Цитата: R от мая 12, 2019, 16:06"Абрама Маслова" никто никуда не переводил по той простой причине, что он урожденный Abraham Maslow.
Абрам Маслов перевели как Abraham Maslow.
А назад перевели как Абрахам Маслоу.
Поэтому имеем пирамиду этого самого Маслоу.
Цитата: Devorator linguarum от мая 12, 2019, 15:24септуагинта жЦитата: Georgos Therapon от мая 12, 2019, 06:15Практика свидетельствует, что идеальных по качеству переводов не существует...
И это всё при условии, что и перевод с латыни на новый язык, и перевод с нового языка на русский идеальны по качеству.
Цитата: Devorator linguarum от мая 12, 2019, 15:24Цитата: Georgos Therapon от мая 12, 2019, 06:15Практика свидетельствует, что идеальных по качеству переводов не существует...
И это всё при условии, что и перевод с латыни на новый язык, и перевод с нового языка на русский идеальны по качеству.
Цитата: Georgos Therapon от мая 12, 2019, 06:15Практика свидетельствует, что идеальных по качеству переводов не существует...
И это всё при условии, что и перевод с латыни на новый язык, и перевод с нового языка на русский идеальны по качеству.
Цитата: Devorator linguarum от мая 12, 2019, 00:11
Если, например, японская книга переводится на русский язык не напрямую с японского, а с английского перевода, это очень плохо?
Цитата: Leo от мая 12, 2019, 00:35Почти. Quality Check. Человек, который первым посмотрит готовый продукт, и укажет недостатки. Обычно этим занимаются те члены команды (те же переводчики, редакторы, оформители субтитров, озвучатели, если кроме субтитров есть озвучка), которые занимаются другими проектами.Цитата: Devorator linguarum от мая 12, 2019, 00:33наверно Quality ControlЦитата: Lodur от мая 12, 2019, 00:26Эт что за зверь?
хотя бы, QC.
Цитата: Devorator linguarum от мая 12, 2019, 00:33наверно Quality ControlЦитата: Lodur от мая 12, 2019, 00:26Эт что за зверь?
хотя бы, QC.
Страница создана за 0.054 сек. Запросов: 22.