Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Гуанчские языки

Автор ali_hoseyn, декабря 7, 2011, 22:55

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

ali_hoseyn

Само слово guanche (*wa-n čenerfe — 'тот (который) Тенерифе', т.е. житель о-ва Тенерифе, или *wa-n činet, где činet, čineče — самоназвание гуанчей) восходит к определительной конструкции, аналоги которой встречаются не только в берберских (феззан wa-n el-γarb 'человек с запада'), но и в египетском (n.j swt 'царь', букв. '(тот,) который тростника'), и в семитских (аккад. šu šarrim 'тот (который) царя' = 'царский', араб. ḏū-l-qarnayni 'тот (который) двух рогов' = 'двурогий').

Элементы глагольной морфологии и системы местоимений:

IMPERF 1SG, -ec, -e: agon-ec(e) 'я клянусь', guayoh-ec 'я есть, я являюсь', vaca guare 'я хочу умереть';
IMPERF 2SG, -ca: aica 'ты есть';
IMPERF 3SG, y-: y-guida y-guan idafe 'он говорит (скажет): «Падет Идафе»'.

Местоименные притяжательные энклитики:

1SG, -e: be-nahorar-e 'моя (?) родина';
2SG, -t: zahaña-t 'твой вассал';
3SG, masc., -s: mah-es 'его мать', ati-s 'его отец';
1PL, -ca: ati-ca 'наш отец', mai-ca 'наша мать'.

Местоименные объектные энклитики:

1SG, -e: almen-e 'храни меня';
3SG, -s: huhaque-s 'следуй за ним', achile-s 'беги от него'.

Относительные местоимения:

maya: maya-n-tigo 'то, что относится к небу';
aya: aya-n-timas 'то, что относится к скале';
ach (?): ach-gua-y-axiraxi 'тот, который на небе';
gua, guan: guan chinec 'тот, который из Чинек'.
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

ali_hoseyn

гр. кан., тен. acoran, acoron 'бог' ~ лив. *a-mV-qʷVr[-an] 'большой, великий' (в ахаггар и ряде других языков также 'бог');

пальма azuquache, sucuaje, azuquanche 'коричневый, черный' ~ лив. *a-zVggʷaγ 'красный' (< *-zu̯Vγ);

ферро ione, yone, yoñe 'прорицатель' ~ лив. *i̯VnV 'говорить';

пальма i-guida 'падет, упадет (об обелиске) ~ лив. *u̯VḍV 'падать';

тен. marago, гр. кан. marava 'десять' ~ лив. *marau̯ 'десять';

пальма esteo 'деревянная подпорка' ~ лив. *a-sVṭ(ṭ)-au̯ (семлаль a-ṣṭa, мн.ч. i-ṣṭu̯-an, риф a-sǝṭṭa) 'ветка, сук';

тен. achuhurahan, achuhuyahan, achahuavan 'великий, всевышний' ~ лив. *zuhar 'большой, крупный, толстый';

гр. кан. tehaunenen, tehahunenen 'спелые или сушеные фиги' ~ лив. *tVhʷVi̯n 'финик' (танеслемт tehǝi̯ne, гхадамес tǝḇinau̯-t);

пальма, тен., гр. кан. tigotan, пальма tigot 'небо' ~ лив. *[t-]ahʷu[-t] 'дымка, дым, туман' (ахаггар ăhu, мн.ч. ăhû-t-ǝn, гхадамес uḇu);

тен. aja, axa 'коза, овца', гр. кан. tahaxan 'овца', tihaxan, tihagan 'баран', ta-hax-as 'овцы' (с испанским окончанием мн.ч.) ~ лив.: таулеммет ohaγǝn 'шерстистая овца', ахаггар ahγu, таулеммет ahǝγu, a-hǝγau̯ 'годовалый теленок';

гомера ojis 'овца' ~ лив. *t-iḫsi, мн.ч. *t-iḫsiu̯-i/an (ахаггар t-iγsi, таулеммет t-eḫse, риф t-iγsi);

гр. кан., ланц. фв. aho, тен. ajof, ahof 'молоко' ~ лив. *aḫʷiḅ (ахаггар aḫ, демнат aγui̯, ауджила aγǝḇ);

тен. xoba '(пещерные) поселения гуанчей', choba, uchova – названия пещер на Тенерифе ~ лив.: матмата a-ḫḇu, мн.ч. i-ḫuḇa 'пещера', уаргла a-ḫbu 'дыра';

гр. кан., пальма tenique, тен. гомера chinique 'камень очага' ~ лив. *-inVk (баамрани ink, зенага (мн.ч.) unk-ǝn);

тен. catana 'храбрецы, герои' ~ ахаггар kâtu, мн.ч. kâtu-t-ǝn 'храбрец, герой';

гр. кан. taquasem, taquasen, taguacen 'свинья' ~ лив. *a-ksum 'мясо';

ферро, гомера, ланц. aculan 'масло' ~ лив. *akil (шауйа ačil, каб. ikil 'подогретое молоко', уаргла t-aklil-t 'кипяченое молоко, вид сыра', демнат ikil 'кислое молоко');

тен. ahico 'меховая одежда' ~ лив. (туарег.) *ihaki-t 'тент из шкур';

гр. кан. acodetti 'четыре' ~ лив. *[ak]kuz/ẓ (ахаггар okkoẓ, таулеммет kuz, гхадамес aḳḳiz, зенага akkoz, akkot, мзаб okkoz);

гр. кан. afrechos (с испанским окончанием мн.ч.) 'солома, мякина' ~ лив.: ахаггар tă-fǝrk-it 'кусочек сухой коры', семлаль a-frǝkk-i 'кора', 'корка (хлеба)', шауйа ti-ferš-it 'мякина';

пальма chumise 'совокупность, собрание (людей), набор (предметов)' ~ лив.: сиуа a-kǝmûs, нтифа ta-kumiz-t 'узел', уараин a-šmās, риф a-kǝmmus 'узелок (с вещами), связка, пакет';

тен. aguere, aguerre 'озеро, лагуна' ~ лив.: ахаггар é-ḡéréu̯ 'море, озеро, (большая) река', зенага ta-gre 'водоем, бассейн';

пальма aifaraga 'загон, корраль' ~ лив. *a-far[r]Vg (ахаггар ă-faraḡ, каб. (иржен) a-fǝrruḡ, семлаль a-frǝg);

тен., гр. кан., пальма goro, пальма tiguerote, tiguerorte 'ограда или небольшой корраль для скота', тен. tagoror, taboror 'каменная ограда, огороженное пространство' ~ лив. *a-grur (*a-gʷVrVr): ахаггар a-ḡror 'загон из камней (для коз)', баамрани ta-grur-t, мн.ч. ti-gurar 'корраль';

пальма hirguan, iruene, irune 'демон, злой дух, идол', irvene 'привидение' ~ лив. *[t-]arVgʷ (сиуа t-argo 'сверхъестественное существо, дух, привидение', шенуа argu, мн.ч. i-ruggʷ-an 'злой дух', сокна t-orgû, риф argu 'сказочный людоед-великан');

тен., ланц., фв., пальма guanigo 'глиняный горшок' ~ лив. *a-γʷVng 'ковш, черпак' (ндыр a-γunǯa, риф a-γǝnḡa);

ферро, пальма teguevite 'овца, коза, мясо овцы или козы', пальма teguibite, teofuivite 'мясо козы, овцы', tequevité ~ лив.: ндыр a-qbu, демнат i-qbi 'козел';

тен. xercos, jercos 'вид сапог' ~ лив.: риф a-harkus, снус a-hǝrkʷâs 'вид кожаной обуви';

ферро achemen 'молоко' ~ лив. *[t]i/a-sim[-t] '(жидкий) жир';

гр. кан., ланц., фв. tamosen, temossen, tamozen, tamocen 'ячмень' ~ лив. *tV-m[V]ẓi-n (ахаггар, гхадамес ti-mẓi-n, сиуа ta-mzi-n, мзаб tǝ-mzi-n, баамрани ṭo-mẓi-n).
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

ali_hoseyn

Chaxiraxi (< *ta(-n) širaši 'та (которая) неба', 'небесная', ср. axiraxi, axeraxi 'небо') - божественная мать гуанчей.

dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр