Лингвофорум

Local boards - Разделы на разных языках => Local Forums => České fórum => Тема начата: Тася от сентября 7, 2009, 13:41

Название: Типы ассимиляции в чешском
Отправлено: Тася от сентября 7, 2009, 13:41
Удивительное дело...  :) Впервые встречаю язык, где на каком-то участке равнозначно проявляют себя прогрессивная и регрессивная ассимиляции. На днях прочитала, что в чешском [рш] произносится, в частности, и перед глухим согласным, и после такового. Аналогично с  [рж]: перед звонким либо после него.   ;up:
Название: Типы ассимиляции в чешском
Отправлено: Nekto от сентября 7, 2009, 16:04
Я наверное не в теме... :-[, но кажется в польском тоже есть такое.
Название: Типы ассимиляции в чешском
Отправлено: Konopka от мая 5, 2010, 01:38
  :) На самом деле тот звук, который русские обозначают как рш, всего лишь аллофон.
Он носителям заметен примерно так, как велярное /ŋ/ в слове "sklenka" - т. е. незаметен. Мне только непонятно, почему русские его везде специально обозначают - а например /t/ в слове "hned" - нет.
Цитата: Тася от сентября  7, 2009, 13:41
[рш] произносится, в частности, и перед глухим согласным, и после такового. Аналогично с  [рж]: перед звонким либо после него.
в богемском варианте чешского то же самое явление у h
Название: Типы ассимиляции в чешском
Отправлено: iopq от мая 5, 2010, 02:25
А под [рш] имеется в виду ř? Тогда понятно почему обозначают
Название: Типы ассимиляции в чешском
Отправлено: Konopka от мая 5, 2010, 03:20
Непонятно, почему различают рж и рш. Между звонким и глухим ř очень маленькая разница (вроде незаметная, если специально не вслушиваться)...
Название: Типы ассимиляции в чешском
Отправлено: regn от мая 5, 2010, 03:22
Цитата: iopq от мая  5, 2010, 02:25
А под [рш] имеется в виду ř? Тогда понятно почему обозначают

Все равно произношение "рж" или "рш" на месте "ř" - это все равно что учащему русский французу читать "luc" вместо "люк".
Название: Типы ассимиляции в чешском
Отправлено: Konopka от мая 5, 2010, 03:25
Конечно  :), но именно рш еще более отдаленно от правильного произношения..
Название: Типы ассимиляции в чешском
Отправлено: regn от мая 5, 2010, 03:26
Цитата: Konopka от мая  5, 2010, 03:25
но именно рш еще более отдаленно от правильного произношения..

Я представил себе произношение слова "куст" как "кэрш". Кошмар...
Название: Типы ассимиляции в чешском
Отправлено: Konopka от мая 5, 2010, 03:33
+ ещё есть такие слова, как "prší", а есть такие, как "při". Наверно бы из обоих получилось прши... 
Название: Типы ассимиляции в чешском
Отправлено: Алексей Гринь от мая 5, 2010, 04:32
насхлэданоу vs. назhлэданоу. В пределах одного языка!!
Название: Типы ассимиляции в чешском
Отправлено: Konopka от мая 5, 2010, 11:10
А вы когда-нибудь вживую слышали "назhлэданоу"? Я, конечно, слышала (много раз), но далеко не все мораваки так говорят - т. к. это "культурное" слово и на такие местная фонетика обычно производит лишь небольшое влияние. У меня, напр., моравское произношение хорошо заметно - включая произношение группы "sh" как "zh", а "nashledanou" у меня получается с "сх". С другой стороны, насколько я знаю, даже в богемском чешском произношение "сх" непродуктивное, в более новых словах не встречается, на границах слов тоже нет.