственного Эрмитажа.

или

"Большое значение получают сцены пира, где обилие фигур музыкантш, танцовщиц".

Матье М. Искусство Древнего Египта.

Я бы мог привести несколько примеров из собственно переводов, но сейчас нет нужной литературы под рукой.

vvf

А, к примеру, что-то типа этого  :

"Сын жреца, брат великого управляющего мастерами, отец-бога ... и т.д. ... рожденный владычицей дома, музыкантшей ... "

zwh

Цитата: vvf от января 27, 2016, 12:05
Достаточно, что бы проблема имела место. См., к примеру :

"Такая же татуировка ромбами имеется не только на ногах, но и на теле фаянсовой статуэтки нагой молодой женщины, найденной в гробнице Хепи в Лиште в 1934 г40. Известно, что танцовщицы, музыкантши, второстепенные обитательницы гаремов часто украшали татуировкой свои тела, особенно руки и ноги."

Матье М. Древнеегипетская скульптура в собрании Государственного Эрмитажа.

или

"Большое значение получают сцены пира, где обилие фигур музыкантш, танцовщиц".

Матье М. Искусство Древнего Египта.

Я бы мог привести несколько примеров из собственно переводов, но сейчас нет нужной литературы под рукой.
ИМХО тут "музыкантка очень даже мило подойдет:

"Известно, что танцовщицы, музыкантки, второстепенные обитательницы гаремов часто украшали татуировкой свои тела, особенно руки и ноги."

"Большое значение получают сцены пира, где обилие фигур музыканток, танцовщиц".

SIVERION

в украинском игрок женского рода "Гравчиня" но это новоизобретенное слово вошедшее в обиход лет 10 назад , если бы вместо слова Игрок было Игралец котороее соответствует укр Гравець тогда и слово Игралчиня смотрелось бы нормально в русском
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Awwal12

Цитата: Марго от января 27, 2016, 09:50
Граф — графиня
Игрок — играиня
Выдернули зачем-то немецкий суффикс из "графини"... Нешто он продуктивен? Так можно и игрессу, и чёрт-те что еще придумать... Тем более если быть последовательным, тут будет игрокиня (игрочиня).
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

zwh

Цитата: Awwal12 от января 27, 2016, 12:34
Цитата: Марго от января 27, 2016, 09:50
Граф — графиня
Игрок — играиня
Выдернули зачем-то немецкий суффикс из "графини"... Нешто он продуктивен? Так можно и игрессу, и чёрт-те что еще придумать... Тем более если быть последовательным, тут будет игрокиня (игрочиня).
Женщина-геолог - геологиня,
училка биологии - биологиня,
а вот училке географии не повезло...

Марго

Цитата: Wolliger Mensch от января 27, 2016, 10:53
Цитата: Марго от января 27, 2016, 09:50
Граф — графиня
Игрок — играиня
Марго, извините, у вас какой язык родной? Что вы пишете?!  :fp:
Я пошутила. Два раза. Каюсь. Из темы выбываю.

DarkMax2

Цитата: SIVERION от января 27, 2016, 12:23
в украинском игрок женского рода "Гравчиня" но это новоизобретенное слово вошедшее в обиход лет 10 назад
Да, когда со стилями речи перестали дружить.
Цитата: zwh от января 27, 2016, 12:39
Цитата: Awwal12 от января 27, 2016, 12:34
Цитата: Марго от января 27, 2016, 09:50
Граф — графиня
Игрок — играиня
Выдернули зачем-то немецкий суффикс из "графини"... Нешто он продуктивен? Так можно и игрессу, и чёрт-те что еще придумать... Тем более если быть последовательным, тут будет игрокиня (игрочиня).
Женщина-геолог - геологиня,
училка биологии - биологиня,
а вот училке географии не повезло...
-ичка/-ічка всё.
географ-іч-н-ий
географ-іч-ка

А попытки официоза с женскими формами профессий и должностей - свидомый изврат.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Лаокоон

Женщины раньше не играли. Игроками были только мужчины. Потому и слова нет.

Yllis Tarvi

Цитата: Awwal12 от января 27, 2016, 12:34
Цитата: Марго от января 27, 2016, 09:50
Граф — графиня
Игрок — играиня
Выдернули зачем-то немецкий суффикс из "графини"... Нешто он продуктивен? Так можно и игрессу, и чёрт-те что еще придумать... Тем более если быть последовательным, тут будет игрокиня (игрочиня).
Часто слышу от своего начальника слова "шефиня" и "психологиня". Поэтому прочитав название топика, в голове сразу образовал форму "игрокиня".  :)
Хотя слух очень режут такие слова.


Тайльнемер

Цитата: Wolliger Mensch от января 27, 2016, 07:22
Цитата: sail от января 27, 2016, 07:09
спортсмен - спортсменка
шоумен - ?
Все на -менка.
бизнесмен—бизнесвумен
туркмен—турквумен


Zavada

В ЧГК (и не только) используют слово игрочиха.

http://tinyurl.com/j5q2dwk

Есть оно у Даля и Аксёнова.

http://tinyurl.com/z9joqz3
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

zwh

Ёлки, я в шоке...

Цитировать
После новогоднего корпоратива строгую и недоступную главбуха Аллу Сергеевну Голикову коллеги называли одним словом — АлкаГоликова.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.


Artiemij

Цитата: zwh от февраля  5, 2016, 13:12Ёлки, я в шоке...
:+1:
Я вот тоже не понимаю, почему такое распространённое явление вызывает у меня такое сильное отвращение. В моём идиолекте всё наоборот: существительные мужского рода всегда остаются мужского, а существительные общего имеют тенденцию переходить в женский.
Я тартар!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр