Помогите перевести на старославянский

Автор avant2010, апреля 27, 2010, 19:48

0 Пользователи и 3 гостей просматривают эту тему.

дик

здравствуте помогите пожалуйста перевести фразу на старословянский язык " смерть стоит того чтобы жить, а любовь стоит того чтобы ждать" хочу сделать тату. или на каком языке эта фраза будет лучше смотреться и будет более точный перевод. спасибо. :???

mnashe

Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Slate69RUS

Здравы будьте, подмогите перевести "в истине высшее благо" на все возможные старые славянские языки, особенно интересует написание рунами. За ранее очень признателен.
卐卐卐卐卐卐卐 Ложь - религия рабов и хозяев. Правда - бог свободного человека. © Максим Горький 卍卍卍卍卍卍卍

Вадимий

:fp: :D
Ваша просьба не выполнима. Славянских языков много, среди которых довольно много мёртвых, в том числе и недостаточно изученных и не имевших письменности. К тому же их состояние менялось в разное время. Если Вы из-за политики это собираетесь носить на своём теле и своей коже, хорошо бы это знать. Рунами никто на славянских не писал и не пишет.

Вадимий

Тема — для перевода на старославянский. Старославянский — это, на минуточку, прямой предок болгарского и македонского. (Оказавший влияние на русский)

Slate69RUS

я думаю что вы прекрасно поняли что мне нужно, просто я нуб в этой теме и неправильно сформулировал просьбу, а своё превосходство можете засунуть поглубже я итак его понимаю, иначе бы не обращался за помощью
卐卐卐卐卐卐卐 Ложь - религия рабов и хозяев. Правда - бог свободного человека. © Максим Горький 卍卍卍卍卍卍卍

Slate69RUS

мне нужно написание фразы "в истине высшее благо" на любой старой славянской (русской и тд. и тп.) письменности, чем больше вариантов тем лучше
卐卐卐卐卐卐卐 Ложь - религия рабов и хозяев. Правда - бог свободного человека. © Максим Горький 卍卍卍卍卍卍卍

mnashe

Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

mnashe

Цитата: Slate69RUS от декабря 23, 2012, 12:51
письменности, чем больше вариантов тем лучше
Их всего три: кириллица, глаголица, латиница.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Lodur

Цитата: Slate69RUS от декабря 23, 2012, 12:51мне нужно написание фразы "в истине высшее благо" на любой старой славянской (русской и тд. и тп.) письменности, чем больше вариантов тем лучше
Гм, а зачем вам перевод зороастрийской "Ahem Vohu Vashistem asti" на старославянский? Славяне никогда не были последователями Заратуштры.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Slate69RUS

Lodur, у меня свои мотивы, тем более что изречение это я взял не из этого источника
卐卐卐卐卐卐卐 Ложь - религия рабов и хозяев. Правда - бог свободного человека. © Максим Горький 卍卍卍卍卍卍卍

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Добромира

Здравствуйте.
Помогите пожалуйста записать предложение по нормам Х в. с учётом морфологических и синтаксических особенностей.
Спасибо.

земляк

переведите, если есть возможность, фразу "верю в себя" на старославянский язык.

Wolliger Mensch

Цитата: земляк от апреля 26, 2013, 23:58
переведите, если есть возможность, фразу "верю в себя" на старославянский язык.
См. здесь.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

55анюта

Здравствуйте, будьте добры помочь с переводом на древнерусский или старославянский. Ангел - мой, пойдем со мной, ты впереди, а я за тобой.

анна55

Здравствуйте, помогите пожалуйста перевести фразу. Ангел - мой, пойдем со мной, ты впереди, а я за тобой. Спасибо.

Mordred

Здравствуйте,
Пожалуйста переведите фразу Мертвые сраму не имеют(фраза сказанная Святославом Игоревичем)на старославянский и на древнерусский.
Прошу так же ,если это возможно кратко разьяснить разницу между старославянским и древнерусским!
Заранее благодарен.
P.SФразы прошу написать на оригинальном языке

Á Hápi

Настоящий лингвофорумчанин болтает почти обо всём - от политики и спорта до гаплогрупп и балтидов.
Но опасайтесь, если лингвофорумчанин заговорит о языках - это ненастоящий лингвофорумчанин.
©Nevik Xukxo

Mordred

Извините за некую безграмотность
Так вы мне можете помочь7

LUTS

Цитата: Mordred от сентября 21, 2013, 00:19
Прошу так же ,если это возможно кратко разьяснить разницу между старославянским и древнерусским!
А в википедии нельзя посмотреть?
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Mordred


Wolliger Mensch

Цитата: Mordred от сентября 21, 2013, 03:10
Спасибо за совет,не подумал.
А по существу?

Названия «древнерусский» и «старославянский» — это не названия национальных языков, а названия собраний текстов с определённой территории и определённого времени. Древнерусский язык большей частью — представление восточнославянского письменного койне с появления письменности до XIV века, за исключением древненовгородскопсковских диалектов, тексты на которых тоже называются древнерусскими, но сами диалекты представляет собой отдельную ветвь славянских языков. Старославянские тексты — это текстых западнославянского (древнечешского) и южнославянского (древнеболгарскомакедонские диалекты) происхождения X—IX веков.

Так как большинство текстов на древнерусском отражают восточнославянские особенности, а большинство текстов на старославянком — южнославянские, то для упрощения говорят, что древнерусский — это восточнославянский язык, а старославянский — южно-.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Mordred

Большое спасибо за обьяснение!
Прошу перевести фразу Мертвые сраму не имут на древнерусский
Заранее спасибо

Lodur

8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр