Лингвофорум

Общий раздел => Просто общение => Игры => Тема начата: Jumis от июля 26, 2007, 08:08

Название: играем в загадки?
Отправлено: Jumis от июля 26, 2007, 08:08
Задача простенькая. Топик-стартер загадывает загадку, имеющую то или иное отношение к лингвистике и(ли) лингвистам. Отгадавший - загадывает свою и т.д. Естесссно, участники имеют право на подсказки со стороны загадавшего.

Для интриги, предлагаю слегка гипертрофировать факты, чтобы было "с приколинкой" (пожалуйста, не пишите опровергающих опусов на неизбежно возникающие неточности). Например: "Кому из компаративистов не давали покоя лавры Крылова и Лафонтена?" (ну, Шлейхер, типа).

Вот...
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Jumis от июля 26, 2007, 08:11
Итак....

Какой из индо-европейских языков имеет массу признаков агглютинации?

(в процессе разгадывания требуется применить нестандартный подход)
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Jumis от июля 26, 2007, 12:48
Цитата: Jumis от июля 26, 2007, 08:11

Какой из индо-европейских языков имеет массу признаков агглютинации?

однако, я и сам себе могу ответить,,, но это будет не очень интересно  :eat:
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Vertaler от июля 26, 2007, 13:45
Цитата: Jumis от июля 26, 2007, 08:11
Какой из индо-европейских языков имеет массу признаков агглютинации?
Ну, положим, осетинский.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Jumis от июля 26, 2007, 14:15
не-а!

подсказка-1. он, пожалуй, живой. в том смысле, что на нем кое-кто кое-где общается.
подсказка-2. он, пожалуй, романский. но не в смысле агглютинации, разумеется.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Марбол от июля 26, 2007, 14:33
Латынь?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: O от июля 26, 2007, 14:37
Цитата: Jumis от июля 26, 2007, 14:15
подсказка-1. он, пожалуй, живой. в том смысле, что на нем кое-кто кое-где общается.
подсказка-2. он, пожалуй, романский. но не в смысле агглютинации, разумеется.
Поскольку речь изначально шла о "приколах", осмелюсь предположить, что это эсперанто, хоть он не только не романский, но вообще не индоевропейский.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: jvarg от июля 26, 2007, 14:39
Опередил. Это определенно эсперанто.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Марбол от июля 26, 2007, 14:41
Тогда, возможно, волапюк? Впрочем, я совершенно не знаком с ним по-серьёзному.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Jumis от июля 26, 2007, 17:19
O: Вы угадали!

На мой взгляд, агглютинации там полно. Типа: divers-a-j frag-o-j и т.п. Почему же он не индоевро?! Вполне даже. И грамматика снята с чего-то а-ля латынь вкупе с немецким...

Загадывайте!
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: jvarg от июля 26, 2007, 18:44
2Jumis:

Трубачев считает, что все и.е. языки находятся в процессе преобразования от языков флективного типа к агглютинирующим языкам. Агглютинацию он считает боле совершенным типом, чем флексию.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Jumis от июля 26, 2007, 18:50
Цитата: "jvarg" от
Трубачев считает, что все и.е. языки находятся в процессе преобразования от языков флективного типа к агглютинирующим языкам. Агглютинацию он считает боле совершенным типом, чем флексию.

Ну да, в курсе маленько подобных теорий... Загадывайте кто-нибудь :yes:
Название: играем в загадки?
Отправлено: antbez от июля 27, 2007, 19:50
Индоевропейский язык, распространённый на Востоке, в котором нарушается один из структурных признаков Трубецкого: а именно, он является эргативным.
Прошу Вас! :up:
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Vesle Anne от июля 27, 2007, 19:55
армянский?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Jumis от июля 27, 2007, 20:04
Цитата: antbez от июля 27, 2007, 19:50
Индоевропейский язык, распространённый на Востоке, в котором нарушается один из структурных признаков Трубецкого: а именно, он является эргативным.
Прошу Вас! :up:

уж не курдский ли ?!  ;-)
Название: играем в загадки?
Отправлено: antbez от июля 27, 2007, 20:05
Загадывал другой язык. Насчёт эргативности армянского не знаю- думаю, сейчас об этом напишут.
Название: играем в загадки?
Отправлено: antbez от июля 27, 2007, 20:06
Нет, не курдский.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Jumis от июля 27, 2007, 20:11
но из иранских? подсказку - ФСТУДИЙУУУ !!!!!
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Jumis от июля 27, 2007, 20:14
ну, в тохарских эргатив подозревался некоторыми.

но он же - не распространен, а БЫЛ распространен на Востоке...

ась?
Название: играем в загадки?
Отправлено: antbez от июля 27, 2007, 20:14
Из иранских  :yes: Вряд ли среди из индоарийских есть эргативные, хотя и это нуждается в проверке.
Название: играем в загадки?
Отправлено: antbez от июля 27, 2007, 20:15
Нет, речь идёт о современном языке.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Jumis от июля 27, 2007, 20:17
памирские? эх, в них я - как goat в ананасах...

исчо подсказку!.. и для более умных, чем я...
Название: играем в загадки?
Отправлено: antbez от июля 27, 2007, 20:26
Вы уже почти дошли до цели: речь идёт о довольно известном (не только иранистам!) языке.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Vesle Anne от июля 27, 2007, 20:35
Из иранских? пушту?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Jumis от июля 27, 2007, 20:37
Цитата: antbez от июля 27, 2007, 20:26
Вы уже почти дошли до цели: речь идёт о довольно известном (не только иранистам!) языке.

язгулямский? рушанский?
Название: играем в загадки?
Отправлено: antbez от июля 27, 2007, 20:38
Совершенно верно- пушту :yes: :yes: :yes:
Кстати, буду рад, если мне кто-нибудь приведёт ещё примеры эргативных индоевропейских языков, не обязательно восточных.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Jumis от июля 27, 2007, 20:39
точно - пушту!

тока он же ж не памирский нифига...
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Jumis от июля 27, 2007, 20:40
Цитата: "antbez" от
Кстати, буду рад, если мне кто-нибудь приведёт ещё примеры эргативных индоевропейских языков, не обязательно восточных.

А такие еще есть? Тохарские, анатолийские - но они восточные.
Название: играем в загадки?
Отправлено: antbez от июля 27, 2007, 20:52
Я и не писал, что- памирские. Какие анатолийские? Среди европейских вроде нет, хотя не знаю насчёт кельтских.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Baruch от июля 27, 2007, 21:00
Хинди, курдский, пушту.
Во всех этих языках имеется эргативная конструкция.
Относительно курдского см. очерк "Курдский язык" в "Языки народов СССР", том 1 Индоевропейские языки, стр. 271:
В курдском языке имеется два типа спряжения: а) субъектное... б) объектное: глагол согласуется с именем-объектом (с прямым дополнением)...приэтом имя-субъект ставится в косвенном падеже, а имя-объект в прямом падеже.
Название: играем в загадки?
Отправлено: antbez от июля 27, 2007, 21:01
Курдский- разве? Впрочем, постараюсь проверить.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Jumis от июля 27, 2007, 21:20
2 Vesle Anne:

ну, ви будэте загадивать, нээт?!. (с) Василий Али-бабаев
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Vesle Anne от июля 27, 2007, 21:24
Не, загадывайте кто-нибудь ещё. я пока ничего подходящего не придумала
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Jumis от июля 29, 2007, 20:23
Не северокавказский, но эргативный ?

Не америндский, но полисинтетический ??

Не индоевро, но с артиклями ???


8-)
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: shravan от июля 29, 2007, 20:44
эскимосский?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Jumis от июля 29, 2007, 20:52
самую малость не угадали... он на евроазиатском континенте локализован ;)
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Vesle Anne от июля 29, 2007, 21:07
чукотский?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Jumis от июля 29, 2007, 21:19
в чукотском - инкорпорация во все тяжкие! в моей же загадке - так себе, полисинтетическое спряжение глагола

::)
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: shravan от июля 29, 2007, 21:30
Тогда, возможно, что-нибудь из Енисейской группы, скажем кетский?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Сергей Бадмаев от июля 29, 2007, 21:54
Айнский?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: shravan от июля 29, 2007, 22:00
На евроазиатском континенте?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Jumis от июля 30, 2007, 07:09
Цитата: "shravan" от
Тогда, возможно, что-нибудь из Енисейской группы, скажем кетский?

Оригинально, но... слишком уж глубоко копаете. Хотя,,, Старостин объединял енисейские и язык моей загадки как осколки сино-кавказской-на-дене сверхобщности.


Цитата: "Сергей Бадмаев" от
Айнский?

Нет.

Цитата: "shravan" от
На евроазиатском континенте?

Да. Скажем, на его крайней западной оконечности. Характерен полиперсонным спряжением глагола.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Кассивелан от июля 30, 2007, 07:53
Эскуара?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Jumis от июля 30, 2007, 09:31
Цитата: "Кассивелан" от
Эускара?

ЙЭС! Загадывайте!..  :eat:
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Кассивелан от июля 30, 2007, 12:18
Сори, конечно эускара...
Нет, не умею я такие загадки вумные загадывать.
Я лучше послушаю.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от июля 30, 2007, 12:47
афразийский язык, жутко интересный, говорят в Европе и Австралии  ;D

PS: грамматика достаточно смешанная
Название: играем в загадки?
Отправлено: O от июля 30, 2007, 12:56
Мальтийский?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от июля 30, 2007, 13:09
iva;

пожалуйста, давайте haga mohgaga
Название: играем в загадки?
Отправлено: antbez от июля 30, 2007, 14:00
Можно рассудить так: основной ареал его распространения всё-таки в Африке или на Ближнем Востоке. А эмигранты, переселившиеся в Европу и в Австралию, продолжают на нём говорить. Тогда вариантов не так мало. Или имеется ввиду нечто другое?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Jumis от июля 30, 2007, 16:33
кажется, ответ уже дан: мальтийский ведь?
Название: играем в загадки?
Отправлено: antbez от июля 30, 2007, 16:52
Как и с моей предыдущей загадкой, по-моему, тут могут быть разные ответы.
Название: играем в загадки?
Отправлено: antbez от июля 30, 2007, 17:00
Поскольку моя предыдущая загадка не допускала однозначного решения, на что правильно указал Baruch, то я исправляюсь следующей загадкой.
В каком языке различаются формы настоящего времени 1-ого лица единственного числа по роду (в прошедшем времени, например,русский язык)?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от июля 30, 2007, 17:15
(тайский  :what:) << перепутал: там местоимение "я" зависит от рода, глагол не меняется  :-[




иврит
Название: играем в загадки?
Отправлено: antbez от июля 30, 2007, 17:35
Betah. Nahon.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от июля 30, 2007, 17:44
אני לא מדבר עברית

:-[ :-[ :-[

רק קצת

בטל בששים




дальше будем загадывать..
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от июля 30, 2007, 18:10
новая загадка:

интересный язык;
не связан с близлежащими языками;
является самым западным членом надветви/семьи, но наиболее близкие к нему языки находятся далеко.
Название: играем в загадки?
Отправлено: sknente от июля 30, 2007, 18:20
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от июля 30, 2007, 17:44
בטל בששים
:o ...פעם ראשונה שאני שומע את הביטוי הזה... הייתי צריך לראות במילון מה זה אומר
אבל בעצם זה הגיוני כי אני לא קורא לא עיתונים ולא ספרים :D
ועדיף להתאבד מלהשתמש בעברית במחשב... זוועה
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от июля 30, 2007, 18:26
но-но, ближе к делу  8)
Название: играем в загадки?
Отправлено: sknente от июля 30, 2007, 18:29
Венгерский?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от июля 30, 2007, 18:31
ЦитироватьВенгерский язык принадлежит к финно-угорской семье языков

финский - не далеко  :D
Название: играем в загадки?
Отправлено: antbez от июля 30, 2007, 18:33
Lo hevanti milim haele gam-ken
О языке: не гренландский?
Название: играем в загадки?
Отправлено: antbez от июля 30, 2007, 18:37
Финский- не совсем верный ответ, так как рядом- карельский и саамский языки.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от июля 30, 2007, 18:41
ответ НЕ БЫЛ финский:
я имел ввиду, что финский не далеко от венгерского => венг. - НЕ решение  :P




НЕ гренландский
Название: играем в загадки?
Отправлено: antbez от июля 30, 2007, 18:54
Тогда брауи
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от июля 30, 2007, 19:00
ещё дааальше  :green:




чувствую напряжение мысли, а отгадка такая простая  8-)




подсказка: он удалён от своих братьев на многие тысячи километров
Название: играем в загадки?
Отправлено: antbez от июля 30, 2007, 19:25
Если Вы имеете ввиду баскский, то его родство с другими языками (в том числе картвельскими) точно не установлено.
Название: играем в загадки?
Отправлено: sknente от июля 30, 2007, 19:34
Pennsilfaanisch Deitsch. >(
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Сергей Бадмаев от июля 30, 2007, 19:43
У меня два варианта: малагасийский (мальгашский), либо все-таки цыганский, но склоняюсь к первому, цыгане вроде и в Средней Азии есть.
Название: играем в загадки?
Отправлено: sknente от июля 30, 2007, 19:45
Ой, мне кажется Бадмаев в точку попал... :UU:
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: shravan от июля 30, 2007, 19:51
В задании говорилось о САМОМ ЗАПАДНОМ ЧЛЕНЕ НАДВЕТВИ/СЕМЬИ. Если речь об Индоевропейской семье, то никак не цыганский.
Уточните - загаданный язык живой или мертвый?
К примеру, язык гуанчей (мертвый) - самый западный представитель афразийской семьи.
Название: играем в загадки?
Отправлено: antbez от июля 30, 2007, 19:54
Мне тоже кажется, что не цыганский.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от июля 30, 2007, 19:58
малагасийский: бадмаем дальше  :eat:
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Сергей Бадмаев от июля 30, 2007, 20:41
Хорошо.
Аналогичная ситуация с этим языком, но он является крайне западным не в своей семье, а только в группе.
Название: играем в загадки?
Отправлено: antbez от июля 30, 2007, 20:51
Мой вариант- брауи- тоже считаю неплохим.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от июля 30, 2007, 20:55
венгерский (по ср. с другими угорскими)
Название: играем в загадки?
Отправлено: antbez от июля 30, 2007, 21:01
Какой венгерский- самый западный? Не наоборот ли?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от июля 30, 2007, 21:04
по-моему, венгерский - самый западный из угорской группы и географически достаточно далеко от остальных языков этой группы (хантыйского, мансийского..); если же рассматривать финно-угорскою семью, то родственники значительно ближе.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Сергей Бадмаев от июля 30, 2007, 21:06
Нет, он не просто крайне западный, а достаточно далеко удален. Находится в другой части света по отношению к языкам своей группы.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от июля 30, 2007, 21:12
живой?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: shravan от июля 30, 2007, 21:17
Украинский в Канаде.  :)
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от июля 30, 2007, 21:20
калмыцкий
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от июля 30, 2007, 21:50
урумский в Греции
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Сергей Бадмаев от июля 30, 2007, 22:21
Цитата: shravan от июля 30, 2007, 21:17
Украинский в Канаде.  :)

Ну, тогда бы подходил вообще любой язык, также как и в предыдущей загадке.:)
Название: играем в загадки?
Отправлено: Сергей Бадмаев от июля 30, 2007, 22:22
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от июля 30, 2007, 21:20
калмыцкий

Правильно.
Ваш ход.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Сергей Бадмаев от июля 30, 2007, 22:32
Я не понял, что надо пояснять.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от июля 30, 2007, 22:44
Лингвист и историк, сыгравший решающую роль в разгадывании древнего и интересного языка; был очень незаурядным человеком с удивительно широким кругом научных интересов; многие учёные, исследовавшие ту же задачу, не соглашались с ним и отвергали его теории - не без зависти, что только затягивало процесс разгадывания.

падказка:

Довгий час він хотів потрапити в країну мови, але не міг - через тупість політиків.


пытанне:

О каком учёном речь и о каком языке?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Сергей Бадмаев от июля 30, 2007, 22:57
Кнорозов?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от июля 30, 2007, 23:01
рыхтык  :UU:
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Сергей Бадмаев от июля 30, 2007, 23:03
Это по-чукотски? Переведите.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от июля 30, 2007, 23:08
по-белорусски: "правильно, точно, как раз"
Название: играем в загадки?
Отправлено: sknente от июля 30, 2007, 23:09
Раз чокается пивом, значит рыхтык = правильно. :D
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от июля 30, 2007, 23:11
загадуйте  :)
Название: играем в загадки?
Отправлено: sknente от июля 30, 2007, 23:11
Xexx, опять не успел. rыchtыg! :D
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Сергей Бадмаев от июля 30, 2007, 23:30
Значит так.
На этом ныне уже вымершем языке говорили на территории, принадлежащей сейчас двум странам, но наиболее близок он к языку третьей страны, которая воевала с первыми двумя.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от июля 30, 2007, 23:39
Ко-гурё (Китай и КНДР; древнеяпонский)
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Сергей Бадмаев от июля 31, 2007, 07:07
Верно.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 7, 2007, 00:50
а мне прислали mail, что Vertaler что-то написал  :what:

ЦитироватьVertaler on vastannut aiheeseen jota seuraat.

Lue vastaus täällä: *link*

Peruuta tämän aiheen muistutus tästä: *link*

Terveisin,
Lingvoforum - Ylläpito.

будем дальше играть?  :UU:
Название: играем в загадки?
Отправлено: Vertaler от августа 7, 2007, 10:26
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от августа  7, 2007, 00:50
а мне прислали mail, что Vertaler что-то написал  :what:
Это я, как у меня иногда бывает, написал, не увидев, что в ветке есть ещё две страницы.  :scl:
Название: играем в загадки?
Отправлено: ou77 от августа 7, 2007, 12:50
Можно я загадаю?
Язык о котором говорят, что сколько учёных (его изучающих), столько получается этих языков.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Vesle Anne от августа 7, 2007, 14:14
Это язык живой или нет?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: ou77 от августа 7, 2007, 14:18
Цитата: Vesle Anne от августа  7, 2007, 14:14
Это язык живой или нет?
мертвый
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: shravan от августа 7, 2007, 15:49
др.-египетский
Название: играем в загадки?
Отправлено: amdf от августа 7, 2007, 16:00
Индоевропейский праязык
Название: играем в загадки?
Отправлено: Сергей Бадмаев от августа 7, 2007, 16:10
Цитата: amdf от августа  7, 2007, 16:00
Индоевропейский праязык

