Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Диалекты немецкого языка

Автор Dana, сентября 2, 2004, 22:49

0 Пользователи и 3 гостей просматривают эту тему.

ou77

Но всёравно всё время ассоциации с севером и югом:((

Lei Ming Xia (reloaded)

повернитесь к Северу задом и смотрите на Юг, радуйтесь солнцу  :green:
несколько тысяч языков исчезнет уже в XXI столетии :(

>>> нас объединяет любовь к языкам <<<

ou77

аналогично у людей, говорят, с право- и левобережной украиной бывает... правда я таких не встречал...

Ihor

Скажите, пожалуйста, какие особенности немецкого языка в Вене. :donno:

Xico

Veni, legi, exii.


Алалах

где можно ознакомиться с правилами чтения на баварском?
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

riwnodennyk

Карта-подтверждение, шо до революцию всё было честнее и научнее :) А теперь в лингвистике - одна политика :( Хоть до восточнославянских языков, хоть вот до западногерманских. Безо всякой дютчефобии!  ;)

Одно непонятно: как же диалекты так сложились? Хиба не единой волной шла колонизация германцами будущей Германии? Возможно, было два центра, то есть один де-то в Альпах, а другой - на побережье? Может быть, хто знает неплохую книгу по истории немецких диалектов?
Мовне походження: східна Слобожанщина (Вороніжчина), Польтавщина, луганська міська говірка, данской гутар;
Місце проживання: Україна, Луганське ⇄ Київ

Nekto

Просветите по вопросу: насколько отличаются нижненемецкий и верхненемецкий языки? Есть ли между ними взаимопонимание (например на письме) Насколько четкая граница между ними и есть ли она вообще?

Ванько

Цитата: riwnodennyk от июня 27, 2009, 13:40
Карта-подтверждение, шо до революцию всё было честнее и научнее
«И трава была зеленее, и небо голубее...»
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Leo

Цитата: riwnodennyk от июня 27, 2009, 13:40
Карта-подтверждение, шо до революцию всё было честнее и научнее :) А теперь в лингвистике - одна политика :( Хоть до восточнославянских языков, хоть вот до западногерманских. Безо всякой дютчефобии!  ;)
Так себе карта: разве фризы немцы или нидерландцы, разве кашубы поляки ?

olions

какой диалект използует немцы которые живут непадалеко от границы с Нидерланды?

Leo

Цитата: olions от сентября  3, 2009, 14:03
какой диалект използует немцы которые живут непадалеко от границы с Нидерланды?

Мало чем отличающийся от нидерландского

Alexi84

У меня вопрос о диалектах Западной и Восточной Пруссии, Мемельланда, Силезии и Судетенланда (т.е. территорий, с которых немцы были выселены после Второй Мировой войны). К сегодняшнему дню они полностью исчезли или от них осталось хоть что-нибудь?
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Pawlo

Цитата: Nekto от июня 27, 2009, 13:50
Просветите по вопросу: насколько отличаются нижненемецкий и верхненемецкий языки? Есть ли между ними взаимопонимание (например на письме) Насколько четкая граница между ними и есть ли она вообще?
Вот для примера (wiki/nds) Wikipedia:Hööftsiet
Как я понимаю сейчас на территории Германии он вымирает :(
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Leo

Цитата: Alexi84 от октября 21, 2009, 23:49
У меня вопрос о диалектах Западной и Восточной Пруссии, Мемельланда, Силезии и Судетенланда (т.е. территорий, с которых немцы были выселены после Второй Мировой войны). К сегодняшнему дню они полностью исчезли или от них осталось хоть что-нибудь?

На них говорит пара бабушек. Но книжки на этих диалектах сохранились.

Alexi84

Ещё один вопрос... Как говорили в семье австрийского императора в XIX-XX вв. - на литературном немецком или на диалекте? Например, когда Франц Иосиф обращался к Елизавете Баварской - он из Вены, она из Мюнхена...  :what:
(Мне известно, что король Италии Виктор Эммануил II говорил с солдатами на пьемонтском диалекте, с женой - на французском языке, а литературный язык использовал в официальной обстановке. Вот и возник аналогичный вопрос про дом Габсбургов... )
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Leo

На австрийском литературном варианте немецкого, который и сейчас в том же ходу.
А венский и мюнхенский диалекты взаимопонимаемы.

Nekto

А какие из диалектов сейчас (в 21-м веке) живы и процветают, какие вымирают, а какие уже мертвы?
Знакомый, который был в Мюнхене и Гамбурге говорит, что в первом говорят почти только на баварском... :o, а во втором только на хохдойче, а про нижненемецкий он и не слышал никогда... :donno:

Leo

В Гамбурге позиции нижненемецкого потеснены, но тем не менее он существует и даже в речи говорящих на хохдойче проскальзывают н/немецкие элементы. Время от времени по ТВ и радио идут передачи на пляттдойч.

Nekto

А еще тот знакомый говорил, что баварский отличается от немецкого колоссально, не только фонетически, но и морфологически и грамматически - примерно как русский и польский... :o

Rōmānus

Цитата: Nekto от января 17, 2010, 12:57
а во втором только на хохдойче

Не знаю, хохдойч ли там, но фонетика явно не литературная. Слова типа sagte стабильно с
  • , а не с [k] приоизносят
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Leo

Цитата: Nekto от января 17, 2010, 16:23
А еще тот знакомый говорил, что баварский отличается от немецкого колоссально, не только фонетически, но и морфологически и грамматически - примерно как русский и польский... :o

Ну настолько сильно нет.  Фонетически да, лексем много своебразных, иные схожие с другими областями, но имеют другое значение. Грамматика: падежные окончания прилагательных, рамочная конструкция и инверсия глагольных форм достаточно факультативны, рудиментарно дв. число. Но всё это есть во всём немецкоязычном регионе, правда, в разной степени, но достаточно близкой друг к другу.

cumano

Цитата: Alexi84 от января  5, 2010, 22:03
когда Франц Иосиф обращался к Елизавете Баварской - он из Вены, она из Мюнхена...  :what:
... он обращался на венгерском!  8)
Эржбет своего Ференца тока так... Это ж элементарно
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

daos nicklas

Цитата: Nekto от января 17, 2010, 12:57
А какие из диалектов сейчас (в 21-м веке) живы и процветают, какие вымирают, а какие уже мертвы?
Знакомый, который был в Мюнхене и Гамбурге говорит, что в первом говорят почти только на баварском... :o, а во втором только на хохдойче, а про нижненемецкий он и не слышал никогда... :donno:

на странице Deutsche Welle (http://www6.dw-world.de/de/1125.php) пишут следующее: "Zwischen Elbe und Alster liegt die Hansestadt Hamburg. Hoch im Norden wird aber nicht hochdeutsch gesprochen, sondern traditionell Plattdeutsch. Moin Moin tönt es von Altona bis Wandsbek, über den Fischmarkt und die Reeperbahn. Platt ist aber nicht gleich Platt, und die meisten sprechen eher eine Mischung aus Hamburger Platt und hochdeutsch."
А  по собственному опыту могу сказать, что там реально гремучая смесь из диалекта и хохдойча, которая периодически понимается с большим трудом :wall: Особенно, когда к этой смеси добавляются слэнговые слова :umnik:


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр