Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

μπορώ

Автор Алексей Гринь, января 8, 2011, 18:05

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Алексей Гринь

Какова этимология, не могу понять.
В нормальном греческом был δύναμαι, но он нестандартного спряжения, и логично, что провалился пропадом.
Интересно очень начало на два согласных.
Первая версия у меня была, что это каким-то образом из ἐμπορ-, но это ведь торговля, поездки, обман.
Вторая версия - заимствование, с чисто орфографическим отражением иноземного b через μπ.
Очень не хочется вторую версию, так как там пахнет османскими оккупантами ;(
肏! Τίς πέπορδε;

ginkgo

Бабиньотис пишет, что из ἐμπορῶ. Про семантическое развитие ничего не пишет :(
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Dana

Цитироватьμπορώ < μεσαιωνική ελληνική εμπορώ και ημπορώ < αρχαία ελληνική εὐπορῶ
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Алексей Гринь

Цитироватьεὐπορῶ

Точно, есть такое слово.
肏! Τίς πέπορδε;

Алексей Гринь

Цитата: Wolliger Mensch от января  8, 2011, 18:58
Увидемши, встамши...
Тут-то оно стоит в маловажной морфологической позиции, а в греч. εμ- это осознаваемая (по крайней мере, мной :) ) приставка εν- со значением «в-», а εὐ- — хорошо. Т.е. морфемное значение меняется, плюс, как я уже писал выше, оно к тому же вытесняет существующие (но, видимо, не долго :) ) слова с корнем εμπορ-, значащим торговлю или торговые поездки. То бишь, тут ситуация посложнее, чем в русском языке.
肏! Τίς πέπορδε;

Wolliger Mensch

Цитата: Алексей Гринь от января  8, 2011, 19:08
Цитата: Wolliger Mensch от января  8, 2011, 18:58
Увидемши, встамши...
Тут-то оно стоит в маловажной морфологической позиции, а в греч. εμ- это осознаваемая (по крайней мере, мной :) ) приставка εν- со значением «в-», а εὐ- — хорошо. Т.е. морфемное значение меняется, плюс, как я уже писал выше, оно к тому же вытесняет существующие (но, видимо, не долго :) ) слова с корнем εμπορ-, значащим торговлю или торговые поездки. То бишь, тут ситуация посложнее, чем в русском языке.

Ну а что мешает положить, что слово было переосмыслено? Например, праслав. слова с *sъ-, *su- «хорошо» сейчас осмысливаются как сложения с *sъ, *sǫ- «с» (в языках, где *ǫ > u), если вообще в них приставка сейчас выделяется.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Alone Coder


Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Alone Coder

Это всё дедушка придумал, а доказать-то забыл.

Wolliger Mensch

Цитата: Alone Coder от января  8, 2011, 20:18
Это всё дедушка придумал, а доказать-то забыл.

Что-что? Одного праслав. *sъdorvъ достаточно. А там есть и другие слова.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Alone Coder


Alone Coder

Бодуэновское разделение именного съ- и глагольного съ- - лишь средство заткнуть дыры бодуэновской же гипотезы сън~σύν, которую не приемлет даже Фасмер. Соотнесение глагольного съ- с именным сѫ- не более конструктивно, чем соотнесение глагольного прѣ- с именным про-.

Wolliger Mensch

Цитата: Alone Coder от января  8, 2011, 20:22
Ср. смышлён.

Ай-ай-ай. Славянской историчекой фонетики не знаете. Словообразования тоже. *Sъmysliti — глагол, там преверб *sån > sъ. В именных образованиях *sån- > sǫ-, а *sъdorvъ не имеет никаких более родственных слов со ступенью -o- в корне, то есть, образование это очень древнее. Аналогия *sǫdorvъ > *sъdorvъ там не возможна по той же причине. Отсюда вывод: *sъ там древнее. А если учесть значение *sъdorvъ, то связь с и.-е. *su- подтверждается. Ещё более выпукло значение *sъ «хороший» представлено в праслав. прилагательном *sъčęstъ «счастливый» от *čęstь «участь», — там тоже преверб не возможен и тоже *sъ древнее.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Alone Coder от января  8, 2011, 20:38
Бодуэновское разделение именного съ- и глагольного съ- - лишь средство заткнуть дыры бодуэновской же гипотезы сън~σύν, которую не приемлет даже Фасмер. Соотнесение глагольного съ- с именным сѫ- не более конструктивно, чем соотнесение глагольного прѣ- с именным про-.

Кодер, иногда лучше жевать.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Alone Coder

Цитата: Wolliger Mensch от января  8, 2011, 20:39
*sъdorvъ не имеет никаких более родственных слов со ступенью -o- в корне
*vъzdorъ :D

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Alone Coder


Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Alone Coder

Давайте приравняем глагольное прѣ- к именному про-. Чем мы хуже БдК?

Wolliger Mensch

Цитата: Alone Coder от января  8, 2011, 20:49
Давайте приравняем глагольное прѣ- к именному про-. Чем мы хуже БдК?

У вас отходняк сегодня?

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Alone Coder

Не подчистить, а перенести.

Глагольное съ(н) соответствует именному съ(н) (сънѧти ~ съньмъ), а глагольное сѫ- соответствует именному сѫ- (сѫмьнѣти ~ сѫмьнѣниjе).

А на бодуэновское соответствие за всю историю найдено всего ПЯТЬ примеров (из них два липовых).

Задумайтесь.

Wolliger Mensch

Цитата: Alone Coder от января  8, 2011, 21:02
Глагольное съ(н) соответствует именному съ(н) (сънѧти ~ съньмъ), а глагольное сѫ- соответствует именному сѫ- (сѫмьнѣти ~ сѫмьнѣниjе).

Задумайтесь.

Я уже задумался о степени ваших знаний об исторической фонетики праславянского языка.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Alone Coder

Спорьте не со мной, а с фактами. А мнения БдК пускай останутся его личными мнениями.

Wolliger Mensch

Цитата: Alone Coder от января  8, 2011, 21:39
Спорьте не со мной, а с фактами.

Вы покамест не привели ни одного факта. Я же вам выше показал, почему *sъ- в *sъdorvъ, *sъčęstъ не может восхотить к *sån.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр