Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Sax
 - декабря 5, 2007, 18:19
Цитата: Антиромантик от августа  2, 2007, 13:50
В последнее время все чаще с таким делением встречаюсь:
Хетто-индоевропейские языки:
1.хетто-лувийские (анатолийские);
2.тохарские;
3.индоевропейские.

Или таким:
Хетто-индоевропейские:
1.хетто-лувийские;
2.тохарско-индоевропейские:
2.1.тохарские;
2.2.индоевропейские.

Правдоподобно это?
Может индоевропейские имеется ввиду другие индоевропейские языки?
Автор Baruch
 - октября 19, 2007, 12:29
Сравнения делались как с другими родственными языками, так и с транскрипциями иностранных имен, а особенно дубли написания.
Очень часто одно и то же слово писалось, напр. ШАР-РУ и ША-АР-РУ.
Аккадские имена дошли в древнееврейских, древнеперсидских и иных текстах. Сопоставление транскрипций с оригинальным написанием, с учетом всех прочих данных, позволило уже во второй половине 19 века расшифровать аккадскую клинопись; причем была устроена проверка: новый текст был предложен четырем исследователям для перевода, с условием не совещаться друг с другом. Результаты были вполне убедительны для британской Академии.
Автор ou77
 - октября 19, 2007, 12:11
Цитата: Roman от октября 19, 2007, 11:58
Цитата: Baruch от октября 19, 2007, 09:40
Это вопрос не фонологии, а фонетики.
В русском стандартном безударное О читается А, на юге Г звучит как фрикативный, а в словах сегодня, малого Г произносятся как В. Что с того?
При расшифровке клинописи использовались тысячи текстов, применялись разные методы для уточнения звучание. Вряд ли есть смысл подвергать это сомнению, разве что у вас есть доказательства иного произношения.

Сравнивалось с кем? С аккадским? Или с другими языками? Так откуда такая уверенность, что если во всех семитских языках "а" - то и там "а"? Там может быть как минимум 5 разных звуков, как оказывают истории современных языков. И это касается всех гласных. Интересно, если бы современный английский вокализм восстанавливался на основе английских рукописей - чтобы сказали о произношении слова "name", особенно сравнив его с немецким "Name" произношение которого было бы известно? Абсолютно аналогичная ситуация. И потом вот такое "правильное" произношение применили для прочтения гетитских текстов. Комментарии излишни...

Думаю, в таком случае обсуждение каких либо лингвистических явлений с Вами, Roman, можно закрывать....

P.S. Наверное кроме синхронических в языках, которые вы знаете...
Автор Rōmānus
 - октября 19, 2007, 11:58
Цитата: Baruch от октября 19, 2007, 09:40
Это вопрос не фонологии, а фонетики.
В русском стандартном безударное О читается А, на юге Г звучит как фрикативный, а в словах сегодня, малого Г произносятся как В. Что с того?
При расшифровке клинописи использовались тысячи текстов, применялись разные методы для уточнения звучание. Вряд ли есть смысл подвергать это сомнению, разве что у вас есть доказательства иного произношения.

Сравнивалось с кем? С аккадским? Или с другими языками? Так откуда такая уверенность, что если во всех семитских языках "а" - то и там "а"? Там может быть как минимум 5 разных звуков, как оказывают истории современных языков. И это касается всех гласных. Интересно, если бы современный английский вокализм восстанавливался на основе английских рукописей - чтобы сказали о произношении слова "name", особенно сравнив его с немецким "Name" произношение которого было бы известно? Абсолютно аналогичная ситуация. И потом вот такое "правильное" произношение применили для прочтения гетитских текстов. Комментарии излишни...
Автор Baruch
 - октября 19, 2007, 09:40
Это вопрос не фонологии, а фонетики.
В русском стандартном безударное О читается А, на юге Г звучит как фрикативный, а в словах сегодня, малого Г произносятся как В. Что с того?
При расшифровке клинописи использовались тысячи текстов, применялись разные методы для уточнения звучание. Вряд ли есть смысл подвергать это сомнению, разве что у вас есть доказательства иного произношения.
Автор ou77
 - октября 19, 2007, 09:25
Цитата: Roman от октября 18, 2007, 15:13
Цитата: shravan от октября 18, 2007, 12:53
Аккадские гласные - очень удачная "догадка", т. к. прекрасно подтверждается соответствиями в других семитских языках, вокализм которых известен.

Хоть и удачная - всё равно догадка. То что есть соответствия в семитских языках не значит, что мы точно знаем, как произносились сами звуки. Если бы надо было восстановить литовский вокализм, то по соответствиям "удачно" восстановили бы *ā и *ō. Однако проблема в том, что эти звуки в литовском произносятся как "о" и "уо". Так что не надо, про "надёжно" восстановленный вокализм. Эта догадка и только, даже если эта догадка выглядит логичной - правды мы никогда не узнаем.

Лингвисты вообще знакомы с проблемой, что то что пишется не равно тому что произносится...
Автор Rōmānus
 - октября 18, 2007, 15:48
Цитата: shravan от октября 18, 2007, 15:35
Извиите, но тогда компаративистика, да и лингвистика вообще - наука о "догадках".

Есть одно маленькое НО - разработки по обще-ие. не используются как букварь для прочтения какого-то третьего языка. Т.е. в принципе не важно были ли в ие. придыхательные согласные или ейективные (по Гармкелидзе и Иванову) - по сути это не на что не влияет. Однако если аккадский был прочитан неверно, то и гетитский прочитан так же не верно (я о гласных). Простой пример. В среднеирландском была буква "á", которая по логике читалась как долгое "а". В современном ирландском - ПРИ СОХРАНЕНИИ написания эта же буква читается в 3х диалектах по-разному, ни один из этих способов прочтения не совпадает с среднеирландским произношением.

На юге эта буква читается как глубокое, заднее "а", примерно как соответствующий звук в британском father.

На западе - как передний, слегка закрытый звук, вроде английского black.

На севере - как широкое открытое "э", вроде немецкого Ähre.

Так что то, что вы называете аккадским "а" может быть чем угодно из этой палитры, соответственно меняется и прочтение гетитского "а". Мало того, может в гетитском вообще не было звука "а", а был какой-то другой, для которого не было соответствующей аккадской буквы, поэтому использовалась буква-код, вроде как архаическая латынь передавала греческий "у" буквой "u".

Другой пример - в кельтиберском долгое время выделяли "s" и какой-то другой свистящий, который условно обозначили "ś". Теперь вдруг выяснилось, что этот "другой" и есть обыкновенный "s", а то что обозначали "s" может быть в лучшем случае "z", а может "dz" или вообще "th" как в английском.
Автор shravan
 - октября 18, 2007, 15:35
 Извиите, но тогда компаративистика, да и лингвистика вообще - наука о "догадках".
Автор Rōmānus
 - октября 18, 2007, 15:13
Цитата: shravan от октября 18, 2007, 12:53
Аккадские гласные - очень удачная "догадка", т. к. прекрасно подтверждается соответствиями в других семитских языках, вокализм которых известен.

Хоть и удачная - всё равно догадка. То что есть соответствия в семитских языках не значит, что мы точно знаем, как произносились сами звуки. Если бы надо было восстановить литовский вокализм, то по соответствиям "удачно" восстановили бы *ā и *ō. Однако проблема в том, что эти звуки в литовском произносятся как "о" и "уо". Так что не надо, про "надёжно" восстановленный вокализм. Эта догадка и только, даже если эта догадка выглядит логичной - правды мы никогда не узнаем.
Автор ou77
 - октября 18, 2007, 14:30
Цитата: shravan от октября 18, 2007, 12:53
Цитата: Roman от октября 18, 2007, 11:55
Объясните как слоговым письмом можно ТОЧНО передать слоги CVC?
Объясняю: C1VC2 = C1V + C2v. "Неточность" будет только в наличии "лишнего" гласного v после финального согласного C2.

На самом деле писали так: C1VC2 = C1V + VC2, кроме того были готовые слоги типа C1VC2

Кроме того надо добавить, что аккадский изучен настолько хорошо, что его уже давно используют как инструмент для изучения шумерского...