Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Відверто про русинську мову

Автор benda, июля 11, 2012, 00:15

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Elischua

Цитата: Conservator от июля 11, 2012, 17:47
а російські телеканали дивиться незначний % населення [України]
Да ну, не правда же!!
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Python

Цитата: engelseziekte от июля 12, 2012, 00:14
Цитата: Python от июля 11, 2012, 19:21Крутять, бо варіант потребує підкручування. Навіть така досить важлива деталь, як місцевий рефлекс ô, передається в ньому на основі менш поширених укаючих говірок.
Невже менш поширених, Pythone?
Звісно, вам видніше. Але, мені здається, навіть у разі дещо більшої поширеності У на місці Ô, було б доцільно залишити такий варіант правопису, де б рефлекс Ô графічно не змішувався з У чи І: графічне змішання фонем може призвести до втрати їх фонетичного розрізнення в тих діалектах, де вони розрізняються (згадаймо українську проблему Г/Ґ чи твердого й м'якого варіантів І, де графічне нерозрізнення призвело до майже повної втрати однієї з фонем із кожної пари). Вивести У з Ô нескладно, а ось навпаки — вже проблема, що не завжди підлягає автоматизації.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Sirko

Цитата: Elischua от июля 12, 2012, 05:55
Цитата: Conservator от июля 11, 2012, 17:47
а російські телеканали дивиться незначний % населення [України]
Да ну, не правда же!!

http://www.telekritika.ua/ratings/2012-07-09/73219

Правда-правда. Частка аж 3х російських каналів 3,37%. Кому вони потрібні? Пенсіонерам! (14-49 2,45%)

Elischua

Цитата: engelseziekte от июля 12, 2012, 00:14
+1. На базі підкарпатського та пряшівського цілком можливо створити єдиний, значно більш конкурентноспроможний варіант.
Нагадаите, в пряшѵвскому тои самыи /ȯ/ вымовлять деяко огублено або ?
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: Sirko от июля 12, 2012, 07:28
Цитата: Elischua от июля 12, 2012, 05:55
Цитата: Conservator от июля 11, 2012, 17:47
а російські телеканали дивиться незначний % населення [України]
Да ну, не правда же!!

http://www.telekritika.ua/ratings/2012-07-09/73219

Правда-правда. Частка аж 3х російських каналів 3,37%. Кому вони потрібні? Пенсіонерам! (14-49 2,45%)
Гаразд, пак будѫ роздивил пильнѣи туѭ таблицѫ - зараз ничь не тѧмлѭ.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Conservator

Цитата: benda от июля 12, 2012, 02:11
Тобто як з України, так і зі Словаччини, я правильно зрозумів?

русини на Україні й так читають русинську пресу та книжки зі Словаччини, у мене (нерусина) десь трохи не половина русинських книжок у хатній бібліотеці - саме словацькі видання.

Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

engelseziekte

Цитата: benda от июля 12, 2012, 02:11Тобто як з України, так і зі Словаччини, я правильно зрозумів? До речі, всі літературні варіанти русинської мають кириличну абетку?
Так.

Цитата: Python от июля 12, 2012, 06:37Звісно, вам видніше. Але, мені здається, навіть у разі дещо більшої поширеності У на місці Ô, було б доцільно залишити такий варіант правопису, де б рефлекс Ô графічно не змішувався з У чи І: графічне змішання фонем може призвести до втрати їх фонетичного розрізнення в тих діалектах, де вони розрізняються (згадаймо українську проблему Г/Ґ чи твердого й м'якого варіантів І, де графічне нерозрізнення призвело до майже повної втрати однієї з фонем із кожної пари). Вивести У з Ô нескладно, а ось навпаки — вже проблема, що не завжди підлягає автоматизації.
Для говорів, де у/і та у/і (←ô) відрізняються якісно, це, мабуть, було б корисним.

Цитата: Elischua от июля 12, 2012, 07:32Нагадаите, в пряшѵвскому тои самыи /ȯ/ вымовлять деяко огублено або ?
Як .

Цитата: Conservator от июля 12, 2012, 10:19русини на Україні й так читають русинську пресу та книжки зі Словаччини, у мене (нерусина) десь трохи не половина русинських книжок у хатній бібліотеці - саме словацькі видання.
Це до кого вона доходить. Її звідти завозять у невеликих кількостях.

Conservator


Цитата: engelseziekte от июля 12, 2012, 11:01
Це до кого вона доходить. Її звідти завозять у невеликих кількостях.

так, і вона ще й дорога ж. коли брошурка на 100 сторінок коштує 5 евро, то для підкарпатського селянина її придбати таки проблема (правда, реально її тут реалізують дешевше). але, коли говорити про русинські громадські орг-ції, то вони отримують стабільно цю літ-ру, і зі Словаччини її таки багато доходить (особливо порівняно з майже цілковитою - на щастя, таки "майже", трохи їх є - відсутністю книжок, виданих лемками в Польщі чи русинами Угорщини).
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

engelseziekte

Цитата: Conservator от июля 12, 2012, 11:20так, і вона ще й дорога ж. коли брошурка на 100 сторінок коштує 5 евро, то для підкарпатського селянина її придбати таки проблема (правда, реально її тут реалізують дешевше). але, коли говорити про русинські громадські орг-ції, то вони отримують стабільно цю літ-ру, і зі Словаччини її таки багато доходить (особливо порівняно з майже цілковитою - на щастя, таки "майже", трохи їх є - відсутністю книжок, виданих лемками в Польщі чи русинами Угорщини).
Вам видніше. З книжками з Угорщини все не так погано.

Conservator

Цитата: engelseziekte от июля 12, 2012, 11:34
Вам видніше. З книжками з Угорщини все не так погано.

та ні ж, Вам на місці краще видно, ніж мені з Києва :) добре, коли з Угорщини більше доходить, ніж я думав.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Elischua

Цитата: engelseziekte от июля 12, 2012, 11:01
Як .
Дякую. Нач є товды така база? ("На базі підкарпатського та пряшівського...")
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

engelseziekte

Що Ви маєте на думці? Я говорив не лише про рефлекс о...ъ.

Elischua

Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Але я птал як раз за рефлекс о..ъ/ь, ож як є то сним на Пряшѵвщинѣ.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Lodur

8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

engelseziekte

Цитата: Elischua от июля 12, 2012, 14:53О чѵм ще?
О підкарпатській і пряшівській кодифікаціях взагалі. Їх можливо звести до одної — вони мають чимало спільного, а різне (приміром, горізгаданий рефлекс) — не надто велика біда. Я правильно Вас зрозумів? :)

Цитата: Elischua от июля 12, 2012, 14:56Але я птал як раз за рефлекс о..ъ/ь, ож як є то сним на Пряшѵвщинѣ.
Пак о тôм я Вам ôдповіл. Дале сте вже зазвѣдали о базѣ.

Elischua

Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: engelseziekte от июля 12, 2012, 15:00
О підкарпатській і пряшівській кодифікаціях взагалі. Їх можливо звести до одної — вони мають чимало спільного, а різне (приміром, горізгаданий рефлекс) — не надто велика біда. Я правильно Вас зрозумів? :)
На моѫ думкѫ занедбання горѣ сгаданого рефлекса о..ъ/ь як [огубленого] є над то велика бѣда.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Lodur

Цитата: Elischua от июля 12, 2012, 15:01
Цитата: Lodur от июля 12, 2012, 14:59
Offtop
Нiчого не розумiю... :-[
Чому конкретно не розумѣєте?
Слова незнайомi, в короткому реченнi не можу здогадаться, що вони мають значити. :donno:
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Elischua

Цитата: engelseziekte от июля 12, 2012, 15:00
Цитата: Elischua от июля 12, 2012, 14:53О чѵм ще?
О підкарпатській і пряшівській кодифікаціях взагалі. Їх можливо звести до одної — вони мають чимало спільного, а різне (приміром, горізгаданий рефлекс) — не надто велика біда. Я правильно Вас зрозумів? :)

Цитата: Elischua от июля 12, 2012, 14:56Але я птал як раз за рефлекс о..ъ/ь, ож як є то сним на Пряшѵвщинѣ.
Пак о тôм я Вам ôдповіл. Дале сте вже зазвѣдали о базѣ.
Аибо, я м звѣдал о базѣ через то, же кодь на Пряшѵвщинѣ ся о...ь/ъ не реализує огублено, то для мене такый варьянт є мало интересен. Якы сѫть там ще интересны особливости, ради яких само пряшѵвьскый, а не дакотрый иньший?
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

engelseziekte

Цитата: Elischua от июля 12, 2012, 15:05На моѫ думкѫ занедбання горѣ сгаданого рефлексу о..ъ/ь як [огубленого] є над то велика бѣда.
Ай я не пôдпераю сякой зохабленя. За то бых хотѣл, обы людём мож было хосновати свôй рôдный рефлекс на писмѣ и в бесѣдѣ.

Elischua

Цитата: Lodur от июля 12, 2012, 15:10
Цитата: Elischua от июля 12, 2012, 15:01
Цитата: Lodur от июля 12, 2012, 14:59
Offtop
Нiчого не розумiю... :-[
Чому конкретно не розумѣєте?
Слова незнайомi, в короткому реченнi не можу здогадаться, що вони мають значити. :donno:
Але = Но /я = я/ птал = спрашивал/ як раз = как раз/ за рефлекс = о рефлексе/ о..ъ/ь, ож = что (относ.)/ як =как/ є = есть/ то = это (сиречь, ситуация) /сним = с ним (рефлексом)/ на Пряшѵвщинѣ.  :)
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Lodur

Цитата: Elischua от июля 12, 2012, 15:19Але = Но /я = я/ птал = спрашивал/ як раз = как раз/ за рефлекс = о рефлексе/ о..ъ/ь, ож = что (относ.)/ як =как/ є = есть/ то = это (сиречь, ситуация) /сним = с ним (рефлексом)/ на Пряшѵвщинѣ.  :)
Спасибi, я, помiркувавши, зрозумiв, що «птал» - то «питав», а «сним» - то «з ним». :) А все iнше i так було зрозумiло, хоч i не звично.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Elischua

Цитата: engelseziekte от июля 12, 2012, 15:18
Цитата: Elischua от июля 12, 2012, 15:05На моѫ думкѫ занедбання горѣ сгаданого рефлексу о..ъ/ь як [огубленого] є над то велика бѣда.
Ай я не пôдпераю сякой зохабленя. За то бых хотѣл, обы людём мож было хосновати свôй рôдный рефлекс на писмѣ и в бесѣдѣ.
Особисто менѣ ся видить наилѣпшим закарпатьскыє говѵркы ги основа (нêж русиньска в Словачщинѣ – не через то, же сѫть у Словачщинѣ, але через ïх на великѫ мѣрѫ пословаченѵсть) с точкы зору фонетикы, але и не лен ѥѥ.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

engelseziekte

Цитата: Elischua от июля 12, 2012, 15:14Аибо, я м звѣдал о базѣ через то, же кодь на Пряшѵвщинѣ ся о...ь/ъ не реализує огублено, то для мене такый варьянт є мало интересен. Якы сѫть там ще интересны особливости, ради яких само пряшѵвьскый, а не дакотрый иньший?
Про мене майважна му особливость є тота, ож учинили го на базѣ пряшôвськых говорôв. Пôдперам скапчованя пряшôвського варіанта з пôдкарпатськым прото, обы тот єдиный варіант было добрѣ хосновати всяде: и на Пряшôвщинѣ, и на Пôдкарпатю.
Перебачте ня, бо виджу, ож звѣдаєте ся за языкові явы, а я вам говорю за другоє. Повѣл бых, ож мінѣ там интересна морфолоґія, приміром, nom. pl. приложникôв на -ы: красны жены. Щи суть интересні говôркы з ы як рефлексом о...ъ.   

Цитата: Elischua от июля 12, 2012, 15:29Особисто менѣ ся видить наилѣпшим закарпатьскыє говѵркы ги основа (нêж русиньска в Словачщинѣ – не через то, же сѫть у Словачщинѣ, але через ïх на великѫ мѣрѫ пословаченѵсть) с точкы зору фонетикы, але и не лен ѥѥ.
Думам, же требало бы давати позôр на вшыткы єствуючі языковы явы незалежно ôд їх походжіня. 

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр