Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Следующие ошибки возникли при попытке отправки сообщения:
Внимание! Пока вы просматривали тему, появился новый ответ. Возможно, вы захотите изменить свое сообщение.
Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Un Ospite
 - февраля 7, 2023, 09:11
Интересно, в итальянском языке подобная конструкция используется с косвенным падежом (у тех местоимений, у которых его можно выделить, то есть у 1 и 2 л. ед.ч.): secondo me, secondo te.

Вот чисто на уровне персонального восприятия, мне это воспринимается как застывшее деепричастие, что-то вроде "вторя тебе", "следуя за тобой", хотя так-то понятно, что от глагола seguire образуется деепричастие seguendo, но всё равно ж ноги растут от общего латинского предка sequor.
Автор tacriqt
 - сентября 26, 2020, 01:42
ЦитироватьДелаю вывод, что yo - это "аффикс лица" предлога según.
— ну тогда снова, зравствуй, агглютинация (szerintem, szerinted...).
Автор Mona
 - сентября 26, 2020, 00:34
Вопрос был про часть речи según в обороте según yo. Делаю вывод, что yo - это "аффикс лица" предлога según. А почему он совпал с номинативом, а не косвенным падежом, - так вышло. Шутка юмора.

Только я думаю, что это просто местоименное наречие. Наречие от местоимения yo, tu etc., орфографически состоящее из двух элементов, разделенных пробелом. Según - частица, образующая местоименное наречие. И то, что дальше может идти сказуемое в том же лице, ничего не меняет, т.к. оно начинает по сути новое предложение (según yo) | (creo blabla), (selon moi) | (je croix que blabla). В новом предложении может быть любое лицо. По-моему, как-то так.
Автор tacriqt
 - сентября 26, 2020, 00:19
А бывают и обратные случаи.
Португальское выражение ei-lo/ei-la с точки зрения синхронного описания содержит местоимения в косвенном падеже. Может быть, просто комбинаторика, а может быть — следствие выпущенного глагола навроде *vejo.
Автор bvs
 - сентября 24, 2020, 21:34
Цитата: Mona от сентября 23, 2020, 21:42
Во французском там, правда, идет косвенный падеж: selon moi, toi, lui (?), и там не может непосредственно следовать сказуемое. В английском аналогично according to me - тоже косвенный
В английском и французском личные местоимения в им.п. могут употребляться только во фразе со сказуемым. В остальных случаях употребляется косвенный, в том числе при простом ответе на вопрос к подлежащему ("кто...?"), хотя при расширенном ответе будет им.п. плюс сказуемое. Причем во французском употребление личных местоимений в таких фразах (в качестве субъекта при сказуемом) обязательно, что превращает их в некие аффиксы лица.
Автор Wolliger Mensch
 - сентября 24, 2020, 13:26
Я не понимаю, что за хрень вы пишете. Вроде, какой-то юмор, но о чём и к чему — :donno:
Автор tacriqt
 - сентября 24, 2020, 08:49
ЦитироватьВы о чём?
— не делайте вид. (wiki/ru) Индо-уральская_гипотеза Разумеется, с такой глубины падежная система и предлоги-послелоги редко подымаются.
Автор Wolliger Mensch
 - сентября 24, 2020, 06:58
Цитата: tacriqt от сентября 23, 2020, 23:05
Я же не реконструирую его на пра-индо-уральский уровень.

Вы о чём?
Автор tacriqt
 - сентября 23, 2020, 23:05
ЦитироватьЭто просто союз. Чего мудрить?
— это просто пример. Чего спрашивать? Я же не реконструирую его на пра-индо-уральский уровень.
Автор Wolliger Mensch
 - сентября 23, 2020, 22:54
Цитата: tacriqt от сентября 23, 2020, 22:01
А может, стоить рассматривать, как агглютинирующий предлог? (См. венгерский послелог szerint: согласно сопровождается именем в И.п.).

Это просто союз. Чего мудрить?