Перевод: РУССКИЙ <=> АРАМЕЙСКИЙ язык

Автор Zver, августа 25, 2004, 11:18

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Jane2012

Пожалуйста, помогите перевести на арамейский "не суди, да не судим будешь"!Заранее спасибо)

mnashe

Цитата: Jane2012 от мая  1, 2012, 04:07
Пожалуйста, помогите перевести на арамейский "не суди, да не судим будешь"!
Было.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

кесария

Друзья здравствуйте. я тут первый раз, может ли мне кто-то помочь. Мне надо перевести на арамейский язык фразу "Господь заботиться обо мне "  Я уже очень долго бьюсь над этим !

cuvaldas

Из Википедии
ЦитироватьКаиа́фа (вероятно с Арамейского смирение, по другим данным, исследователь) — первосвященник Иудеи с 18 по 37 год. О нём упоминает Иосиф Флавий, называя его Иосиф, прозванный Каиафой (Иудейские древности, книга XVIII, 2.2).

Каиафа - аскет? От какого именно арамейского слова образовано его прозвище? Встречается ли где это слово в Таргуме? (Скажем, в Лев. 23:27,29,32..)

В словаре Вихлянцева
ЦитироватьКаи`афа (подавление, подавленность) (Мф 26.3,57; Лк 3.2; Ин 11.49; 18.13,14,24,28; Деян 4.6) — первосвященник в год страданий и смерти Христа. Не сознавая, он высказал о Нем великое пророчество (Ин 11.49-50).

Также интересно узнать почему "исследователь", а, скажем, не "последователь"?
Есть ли ещё какие варианты толкования значения этого прозвища? Спасибо.
Нехай у кожного будуть свої..

mnashe

Цитата: cuvaldas от июня  6, 2012, 07:28
Каиафа - аскет? От какого именно арамейского слова образовано его прозвище?
каййафа כיפא — «подавитель».
Корень k(j/w)p 'подчинять, подавлять; сгибать'  и близкий к нему kpj 'заставлять' присутствует и в иврите, и в арамейском.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

mnashe

Цитата: wiki от
вероятно с Арамейского смирение, по другим данным, исследователь
Первое понятно, второе мне непонятно совсем.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

cuvaldas

Цитата: mnashe от июня  6, 2012, 08:40
Цитата: cuvaldas от июня  6, 2012, 07:28
Каиафа - аскет? От какого именно арамейского слова образовано его прозвище?
каййафа כיפא — «подавитель».
Корень k(j/w)p 'подчинять, подавлять; сгибать'  и близкий к нему kpj 'заставлять' присутствует и в иврите, и в арамейском.
http://www.kirjasilta.net/ha-berit/Yoh.11.html
  Ин 11:49 וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם אֶחָד מֵהֶם וְהוּא קַיָּפָא הַכֹּהֵן הַגָּדוֹל בַּשָּׁנָה הָהִיא אַתֶּם לֹא־תֵדְעוּ דָבָר׃

Почему через коф? 

Примеры корня כפ в Танахе:
Прит. 21: ... מַתָּן בַּסֵּתֶר יִכְפֶּה־ אָף
Подарок тайный тушит/подавляет гнев,...

Куда больше примеров для כפף ..

С корнем на каф понятно, - в активном залоге прослеживается линия: сгибать подавлять, смирять.  Но ведь на каф, судя по переводу приведенному ниже, пишется прозвище апостола Петра (сводимое к "кеф" скала: Иер 4:29; Иов 30:6),  но не Каиафы!

http://www.kirjasilta.net/ha-berit/Yoh.1.html
Ин 1: 43 וַיְבִיאֵהוּ אֶל־יֵשׁוּעַ וַיְהִי כְּהַבִּיט אֵלָיו יֵשׁוּעַ וַיֹּאמַר שִׁמְעוֹן בֶּן־יוֹחָנָן לְךָ יִקָּרֵא כֵּיפָא וְהוּא בִיוָנִית פֶּטְרוֹס׃

Или  прозвище Каиафы (в значении рассмотренном выше сгибать-подавлять-подчинять/смирять)   следует также писать с каф? Как быть?

Нехай у кожного будуть свої..

ali_hoseyn

Цитата: mnashe от июня  6, 2012, 08:40каййафа כיפא — «подавитель».
Цитата: http://en.wikipedia.org/wiki/CaiaphasJoseph, son of Caiaphas, Hebrew יוסף בַּר קַיָּפָא or Yosef Bar Kayafa, commonly known simply as Caiaphas (Greek: Καϊάφας) in the New Testament, was the Roman-appointed Jewish high priest who is said to have organized the plot to kill Jesus. Caiaphas is also said to have been involved in the Sanhedrin trial of Jesus.
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

mnashe

Корня q(j/w)p я не знаю (ну, не считая обезьяны, конечно), а про Петра, который Кефа, было тут: Написание имени на иврите
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

cuvaldas

Цитата: mnashe от июня  6, 2012, 15:58
Корня q(j/w)p я не знаю (ну, не считая обезьяны, конечно), а про Петра, который Кефа, было тут: Написание имени на иврите
А в арамейском?

Кстати, в сообщении выше
ЦитироватьПримеры корня כפ в Танахе:
Прит. 21: ... מַתָּן בַּסֵּתֶר יִכְפֶּה־ אָף
Подарок тайный тушит/подавляет гнев,...
допустил ошибку. Следовало писать о корне כפה
Вроде так :)
Нехай у кожного будуть свої..

mnashe

Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

ali_hoseyn

Цитата: cuvaldas от июня  7, 2012, 09:05А в арамейском?
CAL такого корня не знает. А в словаре Ястрова слово קיפא помечено как имя собственное и оставлено без перевода.
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

Pavel 88

Здравствуйте, вы тогда очень помогли мне с переводом на арамейский язык, и я сново попрошу вас помочь, Переведите пожалуйста фразу "Два ангела по бокам". Если возможно, то и напишите как правильно прочитать это на русском. Заранее спасибо!

mnashe

Цитата: Pavel 88 от июля  4, 2012, 21:54
Два ангела по бокам
תרי מלאכין בתרי סטרין
тре малъахин битре сиҭрин
два ангела на двух сторонах
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Pavel 88

Спасибо большое! А можно эту же фразу " Два ангела по бокам" только в письменом виде арамейского сирийских хрестьян (насколько я знаю), тоесть на шрифте чем то похожем на арабский или попросту говоря на буковки похожие на червячков)) Заранее спасибо! Это для тату

mnashe

Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Чайник777

Цитата: mnashe от июля  5, 2012, 12:58
ܬܪܝ ܡܠܐܟܝ ܒܬܪܝ ܣܛܪܝܢ
А где конечный нун в ангелах?
И вообще, сирийским письмом это выглядит несколько анахронично - имхо, лучше бы смотрелось с другими формами мн. числа  :what:
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

mnashe

Цитата: Чайник777 от июля  5, 2012, 13:36
А где конечный нун в ангелах?
Ой... Не знаю, собирался его написать.
Добавил.
Хотя была мысль написать без нунов, как часто бывает в арамейском Талмуда.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Pavel 88

А что такое нун? и правильно ли вы мне написали, а то завтра тату делаю, а там что нибудь не так( извините просто проверяю еще раз

ali_hoseyn

dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

Pavel 88


ali_hoseyn

Это делается обычно загодя, а не так — сегодня выбрал фразу, завтра решил колоть. Что Вы знаете о сирийцах? Зачем Вам тату именно на сирийском языке?
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

Pavel 88

о сирийцах практически ничего, мне нужен был именно арамейский, а в сирийской письменности по моему мнению он красивее смотрится, нежели в палестинском варианте ( насколько я знаю), так что такое нун?

ali_hoseyn

Цитата: Pavel 88 от июля  6, 2012, 19:24о сирийцах практически ничего
Тогда зачем Вам татуировка на сирийском, если Вы практически ничего не знаете об этой культуре? С таким же успехом Вы можете сделать татуировку на старомонгольском или маньчжурском. Даже не заметите разницы.
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

OlgaKras

Товарищи!!!

Помогите пожалуйста перевести на древнеарамейский фразу "дар назорея"

С благодарностью Оля.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр