Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Совпадения в языках

Автор Wolliger Mensch, марта 25, 2015, 21:54

1 Пользователь и 2 гостей просматривают эту тему.

Iskandar

Цитата: Wolliger Mensch от августа  9, 2017, 21:56
Могут. Если между похожими формами нет никого этимологического родства, то сойдёт. Собственно, выше уже такие формы приводились.

Ну в этом примере родства точно нет  :yes:

mnashe

«Хватать», стало быть, тоже ономатопея?
В семитских ḫṭp.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Wolliger Mensch

Цитата: mnashe от августа  9, 2017, 23:32
«Хватать», стало быть, тоже ономатопея?
В семитских ḫṭp.

Праслав. *xъtěti и его производные не показывают никаких черт ономатопейности.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

mnashe

Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Tys Pats

Ср. рус. "Не лезь на рожон" и лтг. ražons "рослый, хорошо развитый, пышный; хорош собой"

Karakurt

А чувашская белка пакша может быть от русской векши?

Bhudh

Цитата: Tys Pats от августа 15, 2017, 17:36Ср. рус. "Не лезь на рожон" и лтг. ražons "рослый, хорошо развитый, пышный; хорош собой"
Что тут совпадательного-то?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Мечтатель

Цитата: Tys Pats от августа 15, 2017, 17:36
Ср. рус. "Не лезь на рожон" и лтг. ražons "рослый, хорошо развитый, пышный; хорош собой"

Тогда уж рус. ражий.
Или в ражий тот же корень, что и в приведённом латгальском слове?
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Tys Pats

Цитата: Bhudh от августа 15, 2017, 18:21
Цитата: Tys Pats от августа 15, 2017, 17:36Ср. рус. "Не лезь на рожон" и лтг. ražons "рослый, хорошо развитый, пышный; хорош собой"
Что тут совпадательного-то?

Я о том, что при замене значения, фраза сохраняет часть смысла.

Tys Pats

Цитата: Мечтатель от августа 15, 2017, 18:34
Тогда уж рус. ражий.

Такого слова и не слышал никогда.
Цитироватьвологодск., олонецк., ярославск., тверск., пензенск., тамб. ра́жий, также в восточных диалектах — ражо́й, ражо́вый `дюжий, матерый, дородный; крепкий, плотный, здоровый, сильный; хороший, годный; видный, красивый'...

Цитата: Мечтатель от августа 15, 2017, 18:34
Или в ражий тот же корень, что и в приведённом латгальском слове?

Думаю, скорей всего, да, слова должны быть родственны.
От корня raž- ещё, например, лтг. ražeigs "плодовитый, плодотворный",

Мечтатель

Цитата: Tys Pats от августа 15, 2017, 18:46
Цитата: Мечтатель от августа 15, 2017, 18:34
Тогда уж рус. ражий.
Такого слова и не слышал никогда.

Да и я вроде бы только раз встречал. В известном переводе "Властелина колец" Муравьёва и Кистяковского попалось выражение при описании какого-то второстепенного персонажа - "ражий детина". Запомнилось, хоть я и не знал его точное значение.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Bhudh

Цитата: Tys Pats от августа 15, 2017, 18:37при замене значения, фраза сохраняет часть смысла
И какая же "часть смысла" от "рослый, хорошо развитый, пышный; хорош собой" содержится в выражении «безрассудно идти на смертельную опасность»?
Кто-то излишне хорошо развит для премии Дарвина?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Tys Pats

Цитата: Bhudh от августа 15, 2017, 19:02
Цитата: Tys Pats от августа 15, 2017, 18:37при замене значения, фраза сохраняет часть смысла
И какая же "часть смысла" от "рослый, хорошо развитый, пышный; хорош собой" содержится в выражении «безрассудно идти на смертельную опасность»?
Кто-то излишне хорошо развит для премии Дарвина?

Сюда и:
Цитировать
дюжий, матерый, дородный; крепкий, плотный, здоровый, сильный; хороший, годный; видный, красивый'
≈ "Не нападай на более сильного!"

Bhudh

Если Вы внимательно почитаете про происхождение выражения «переть на рожон», то прёт на рожон как раз более сильный, но и более тупой.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Poirot

Цитата: Karakurt от августа 15, 2017, 17:52
А чувашская белка пакша может быть от русской векши?
Это диалектное.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Poirot

Цитата: Bhudh от августа 15, 2017, 19:15
Если Вы внимательно почитаете про происхождение выражения «переть на рожон», то прёт на рожон как раз более сильный, но и более тупой.
Никогда не слышал "переть на рожон". Только "лезть".
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Bhudh

Замена на синоним что-то меняет? Лезет на рожон дикий зверь, держит рожон человек. И беда ему, если не удержит.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

granitokeram


RockyRaccoon

Кечуа -chu - вопросительный суффикс --- эсперанто ĉu - вопросительная частица.

Tibaren

Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria


Tibaren

Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria


Karakurt


Awwal12

Цитата: Karakurt от августа 15, 2017, 17:52
А чувашская белка пакша может быть от русской векши?
Там и диалектная форма "вакша".
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр