Считаете ли вы ее удачной в аспектах а) соответствия фонетической системе казахского языка и б) графической симпатичности?
б) для меня кириллица в целом (не только казаxская) уродливая
Казахская кириллица фактически сформировала казахский язык в его нынешней форме, а потому по определению подходит ему.
Цитата: Hellerick от октября 29, 2017, 18:46
Казахская кириллица фактически сформировала казахский язык в его нынешней форме, а потому по определению подходит ему.
А у китайскиx казаxов, которые используют арабицу, несформированный казаxский.
Если у них и сформированный казахский, то очевидно, что иначе сформированный.
Есть такая интересная книжка "Вопросы совершенствования алфавитов тюркских языков СССР", изданная в 1972 г. Там очень много критики существовавших на тот момент алфавитов от специалистов. Но вот про конкретно про казахский алфавит авторы пишут, что он почти идеальный.
Цитата: Hellerick от октября 29, 2017, 18:54
Если у них и сформированный казахский, то очевидно, что иначе сформированный.
Русизмы там тоже есть, в т.ч. советские.
Цитата: Geoalex от октября 29, 2017, 18:57
Есть такая интересная книжка "Вопросы совершенствования алфавитов тюркских языков СССР", изданная в 1972 г. Там очень много критики существовавших на тот момент алфавитов от специалистов. Но вот про конкретно про казахский алфавит авторы пишут, что он почти идеальный.
Почти идеальный - это азербайджанский. Когда "и" или "у" могут означать 3-4 разных звука - это далеко от идеальности.
к сожалению, не учли узбекский опыт, новая казахская латиница уродлива и безобразна, для меня остаётся загадкой, почему бы не использовать турецкую латиницу (с необходимыми дополнениями)
Цитата: sail от октября 29, 2017, 17:10
для меня кириллица в целом (не только казаxская) уродливая
вуковица очень даже приятна и нисколько не уступает гаевице
Цитата: do50 от октября 29, 2017, 19:54
для меня остаётся загадкой, почему бы не использовать турецкую латиницу (с необходимыми дополнениями)
Ее, кроме крымских татар, никто не хочет использовать. Даже азербайджанская латиница (кстати, вполне удачная) при всей схожести с турецкой обнаруживает признаки сознательного непринятия некоторых особенностей турецкой латиницы.
Цитата: Devorator linguarum от октября 29, 2017, 20:01
Цитата: do50 от октября 29, 2017, 19:54
для меня остаётся загадкой, почему бы не использовать турецкую латиницу (с необходимыми дополнениями)
Ее, кроме крымских татар, никто не хочет использовать. Даже азербайджанская латиница (кстати, вполне удачная) при всей схожести с турецкой обнаруживает признаки сознательного непринятия некоторых особенностей турецкой латиницы.
хорошо, пусть сделают на основе азербайджанской, но эти безумные апострофы!
Y'i'ki'pedi'i'a это же только назло такое можно было придумать, это просто п...ц полный
что то мне подсказывает, что это придумано для того, что бы казахи поняли, что латиница им не подходит и раз и навсегда отказались бы от неё
Цитата: do50 от октября 29, 2017, 20:10
что то мне подсказывает, что это придумано для того, что бы казахи поняли, что латиница им не подходит и раз и навсегда отказались бы от неё
У меня тоже такое впечатление. Только непонятно, почему нельзя было под каким-нибудь благовидным предлогом просто отказаться от идеи перехода на латиницу до подписания указа.
Цитата: Devorator linguarum от октября 29, 2017, 20:42
Только непонятно, почему нельзя было под каким-нибудь благовидным предлогом просто отказаться от идеи перехода на латиницу до подписания указа.
вообще трудно объяснить необходимость смены алфавита
я много спорил с Ред Ханом, но так и не получил ответа, почему необходимо перевести татарский на латиницу
Цитата: Devorator linguarum от октября 29, 2017, 20:42
Цитата: do50 от октября 29, 2017, 20:10
что то мне подсказывает, что это придумано для того, что бы казахи поняли, что латиница им не подходит и раз и навсегда отказались бы от неё
У меня тоже такое впечатление. Только непонятно, почему нельзя было под каким-нибудь благовидным предлогом просто отказаться от идеи перехода на латиницу до подписания указа.
Была недавно статья (вроде на "Взгляде"), в которой предполагалось, что вся эта затея с громким объявлением о переходе на латиницу нужна Елбасы для того, чтобы заслужить благосклонность США в момент передачи власти, а преемник ее благополучно похерит.
Цитата: zwh от октября 29, 2017, 21:12
нужна Елбасы для того, чтобы заслужить благосклонность США
Я думаю, США наплевать, какой алфавит у казахов. Если они вообще об этом знают. Политизация алфавитного вопроса - удел исключительно СНГ, даже в Монголии ее нет.
Цитата: zwh от октября 29, 2017, 21:12
чтобы заслужить благосклонность США
А зачем это США?
Цитата: Geoalex от октября 29, 2017, 21:29
Цитата: zwh от октября 29, 2017, 21:12
чтобы заслужить благосклонность США
А зачем это США?
Ну, сделать еще пару-тройку козней Темнейшему -- це разве не приятно?
Цитата: zwh от октября 29, 2017, 21:51
Цитата: Geoalex от октября 29, 2017, 21:29
Цитата: zwh от октября 29, 2017, 21:12
чтобы заслужить благосклонность США
А зачем это США?
Ну, сделать еще пару-тройку козней Темнейшему -- це разве не приятно?
А почему это кознь для Темнейшего? Ему разве есть какое-то дело до письменности казахского языка?
Цитата: bvs от октября 29, 2017, 21:26
Политизация алфавитного вопроса - удел исключительно СНГ,
и бывшей Югославии
Цитата: bvs от октября 29, 2017, 21:26
даже в Монголии ее нет.
я слышал о каких-то таких попытках в Монголии. но они - вольные кочевники по воле божьей... им не до этого!
Цитата: Geoalex от октября 29, 2017, 22:18
Цитата: zwh от октября 29, 2017, 21:51
Цитата: Geoalex от октября 29, 2017, 21:29
Цитата: zwh от октября 29, 2017, 21:12
чтобы заслужить благосклонность США
А зачем это США?
Ну, сделать еще пару-тройку козней Темнейшему -- це разве не приятно?
А почему это кознь для Темнейшего? Ему разве есть какое-то дело до письменности казахского языка?
А чтоб вбить клин в ЕвразЭС. И в этом плане дело ему, конечно, есть -- как формировать союз и дружбу, когда каждый норовит на сторону сходить?
Цитата: zwh от октября 29, 2017, 22:25
Цитата: Geoalex от октября 29, 2017, 22:18
Цитата: zwh от октября 29, 2017, 21:51
Цитата: Geoalex от октября 29, 2017, 21:29
Цитата: zwh от октября 29, 2017, 21:12
чтобы заслужить благосклонность США
А зачем это США?
Ну, сделать еще пару-тройку козней Темнейшему -- це разве не приятно?
А почему это кознь для Темнейшего? Ему разве есть какое-то дело до письменности казахского языка?
А чтоб вбить клин в ЕвразЭС. И в этом плане дело ему, конечно, есть -- как формировать союз и дружбу, когда каждый норовит на сторону сходить?
Хоть убейте, не могу понять, в чём проблема. :donno:
Цитата: Geoalex от октября 29, 2017, 22:27
Цитата: zwh от октября 29, 2017, 22:25
Цитата: Geoalex от октября 29, 2017, 22:18
Цитата: zwh от октября 29, 2017, 21:51
Цитата: Geoalex от октября 29, 2017, 21:29
Цитата: zwh от октября 29, 2017, 21:12
чтобы заслужить благосклонность США
А зачем это США?
Ну, сделать еще пару-тройку козней Темнейшему -- це разве не приятно?
А почему это кознь для Темнейшего? Ему разве есть какое-то дело до письменности казахского языка?
А чтоб вбить клин в ЕвразЭС. И в этом плане дело ему, конечно, есть -- как формировать союз и дружбу, когда каждый норовит на сторону сходить?
Хоть убейте, не могу понять, в чём проблема. :donno:
Просто если реформа все-таки произойдет, это будет означать, что влияние России в Казахстане ослабло, а Турции и США усилилось.
Цитата: zwh от октября 29, 2017, 22:30
Просто если реформа все-таки произойдет, это будет означать, что влияние России в Казахстане ослабло, а Турции и США усилилось.
Всё равно не понял, почему.
Цитата: zwh от октября 29, 2017, 22:25
Цитата: Geoalex от октября 29, 2017, 22:18
Цитата: zwh от октября 29, 2017, 21:51
Цитата: Geoalex от октября 29, 2017, 21:29
Цитата: zwh от октября 29, 2017, 21:12
чтобы заслужить благосклонность США
А зачем это США?
Ну, сделать еще пару-тройку козней Темнейшему -- це разве не приятно?
А почему это кознь для Темнейшего? Ему разве есть какое-то дело до письменности казахского языка?
А чтоб вбить клин в ЕвразЭС. И в этом плане дело ему, конечно, есть -- как формировать союз и дружбу, когда каждый норовит на сторону сходить?
Он же инициатор создания Евразийского союза
Цитата: zwh от октября 29, 2017, 22:30
Просто если реформа все-таки произойдет, это будет означать, что влияние России в Казахстане ослабло, а Турции и США усилилось.
Китай.
Цитата: sail от октября 30, 2017, 03:52
Цитата: zwh от октября 29, 2017, 22:25
А чтоб вбить клин в ЕвразЭС. И в этом плане дело ему, конечно, есть -- как формировать союз и дружбу, когда каждый норовит на сторону сходить?
Он же инициатор создания Евразийского союза
Вот поэтому это его действие и кажется нелогичным -- если не знать дополнительных условий и обстановки. Я же знаю только то, что написано в этой статье на "Взгляде", и надеюсь на лучшее. Ну, и еще некоторые общеполитические выводы умею делать, да.
Цитата: Karakurt от октября 30, 2017, 07:10
Цитата: zwh от октября 29, 2017, 22:30
Просто если реформа все-таки произойдет, это будет означать, что влияние России в Казахстане ослабло, а Турции и США усилилось.
Китай.
Типа, что если ослабнет российское влияние, то усилится китайское? По логике да, но как это там реально будет происходить -- эт' мне неведомо. Надо спросить кахахстановедов.
Решил поглядеть статью (wiki/kk) Қазақ_тілі (https://kk.wikipedia.org/wiki/%D2%9A%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D2%9B_%D1%82%D1%96%D0%BB%D1%96)
Там попадаются такие слова:
— еңгізілген
— енгізіле
— енгізумен
То, что в первом случае используется «ң», а в других — «н» — это осмысленно, или опечатка?
Цитата: Hellerick от октября 30, 2017, 08:42
опечатка?
- там где через «ң», видимо, опечатка.
Там по-любому в произношении ң вылезает - может не такая носовая, но и не чистое н.
Так что, тут скорее выбор идет в пользу этимологичного написания, либо в пользу фактического произношения.
Ну я тоже на этом споткнулся, но в казахском словаре стоит именно "н".
В киргизском, например, перед "г" всегда пишется "ң".
В Википедии написано про новую латиницу «Буква Nʼ заменяет не только букву Ң, но и сочетание НГ, таким образом слово англосаксондық — англосаксонский должно записываться в новой графике как anʼlosaksondyq».
Кто-нибудь может это подтвердить? В каких случаях целесообразно проводить такое объединение?
Цитата: Hellerick от октября 30, 2017, 14:36
В Википедии написано про новую латиницу «Буква Nʼ заменяет не только букву Ң, но и сочетание НГ, таким образом слово англосаксондық — англосаксонский должно записываться в новой графике как anʼlosaksondyq».
Кто-нибудь может это подтвердить? В каких случаях целесообразно проводить такое объединение?
А вообще новые правила орфографии где-то опубликованы?
Подозреваю, что дискуссия ведется преимущественно по-казахски, а потому поиск подобной информации затруднителен.
Цитата: Hellerick от октября 30, 2017, 14:36
В каких случаях целесообразно проводить такое объединение?
Бред полнейший.
Почему бред? В чем, собственно, преимущества кириллицы? Быть понятней для русских, изучащих казахский язык? Или облегчить казахам изучение русского? Русские английский обычно учат, казахским языком едва ли многие из русских владеют. А вот облегчить казахским детям изучение европейских языков это может помочь, тем более что русские со своей кириллицей сильно уступают числом народонаселения европейцам с их латиницей, да и тенденции во внешней торговле, финансовых отношениях между странами уже не те, что были 50 лет назад. Да и многим, изучавшим турецкий язык, если говорить откровенно, эта новация скорее покажется удобством: куда проще сравнивать слова 2х тюркских языков, когда оба они основаны на одном алфавите. Кемаль Ататюрк, неплохо владевший немецким и, кажется, французским, тоже прозорливо в свое время поступил в Турции и едва ли прогадал. Хотя наверняка консервативное лобби и тогда точно так же выло в Турции. В чем сложность-то? Запомнить таблицу соответствия букв 2х алфавитов из 30 символов?
Потому что так нельзя делать.
Цитата: jbionic от октября 30, 2017, 15:02
В чем, собственно, преимущества кириллицы?
В привычности. Ей пользуются уже почти 80 лет. А теперь всех переучивать придётся.
Цитата: jbionic от октября 30, 2017, 15:02
А вот облегчить казахским детям изучение европейских языков это может помочь,
Как это поможет, если фонетическое значение букв абсолютно разное?
Цитата: jbionic от октября 30, 2017, 15:02
Да и многим, изучавшим турецкий язык, если говорить откровенно, эта новация скорее покажется удобством: куда проще сравнивать слова 2х тюркских языков, когда оба они основаны на одном алфавите.
У нового казахского алфавита с турецким нет ничего общего.
Цитата: jbionic от октября 30, 2017, 15:02
чем, собственно, преимущества кириллицы? Быть понятней для русских, изучащих казахский язык? Или облегчить казахам изучение русского? Русские английский обычно учат, казахским языком едва ли многие из русских владеют. А вот облегчить казахским детям изучение европейских языков это может помочь, тем более что русские со своей кириллицей сильно уступают числом народонаселения европейцам с их латиницей, да и тенденции во внешней торговле, финансовых отношениях между странами уже не те, что были 50 лет назад. Да и многим, изучавшим турецкий язык, если говорить откровенно, эта новация скорее покажется удобством: куда проще сравнивать слова 2х тюркских языков, когда оба они основаны на одном алфавите. Кемаль Ататюрк, неплохо владевший немецким и, кажется, французским, тоже прозорливо в свое время поступил в Турции и едва ли прогадал. Хотя наверняка консервативное лобби и тогда точно так же выло в Турции.
Только вот тюркские латиницы строятся по разным принципам.
Как раз кириллические формы сравнивать проще.
Казахская кириллица помогает ситуации двуязычия, удобному применению в казахском языке русской терминологии.
Латиница разрывает связь с русским языком, но не дает ничего взамен. Теперь связь с любым языком превращается в малопонятную путаницу.
Самый большой минус - разрыв письменной традиции. Англичане вон сохраняют правописание 500-летней давности, и плюсы непрерывности традиции перевешивают все минусы отрыва от современного произношения.
Я не уверен, что письменная традиция имеет для казахов большое значение.
Цитата: jbionic от октября 30, 2017, 15:02
куда проще сравнивать слова 2х тюркских языков
вот вот, новый казахский алфавит настолько безобразен, то доже заимствования в 2 тюркских языка искажает Vikipedi VS Y'i'ki'pedi'i'a, что тут уж говорить остаётся
jbionic, и вообще, никто же не выступает против латинизации казахского
Цитата: Devorator linguarum от октября 30, 2017, 16:59
Самый большой минус - разрыв письменной традиции. Англичане вон сохраняют правописание 500-летней давности, и плюсы непрерывности традиции перевешивают все минусы отрыва от современного произношения.
+100500 англоязычные же не отказываются от своих иероглифов
Цитата: Hellerick от октября 30, 2017, 14:36
В Википедии написано про новую латиницу «Буква Nʼ заменяет не только букву Ң, но и сочетание НГ, таким образом слово англосаксондық — англосаксонский должно записываться в новой графике как anʼlosaksondyq».
Они сделали такой вывод из этой картинки:
(http://s019.radikal.ru/i633/1710/16/fdcfad2de200.jpg)
По сути, это единственное официальное разъяснение правил транслитерации.
Цитата: Hellerick от октября 30, 2017, 14:36
В каких случаях целесообразно проводить такое объединение?
Вообще в казахском нг и ң отличаются, так что неясно, что имели ввиду авторы алфавита.
Может там дальше будет сноска, что, мол, чтобы не частить - первый апостроф играет роль модификатора:
Y'ikipediia - выглядит уже более футуристично, по-японски.
В отличие от инопланетянского частокола. Что тоже, впрочем, футуристичненько ;D
Надо всего-лишь 4-5 доп символов, и не городить огород. Что обязательно: ä, ö, ü, ñ. И может быть символ для ы.
Цитата: Karakurt от октября 30, 2017, 18:45
Надо всего-лишь 4-5 доп символов, и не городить огород. Что обязательно: ä, ö, ü, ñ. И может быть символ для ы.
Туркмены, вон, три
дебильных алфавита сменили в 1990-е, прежде чем пришли к нынешнему. Может, и у казахов ещё не все потеряно. Пока видно, что о правилах орфографии ещё никто не думал, а когда придёт время подумать - откажутся от нынешней нелепицы.
Цитата: Karakurt от октября 30, 2017, 18:45
Надо всего-лишь 4-5 доп символов, и не городить огород. Что обязательно: ä, ö, ü, ñ.
+100500, а для ы как в турецком ı ;up:
Спорный символ :)
Надо ждать более внятных разъяснений.
Текущая ситуация, когда вся информация сводится по сути к единственному загадочному изображению, выглядит очень странной.
Снова поражаюсь, как хреново налажена связь между государством и обществом.
Қыдырып қайтайық - qidirip qaytayiq.
qїdїrїp qaytayїq ;up:
Цитата: do50 от октября 30, 2017, 18:48
а для ы как в турецком ı
А вот этого не надо :down:
Цитата: do50 от октября 30, 2017, 18:58
qїdїrїp qaytayїq ;up:
Это хуже частокола :fp:
всё, сами придумывайте, на вас не угодишь!
Вот именно, что надо придумывать - дополнять Юникод.
Обычно все идут путём притягивания существующих символов для своих нужд, но эти символы в свою очередь придумывались для каких-то узкоспециализированных нужд и в скоплении выглядят ужасно.
Quralay köz, qolañ cac
Alma moyin qiygac qas
Süygen sävlem Qarligac.
Цитата: Karakurt от октября 30, 2017, 19:36
Quralay köz, qolañ cac
Alma moyin qiygac qas
Süygen sävlem Qarligac.
а в государственной латиницы
Нет желания видеть тот бедлам.
Цитата: Karakurt от октября 30, 2017, 19:36
Quralay köz, qolañ cac
Alma moyin qiygac qas
Süygen sävlem Qarligac.
v как-то не вписывается в общий образ такой системы записи,
из-за этого слово sävlem будто иноземное. Как раньше вставляли в русский текст французские фразы, или если в английский текст вставить, например, венгерское слово.
Но всё же:
Quralai' ko'z, qolan' s'as'
Alma moi'yn qi'g'as' qas
Su'i'gen sa'y'lem Qarlyg'as'
Цитата: Karakurt от октября 30, 2017, 19:49
Quralai' ko'z, qolan' s'as'
Alma moi'yn qi'g'as' qas
Su'i'gen sa'y'lem Qarlyg'as'
это просто позор какой то! лучше уж арабица
Цитата: TestamentumTartarum от октября 30, 2017, 19:47
Цитата: Karakurt от октября 30, 2017, 19:36
Quralay köz, qolañ cac
Alma moyin qiygac qas
Süygen sävlem Qarligac.
v как-то не вписывается в общий образ такой системы записи,
из-за этого слово sävlem будто иноземное. Как раньше вставляли в русский текст французские фразы, или если в английский текст вставить, например, венгерское слово.
Да вроде норм.
Цитата: TestamentumTartarum от октября 30, 2017, 19:47
v как-то не вписывается в общий образ такой системы записи,
из-за этого слово sävlem будто иноземное. Как раньше вставляли в русский текст французские фразы, или если в английский текст вставить, например, венгерское слово.
придираетесь, любезный, всё очень достойно и органично
В яналифе лучше:
Quralaj kɵz, qolaꞑ cac
Alma mojьn qiƣac qas
Syjgen səvlem Qarlьƣac
Цитата: Karakurt от октября 30, 2017, 19:49
Но всё же:
Quralai' ko'z, qolan' s'as'
Alma moi'yn qi'g'as' qas
Su'i'gen sa'y'lem Qarlyg'as'
Quralay koz qolang cac
Alma moyin qihac qas
Suygen saulem Qarligac
sail, слишком упрощенно.
Цитата: Karakurt от октября 30, 2017, 20:16
sail, слишком упрощенно.
на той же латинице:
Ana 'tiling - aring bul
Uyating bop tur bette
'Ozge 'tilding 'barin 'bil
'Oz 'tilingdi qurmette
У вас u заменяет три символа - ү, ұ, у!
ulken - здесь читается как ү, потому что есть k, e
ulan - здесь ұ, потому что есть а
tur - тұр
'tur - түр
urıs - ұрыс
'uris - үріс
Для у можно w использовать
Апостроф - плохо, ı - тоже. И w так себе.
ä, ö, ü - много где есть.
Цитата: Geoalex от октября 30, 2017, 20:09
Quralaj kɵz, qolaꞑ cac
Alma mojьn qiƣac qas
Syjgen səvlem Qarlьƣac
смесь отвратительна!
Цитата: do50 от октября 30, 2017, 20:51
Цитата: Geoalex от октября 30, 2017, 20:09
Quralaj kɵz, qolaꞑ cac
Alma mojьn qiƣac qas
Syjgen səvlem Qarlьƣac
смесь отвратительна!
cмесь чего?
Цитата: Geoalex от октября 30, 2017, 20:59
cмесь чего?
алфавитов же, в латиницу добавили ерь из кириллицы и безобразную ƣ из яналифа
Цитата: do50 от октября 30, 2017, 21:40
в латиницу добавили ерь из кириллицы и безобразную ƣ из яналифа
Это и есть яналиф же.
Никакого перехода в Казахстане на латиницу не будет.
Скоро у Назарбаева заканчивается срок президентства и он просто отмывает деньги.
Потом придёт его приемник и латиницу отменит. Вот и вся политика.
Цитировать Quralay köz, qolañ cac Alma moyin qiygac qas Süygen säwlem Qarligac.
|
Цитата: Karakurt от Quralay köz, qolañ cac Alma moyin qiygac qas Süygen sävlem Qarligac.
|
Или:
Quralay kioz, qolañ cac
Alma moyin qiygac qas
Siuygen siawlem Qarligac.
Можно обойтись одним ñ.
Цитата: Karakurt от октября 31, 2017, 12:49
Или:
Quralay kioz, qolañ cac
Alma moyin qiygac qas
Siuygen siawlem Qarligac.
Можно обойтись одним ñ.
Как по мне - теперь либо
i выбивается, либо
y, но последний тяжело заменить.
Думаю, решается заменой перестановкою:
Quralai kyoz, qolañ cac
Alma moiyn qyigac qas
Syuigen syawlem Qarlygac.
Что тоже требует обсуждения.
Qoralaj kuz, quolañ cac
Alma muojyn qyjgac qas
Suygen seawlem Qarlygac.
:)
Цитата: Devorator linguarum от октября 31, 2017, 15:18
Qoralaj kuz, quolañ cac
Alma muojyn qyjgac qas
Suygen seawlem Qarlygac.
:)
Вы приумножили несочетаемость раза в два ;D
Например, буквы ю и ы образованы при помощи аналогичного дополнительного символа.
Вот думаю, если так хочется обойтись без дополнит. символов, то можно же и без апострофов - диграфами, без излишеств как было в первом варианте. i/ы = i, и/й = y. Чтобы различить, сочетания ый/iй будем записывать по-разному: y/iy.
Цитата: Devorator linguarum от октября 31, 2017, 15:18
Qoralaj kuz, quolañ cac
Alma muojyn qyjgac qas
Suygen seawlem Qarlygac.
Куралай көз, колаң шаш
Алма мойын кыйгаш кас
Сүйген сәвлем Карлыгаш
Цитата: aigem от июня 25, 2021, 15:57
Цитата: Devorator linguarum от октября 31, 2017, 15:18
Qoralaj kuz, quolañ cac
Alma muojyn qyjgac qas
Suygen seawlem Qarlygac.
Куралай көз, колаң шаш
Алма мойын кыйгаш кас
Сүйген сәвлем Карлыгаш
Я бы читал как:
Коралай кьюз, кюулан цац
Альма мюуджин киигак кас
Сюигин сиивлим карлигак.
Если согласно по китайской латинице то будет:
Чоралаи ... и т.д.
почему изначально казахскую кириллицу не сделали по типу каракалпакской? Теперь из-за у, и кпц проблемы у нас? >(
Цитата: aigem от июня 26, 2021, 08:27
почему изначально казахскую кириллицу не сделали по типу каракалпакской? Теперь из-за у, и кпц проблемы у нас? >(
Зачем? У казахов нормальная кириллица, там всё логично. Разве что, избыточность некоторая с обозначением аллофонов, но это вообще не проблема. Ну а "и", "у" тоже вполне хороши для обозначения дифтонгоидов в казахских словах и соответствующих звуков в русских заимствованиях. А вот при создании латиницы нефиг на кириллицу оглядываться: принципы тут должны быть уже другими, и не должно быть скатывания в транслит.
Цитата: Gwyddon от июня 28, 2021, 21:12
Ну а "и", "у" тоже вполне хороши для обозначения дифтонгоидов в казахских словах
хз, просто логика теряется.
оқы - оқып - оқи - оқу
Куда делась ы в двух последних словах непонятно.
ми - мозг
миға - мозгу
но,
би - танец/бий
биге - танцу/бию
Должно быть:
оқы - оқып - оқый - оқыу
мый - мыйға
бій/бий - бійге/бийге
Цитата: Gwyddon от июня 28, 2021, 21:12
соответствующих звуков в русских заимствованиях.
имхо, лучше бы изначально все надо было адаптировать, типа: үніверсітет/үниверситет, еністетүт/енистетүт и тп.
Но получили, что получили