Я тоже так думаю.
Название: играем в загадки?
Отправлено: ou77 от августа 7, 2007, 18:31
Возможно и ИЕ праязык, но я это слышал о другом....
Всё таки ИЕ имеет можно так сказать несколько школ, а тут якобы совсем плохо:)
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: ou77 от августа 7, 2007, 18:32
Цитата: shravan от августа  7, 2007, 15:49
др.-египетский
тепло, но по-моему еще древнее (по писменности) /подсказка дальше некуда/
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Кассивелан от августа 7, 2007, 19:02
Шумеры значт
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: ou77 от августа 7, 2007, 19:06
Цитата: Кассивелан от августа  7, 2007, 19:02
Шумеры значт
Точно!
На последнем конгрессе ассириологов Claus Wilcke так и сказал: "Сколько в мире шумерологов, столько и шумерских языков"
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Baruch от августа 7, 2007, 19:08
Кто знает, сколькими письменностями пользуется сегодня курдский язык?
Название: играем в загадки?
Отправлено: ou77 от августа 7, 2007, 19:13
разумно предположить что арабской и латинской, ну и еще на крайняк какой-либо ассирийской (айсорской)
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Сергей Бадмаев от августа 7, 2007, 19:23
Неужто праностратический?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Baruch от августа 7, 2007, 20:37
Цитата: ou77 от августа  7, 2007, 19:13
разумно предположить что арабской и латинской, ну и еще на крайняк какой-либо ассирийской (айсорской)
Арабское письмо в Ираке, латинское в Турции и кириллица в Армении.
Лет сто назад пользовались также армянским (в Армении) и особым езидским письмом (священная книга езидов).
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Baruch от августа 7, 2007, 22:21
А какие языки, кроме грузинского, пользовались в недавнем прошлом грузинским письмом?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Сергей Бадмаев от августа 7, 2007, 22:42
абхазский и осетинский.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Сергей Бадмаев от августа 7, 2007, 22:44
Еще мегрельский
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Baruch от августа 8, 2007, 07:51
Какими письменностями пользуются разные диалекты эскимосского?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Сергей Бадмаев от августа 8, 2007, 10:10
Это уже не игра, а какой-то экзамен:)
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Baruch от августа 8, 2007, 11:57
Не интересно - не отвечайте. Я, к примеру, не реагирую на всякие вновь придуманные языки, считая их бесполезной тратой времени.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Сергей Бадмаев от августа 8, 2007, 12:03
Просто Вы нарушили правила игры. Во-первых, надо дожидаться правильного ответа, а не давать его после первого же неправильного. Во-вторых, надо давать правильный ответ (я, например, так и не узнал, правильно ли я ответил). В-третьих, после правильного решения следующую загадку задает, кому принадлежит верный ответ. 
Название: играем в загадки?
Отправлено: ou77 от августа 8, 2007, 12:06
Все нарушили, начнем снова по новым правилам?
У нас уже висит вопрос:
"Какими письменностями пользуются разные диалекты эскимосского?"
наверное на него и надо ответить:(
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Сергей Бадмаев от августа 8, 2007, 12:10
кириллица, латиница, слоговой алфавит Пека.
Название: играем в загадки?
Отправлено: antbez от августа 8, 2007, 14:00
Что за слоговый алфавит Пека? Что-то слышал про него. И пользуются ли им сейчас?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Сергей Бадмаев от августа 8, 2007, 14:02
Вроде пользуются.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Baruch от августа 8, 2007, 18:37
Ответ верен, но... Название Пека мне никогда не попадалось.
Обычно его называют либо письмо Эванса - по имени его автора, английского миссионера; либо же просто слоговое письмо, в Канаде оно именуется именно так - Syllabic.
Название: играем в загадки?
Отправлено: antbez от августа 8, 2007, 19:06
Не могли бы Вы дать на него ссылку?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Baruch от августа 8, 2007, 19:56
Любая книга по истории письма, или сайты omniglot.com, language-museum.com.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Сергей Бадмаев от августа 9, 2007, 08:30
Так, вроде бы моя очередь загадывать. :)

Язык, письменность которого использовала одновременно два вида иероглифического письма - заимствованный и национальный.
Название: играем в загадки?
Отправлено: amdf от августа 9, 2007, 09:11
Вьетнамский?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Сергей Бадмаев от августа 9, 2007, 09:17
Да.
Название: играем в загадки?
Отправлено: amdf от августа 9, 2007, 16:32
Назовите остров, язык жителей которого до сих пор не удаётся классифицировать, потому что островитяне, не вступая в контакт, сразу же пытаются убить любого проникшего к ним чужака.
Название: играем в загадки?
Отправлено: sknente от августа 9, 2007, 16:33
Россия! :D
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Vesle Anne от августа 9, 2007, 16:55
Папуа Новая Гвинея? :)
Название: играем в загадки?
Отправлено: amdf от августа 9, 2007, 18:46
Нет, поменьше островок.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 9, 2007, 20:19
сентинельский (о. Сентинел=North Sentinel Island)
Название: играем в загадки?
Отправлено: amdf от августа 9, 2007, 21:22
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от августа  9, 2007, 20:19
сентинельский (о. Сентинел=North Sentinel Island)
Правильно.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 9, 2007, 21:27
лёгкая загадка:
в каком языке можно переставлять слова в составных числительных?
чем объясняется эта особенность?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 9, 2007, 23:06
(конечно, не во всех..)
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Сергей Бадмаев от августа 9, 2007, 23:57
М-да...
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 10, 2007, 00:24
знаешь или нет  8)
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Karakurt от августа 10, 2007, 00:38
немецкий?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 10, 2007, 00:39
рядом  ;-)
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Karakurt от августа 10, 2007, 01:12
dutch, frisian?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 10, 2007, 03:23
смените "пластинку"  8-)
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Karakurt от августа 10, 2007, 06:45
датский, польский, чешский, французский?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: shravan от августа 10, 2007, 06:49
Смелее, еще каких-нибудь 4993 языка и отгадка у вас в кармане.  :)
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Karakurt от августа 10, 2007, 06:56
по идее я перечислил всех соседей ;)
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Baruch от августа 10, 2007, 07:16
В английском еще в середине 19 века употребляли как twenty one = one and twenty.
Зафиксировано у Диккенса "Тяжелые времена".
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: yuditsky от августа 10, 2007, 10:49
В древнем иврите, кстати, тоже.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Сергей Бадмаев от августа 10, 2007, 19:25
идиш?
Название: играем в загадки?
Отправлено: amdf от августа 10, 2007, 22:20
Какие там ещё у немецкого соседи... Венгерский?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Jumis от августа 10, 2007, 22:49
польский.......
Название: играем в загадки?
Отправлено: antbez от августа 13, 2007, 14:32
Латынь!!!
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 14, 2007, 07:32
Цитата: Karakurt от августа 10, 2007, 06:45
датский, польский, чешский, французский?
я загадал: чешский  :)
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Jumis от августа 14, 2007, 07:33
Karakurt загадывает?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Karakurt от августа 14, 2007, 17:19
Какая цифра и в каком языке изменилась подобно латинскому слову "язык"?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Сергей Бадмаев от августа 14, 2007, 17:33
Что значит "подобно латинскому слову "язык"?" Можно пояснить?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Karakurt от августа 14, 2007, 17:47
вообще-то это часть загадки ;)
Название: играем в загадки?
Отправлено: Baruch от августа 14, 2007, 19:41
Латинское dingua > lingua/
Наверное русское девять из *невять.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 14, 2007, 20:19
Цитата: Baruch от августа 14, 2007, 19:41
Латинское dingua > lingua/
Наверное русское девять из *невять.

Где здесь d > l?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Сергей Бадмаев от августа 14, 2007, 20:27
Немецкий, drei.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Karakurt от августа 14, 2007, 20:35
Цитата: Baruch от августа 14, 2007, 19:41
Латинское dingua > lingua/
Наверное русское девять из *невять.
Bravo!
Цитата: Verzähler от
Где здесь d > l?
В смысле слово девять стало таким из-за слова десять, также как лингва стало таким из-за слова лизать
Название: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 14, 2007, 20:40
Ну у вас и аналогии!
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Karakurt от августа 14, 2007, 20:42
А что, аналогия - под влиянием другого слова.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 14, 2007, 20:46
Ut rōmānī dīcebant: На городі бузина, а в городі дядько.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Baruch от августа 14, 2007, 21:32
Очень хорошая аналогия.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 15, 2007, 02:01
lat. *pinque > quinque : quattuor ~ ретардация

germ. *hvedvôr > fedvôr : femf  ~ антиципация




в латинском, думаю, несколько иначе:
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 15, 2007, 02:41
..переход d > l может объясняться сабинским влиянием:

dingua > lingua
dautia > lautia
δάχρυμα > dacruma > lacruma > lacrima

~ lēvir (< *dāiw-er-), larix (< *dar-)

хотя в каждом конкретном слове хз  :green:
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 15, 2007, 03:12
но связь между "язык" и "лизать", скажем, в армянском, литовском и латинском бесспорна  :)
Название: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 15, 2007, 05:58
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 15, 2007, 02:01
lat. *pinque > quinque : quattuor ~ ретардация

Ассимиляция p...kʷ > kʷ...kʷ в италийских и кельтских языках — регулярное явление. Quattuor ни при чем.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 15, 2007, 06:02
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 15, 2007, 02:41δάχρυμα > dacruma > lacruma > lacrima
dacruma не греческое слово.

Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 15, 2007, 02:41хотя в каждом конкретном слове хз  :green:

Закрепление диалектной формы такого частотного слова несомненно связанно ассоциацией с lingere.
Название: играем в загадки?
Отправлено: ou77 от августа 15, 2007, 09:31
Verzähler Вам загадывать!
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Сергей Бадмаев от августа 15, 2007, 10:07
Вообще-то загадку отгадал Барух...
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: ou77 от августа 15, 2007, 10:09
Цитата: Сергей Бадмаев от августа 15, 2007, 10:07
Вообще-то загадку отгадал Барух...
Правда, простите, недоглядел:(
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Baruch от августа 15, 2007, 10:20
Какой язык носит название пиджина. хотя он вовсе не пиджин?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 15, 2007, 11:36
Цитата: Baruch от августа 15, 2007, 10:20
Какой язык носит название пиджина. хотя он вовсе не пиджин?

Так? (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%BE%D0%BA-%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%B8%D0%BD)
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Jumis от августа 15, 2007, 19:57
Цитата: "Verzähler" от
Ut rōmānī dīcebant: На городі бузина, а в городі дядько.

Не-а. Римляне так не говорили. Так говаривал Менш ;)
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Jumis от августа 15, 2007, 20:03
Цитата: "Lei Ming Xia (reloaded)" от
но связь между "язык" и "лизать", скажем, в армянском, литовском и латинском бесспорна

Да и в русском - тоже: сестра жены полдетства говорила "лизык". Детская этимологизация - она самая рулезная :)
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 15, 2007, 20:20
Цитата: Jumis от августа 15, 2007, 19:57
Не-а. Римляне так не говорили. Так говаривал Менш ;)

У вас опять дежавю? — Лечитесь, голубчик.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 16, 2007, 03:33
Цитата: Verzähler от августа 15, 2007, 05:58
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 15, 2007, 02:01
lat. *pinque > quinque : quattuor ~ ретардация

Ассимиляция p...kʷ > kʷ...kʷ в италийских и кельтских языках — регулярное явление. Quattuor ни при чем.
да, я тоже это заметил (после того, как написал); дистантная ассимиляция такого типа была,
однако это вовсе не означает, что ретардация в данном случае исключена  :)

Цитироватьdacruma не греческое слово.
:???

Цитата: PokornyGr. δάκρυ, δάκρυον, δάκρυμα `Träne'; daraus entlehnt altlat. dacruma, lat. lacruma, lacrima ds. (mit sabin. l?)

Цитата: Liddel and Scottδάκρ-ῡμα, ατος, τό,
that which is wept for, a subject for tears, Orac. ap.  Hdt. 7.169.
II tear, A. Pers. 134 (lyr.), E. Andr. 92 (pl.).

вообще-то, в греческом, похоже, было 2 слова: δάκρμα и δάκρυμα  :)
не исключено, что: δάκρυ > δακρύω > δάκρμα > lat. dacruma > δάκρυμα..

Цитата: BeekesGreek: δάκρυ
Grammatical information: n.
Meaning: `tear, drop' (Il., also Peripl. M. Rubr. 30 = `resin', cf. s. βράθυ),
Other forms: Dat. pl. δάκρυσι; δάκρυον n. (Il., from δάκρυα, Debrunner Mélanges Pedersen 202ff.)
Compounds: παρά- δακρυ plant name (Ps.-Dsc.); many bahuvrihi's in -δακρυς.
Derivatives: Demin. δακρύδιον as plant name (Ps.-Dsc.); - δακρυ-όεις `rich in tears' (Il.) on which Risch, Museum Helv. 3 (1946) 255; δακρυώδης `with tears' (of wounds, Hp.); denomin. δακρύω `weep (over)' (Il.) with δάκρμα `wept over' (Orac. ap. Hdt. 7, 169), `tear' (A.);
hell. *δάκρῠμα to Lat. dacrŭma, lacrĭma
, s. Leumann Sprache 1, 206.


ЦитироватьЗакрепление диалектной формы такого частотного слова несомненно связанно ассоциацией с lingere.
вот именно, что закрепление  :eat:
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 16, 2007, 04:13
Pijin (Solomon Islands)  :donno:
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 16, 2007, 05:13
Цитата: Jumis от августа 15, 2007, 19:57
Цитата: "Verzähler" от
Ut rōmānī dīcebant: На городі бузина, а в городі дядько.
Не-а. Римляне так не говорили. Так говаривал Менш ;)
чё бабушку лохматишь  ;D
Название: играем в загадки?
Отправлено: Baruch от августа 16, 2007, 07:37
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 16, 2007, 04:13
Pijin (Solomon Islands)  :donno:
Скорее ток писин < talk Pidgin, он же неомеланезийский - креольский язык в Папуа Новой Гвинее.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 16, 2007, 07:53
Verzähler erzählt :eat:
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Karakurt от августа 16, 2007, 07:59
fragt :)
Название: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 16, 2007, 08:02
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 16, 2007, 03:33это вовсе не означает, что ретардация в данном случае исключена[/u]  :)

Вы согласны, что сначала применяются регулярные правила, а уже потом аналогии. Если учесть возрасть ассимиляции p...kʷ > kʷ...kʷ, то вопрос о влиянии kʷətu̯r̥ совсем отходит на самый задний план.

Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 16, 2007, 03:33вообще-то, в греческом, похоже, было 2 слова: δάκρμα и δάκρυμα  :)
не исключено, что: δάκρυ > δακρύω > δάκρμα > lat. dacruma > δάκρυμα.

Вообще, из приведенных вами же цитат выходит, что *δάκρυμα не засвидетельствовано.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 16, 2007, 08:06
засвидетельствовано δάκρῡμα в т.ч. в смысле "слеза"
Название: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 16, 2007, 08:07
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 16, 2007, 08:06
засвидетельствовано δάκρῡμα в т.ч. в смысле "слеза"

Но в латинском не засвидетельствовано *dacrūma.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 16, 2007, 08:09
значит, засвидетельствуем  ;D

лан, загадку давай  :green:
Название: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 16, 2007, 08:19
Ничего трудного в голову не приходит. Задам простую: в каком романском языке лат. au развивался отлично ото всех остальных романских языков?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 16, 2007, 08:25
в португальском?  :donno:
Название: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 16, 2007, 08:32
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 16, 2007, 08:25
в португальском?  :donno:

Нет, au > ou — общее для португальского и кастильского развитие.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Сергей Бадмаев от августа 16, 2007, 08:34
румынский?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 16, 2007, 08:37
Окситанский  :eat:
Название: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 16, 2007, 08:47
В румынском и окситанском au просто остался. Это не диковинка.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 16, 2007, 09:07
(далматинский) << передумал




знаю: истрорумынский  :)

думаю, что отгадал   :UU:
Название: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 16, 2007, 09:55
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 16, 2007, 09:07
(далматинский) << передумал




знаю: истрорумынский  :)

думаю, что отгадал   :UU:

Ну, методом тыка можно отгадать что угодно. Вы поясните ход вашей мысли. (Ответ неверный, но все равно интересно, почему вы так решили).
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 16, 2007, 09:59
мысль:
в албанском в лат. заимствованиях au превратилось в a >> где-то рядом нужно искать  :)
далее:

Цитироватьau becomes åv, a similar change appears in Aromanian, e.g. DR aud > AR avdu, IR åvdu (I hear); likewise DR preot > AR/IR preftu (priest)

http://en.wikipedia.org/wiki/Istro-Romanian_language
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Сергей Бадмаев от августа 16, 2007, 10:38
французский
Название: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 16, 2007, 10:41
Av — это тот же au (дакорумынском au произносят в два слога, что тоже необычно), только ставший дифтонгоидом. В южноитольянских диалектах встречается, как и в дакорумынском, двусложная реализация: távuru < taurus.

Уточню вопрос: развитие лат. au на стадии формирования языка, а не позднейшие изменения (которые могут быть самые замысловатые).
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 16, 2007, 10:42
Цитата: Сергей Бадмаев от августа 16, 2007, 10:38
французский

Тык продолжается. Нет. во французском au развивался более, чем банально: au > ǫ.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 16, 2007, 10:45
итальянский: au > u
Название: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 16, 2007, 10:52
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 16, 2007, 10:45
итальянский: au > u

Господь с вами.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 16, 2007, 11:20
я настаиваю на португальском
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Сергей Бадмаев от августа 16, 2007, 11:53
Романских не так много, так что разгадка не за горами. :)
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 16, 2007, 11:54
а если снова нет - тогда галисийский  >(
Название: играем в загадки?
Отправлено: Vertaler от августа 16, 2007, 12:28
Сардинский: casa ← causa.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 16, 2007, 12:31
в сардинском AU сохранялся  :no:
Название: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 16, 2007, 13:12
Цитата: Vertaler от августа 16, 2007, 12:28
Сардинский: casa ← causa.

Правильно.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Vertaler от августа 16, 2007, 13:52
В каких трёх современных славянских языках нет слова «нема»?
Название: играем в загадки?
Отправлено: ou77 от августа 16, 2007, 14:14
русский белорусский, и может болгарский?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 16, 2007, 14:22
Цитата: ou77 от августа 16, 2007, 14:14
русский белорусский, и может болгарский?

Болгарский: хляб няма.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Сергей Бадмаев от августа 16, 2007, 14:24
Няма = нема?
Тогда и белорусский не подходит.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 16, 2007, 14:27
Цитата: Сергей Бадмаев от августа 16, 2007, 14:24
Няма = нема?
Тогда и белорусский не подходит.

Ферталер должен был перечислить все формы *němatь, которые встречаются в современных славянских языках? Предполагалось, что здесь люди и так догадаются.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Vertaler от августа 16, 2007, 14:31
Если надо уточнить, то уточняю: под наличием в языке слова «нема» подразумевается наличие в нём  выражения (из одного или двух слов, неважно), происходящего из ne + imatь и означающего «отсутствует».
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 16, 2007, 15:59
Цитата: Verzähler от августа 16, 2007, 13:12
Цитата: Vertaler от августа 16, 2007, 12:28
Сардинский: casa ← causa.

Правильно.
бред  :)

смотрел только что в одном многотомном справочнике по романской фонетике - всё бред  :UU:

а правильный ответ был - португальский (если загадка была действительно простой; в противном случае правильных ответов - полтора десятка; если не знаете, смотрите сами  :UU:);
также про dacruma смотрел - слово греческое  :wall:
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 16, 2007, 16:39
посмотрел ещё раз (также в другом справочнике):

(1) развитие лат. дифтонга au было в португальском специфическим; особенно в сев.порт.;
(2) au > a в сард[ин]ском, если u в след. слоге.

@Verzähler: сначала разберитесь до конца, а потом говорите  :eat:
Название: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 16, 2007, 18:29
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 16, 2007, 16:39
посмотрел ещё раз (также в другом справочнике):

(1) развитие лат. дифтонга au было в португальском специфическим; особенно в сев.порт.;
(2) au > a в сард[ин]ском, если u в след. слоге.

@Verzähler: сначала разберитесь до конца, а потом говорите  :eat:

Сожгите ваш «справочник».

Au > a, только если в следующем слоге ударный u, и было это изменение в латинском языке: augustus > agustus, augurium > aguriu, auscultō > asculto, при последеющем неударном u au сохранялся: aurum > auru, taurum > tauru и т. д.

В сардинском языке любой au > a. Об этом написано во всех книгах по романским языкам как примечательная особенность сардинской фонетики: paucum > pagu «мало», *auteru > ateru «другой», Πάυλε > Pale.

ЦитироватьNormalmente l'esito del dittongo AU in sardo è /a/ (es.: PAUCU > pagu 'poco')
.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Python от августа 16, 2007, 18:31
Цитата: ou77 от августа 16, 2007, 14:14
ЦитироватьВ каких трёх современных славянских языках нет слова «нема»?
русский белорусский, и может болгарский?
Русский не считается — «Она нема, ибо неспособна говорить».

Впрочем, если
Цитироватьпод наличием в языке слова «нема» подразумевается наличие в нём  выражения (из одного или двух слов, неважно), происходящего из ne + imatь и означающего «отсутствует».
, то в русском слово «нема» отсутствует.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 16, 2007, 18:32
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 16, 2007, 15:59
а правильный ответ был - португальский (если загадка была действительно простой; в противном случае правильных ответов - полтора десятка; если не знаете, смотрите сами  :UU:);

Я вас не оскорблял.

Еще раз: au > ou в португальском и кастильском, откуда в последнем закрытый о (а не открытый, как непосредственно из au во французском).

Au > a только в сардинском.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Jumis от августа 16, 2007, 20:20
Цитата: "Python" от
то в русском слово «нема» отсутствует.

он отсутствует, разве что, в СРЛЯ
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 17, 2007, 05:54
словацкий




русский, словацкий, нижнелужицкий  :donno:
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 17, 2007, 06:29
Цитата: Verzähler от августа 16, 2007, 18:29
В сардинском языке любой au > a. Об этом написано <...> как примечательная особенность сардинской фонетики: paucum > pagu «мало», *auteru > ateru «другой», Πάυλε > Pale.

ЦитироватьNormalmente l'esito del dittongo AU in sardo è /a/ (es.: PAUCU > pagu 'poco')
<-- R. Bolognesi, Groningen ? >
хорошо, я посмотрю ещё раз

Цитата: Verzähler от августа 16, 2007, 18:29
Сожгите ваш «справочник».
только попрошу без фашизма:

Цитата: H.Heine...dort wo man Bücher
Verbrennt, verbrennt man auch am Ende Menschen
:down:
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 17, 2007, 06:51
Цитата: Verzähler от августа 16, 2007, 14:27
Цитата: Сергей Бадмаев от августа 16, 2007, 14:24
Няма = нема?
Тогда и белорусский не подходит.

Ферталер должен был перечислить все формы *němatь, которые встречаются в современных славянских языках? Предполагалось, что здесь люди и так догадаются.
нема (украинский, македонский, сербскохорватские..)
няма (белорусский, болгарский)
nemá (чешский)
nie ma (польский)
nima (словенский)
...
Название: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 17, 2007, 09:23
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 17, 2007, 06:29только попрошу без фашизма:

У вас и сравнения. Не одни фашисты жгли книги. Точнее сказать, они лишь «вспомнили», что делали с книгами в «просвещенной» Европе на три столетия раньше.

Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 17, 2007, 09:42
В «просвещенной» Европе сжигали и ведьм.
Поэтому я и написал (а, точнее, процитировал Гейне)..

даже если в книге есть ошибки - сжигать её нет необходимости: на ошибках учатся  :)
Название: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 17, 2007, 09:59
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 17, 2007, 09:42даже если в книге есть ошибки - сжигать её нет необходимости: на ошибках учатся  :)

Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 16, 2007, 16:39@Verzähler: сначала разберитесь до конца, а потом говорите  :eat:

Се не язъ пьсахъ.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Baruch от августа 17, 2007, 10:59
Цитата: Verzähler от августа 17, 2007, 09:23
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 17, 2007, 06:29только попрошу без фашизма:

У вас и сравнения. Не одни фашисты жгли книги. Точнее сказать, они лишь «вспомнили», что делали с книгами в «просвещенной» Европе на три столетия раньше.


В Советском Союзе сжигали тысячи книг - нежелательных авторов, на нежелательные темы, на запрещенных языках.
В 1960 в политическом лагере в Мордовии пришло указание проверить все книги в библиотеке и сжечь все книги, упоминавшие Сталина. Что и было сделано заключенным библиотекарем - без малейшего сожаления.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Vertaler от августа 17, 2007, 11:20
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 17, 2007, 06:51
нема (украинский, македонский, сербскохорватские..)
няма (белорусский, болгарский)
nemá (чешский)
nie ma (польский)
nima (словенский)
Мало того чтобы такое слово просто было и вы его нашли в гугле. Нужно ещё чтобы оно значило «нету», а не только «не имеет».
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от августа 17, 2007, 13:09
В русском точно (во всяком случае в литературном)
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Vertaler от августа 17, 2007, 13:18
Цитата: Антиромантик от августа 17, 2007, 13:09
В русском точно (во всяком случае в литературном)
Замечательно, один есть. :) А другие два?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от августа 17, 2007, 13:21
Ну еще русскоматерный и русский зарубежный  :D ;D :green:
Название: играем в загадки?
Отправлено: amdf от августа 17, 2007, 13:56
Ну, там, какой-нибудь кашубский и словацкий, допустим.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Vertaler от августа 17, 2007, 14:44
Цитата: amdf от августа 17, 2007, 13:56
Ну, там, какой-нибудь кашубский и словацкий, допустим.
Неверно.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от августа 17, 2007, 14:52
Полабский - или тут только про живые?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Vertaler от августа 17, 2007, 15:02
Цитата: Антиромантик от августа 17, 2007, 14:52
Полабский - или тут только про живые?
Разумеется живые, см. выше.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: piton от августа 17, 2007, 19:21
Цитата: "Baruch" от
В 1960 в политическом лагере в Мордовии пришло указание проверить все книги в библиотеке и сжечь все книги, упоминавшие Сталина. Что и было сделано заключенным библиотекарем - без малейшего сожаления.

Если бы только в лагере...
Название: играем в загадки?
Отправлено: shravan от августа 17, 2007, 21:46
Цитата: Baruch от августа 17, 2007, 10:59
...В 1960 в политическом лагере в Мордовии пришло указание проверить все книги в библиотеке и сжечь все книги, упоминавшие Сталина. Что и было сделано заключенным библиотекарем - без малейшего сожаления.
Если учесть, что в то время почти в каждой книге нужно было ссылаться на труды классиков марксизма-ленинизма и/или тов. Сталина (хотя бы в предисловии), могу себе представить масштабы катастрофы.  :wall:
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 17, 2007, 22:54
Цитата: Vertaler от августа 17, 2007, 11:20
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 17, 2007, 06:51
нема (украинский, македонский, сербскохорватские..)
няма (белорусский, болгарский)
nemá (чешский)
nie ma (польский)
nima (словенский)
Мало того чтобы такое слово просто было и вы его нашли в гугле. Нужно ещё чтобы оно значило «нету», а не только «не имеет».
Ферталер, не понял при чём здесь гугл?
я смотрел в словарях - в электронных; могу дать ссылки..
сейчас проверю в книгах  :wall:
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 17, 2007, 23:22
думаю, вы загадали чешский и словенский (в них это слово диал.)

в словацком оно, вроде, есть  :)
Название: играем в загадки?
Отправлено: Vertaler от августа 17, 2007, 23:29
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 17, 2007, 23:22
думаю, вы загадали чешский и словенский (в них это слово диал.)

в словацком оно, вроде, есть  :)
Уфф, ура. :) Отгадали.

(Вместо нема в них используется соответственно není и ní.)
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 18, 2007, 01:03
а вот почему я сначала по-другому решил:

http://slovnik.seznam.cz/search.py?wd=nema&lg=cz_ru

Цитироватьnemá cenu zapomínat  -  не стоит забывать
nemá cenu spoléhat  -  не стоит рассчитывать
nemá smysl  -  незачем


http://webapp.rrz.uni-hamburg.de/~slowenisch/

ЦитироватьEs hat keinen Sinn. = Nima smisla.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 18, 2007, 01:15
моя загадка: что написано на картинке? (переведите)

http://www.webpark.ru/uploads47/chuk_buk_10.jpg

(http://www.webpark.ru/uploads47/chuk_buk_10.jpg)
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Сергей Бадмаев от августа 18, 2007, 01:19
Это по-чукотски?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 18, 2007, 01:21
да  :)

хотя, вообще-то, это часть загадки  :D
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Сергей Бадмаев от августа 18, 2007, 01:41
Значит, часть загадки я уже отгадал:)
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 18, 2007, 01:45
теперь вам осталось только вторую часть отгадать  :)
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Karakurt от августа 18, 2007, 08:25
вунет - множественное от воналгын??
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Baruch от августа 18, 2007, 10:35
Да, только не вунет, а вунэт. -эт, -ыт - суффикс множ. числа, вон- меняется на вун- по правилам сингармонизма.
Очевидно, суффикс -алгын - признак единичности, как в русском трав-инка.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Сергей Бадмаев от августа 18, 2007, 16:56
Инкорпорирующие языки выше моего интеллекта:)
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Karakurt от августа 18, 2007, 22:21
Цитата: Baruch от августа 18, 2007, 10:35
Да, только не вунет, а вунэт. -эт, -ыт - суффикс множ. числа, вон- меняется на вун- по правилам сингармонизма.
Очевидно, суффикс -алгын - признак единичности, как в русском трав-инка.
почему тогда это правило не действует для гриба?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Сергей Бадмаев от августа 18, 2007, 23:48
Цитата: Karakurt от августа 18, 2007, 22:21
Цитата: Baruch от августа 18, 2007, 10:35
Да, только не вунет, а вунэт. -эт, -ыт - суффикс множ. числа, вон- меняется на вун- по правилам сингармонизма.
Очевидно, суффикс -алгын - признак единичности, как в русском трав-инка.
почему тогда это правило не действует для гриба?

велик и могуч чукотский язык!:)
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Karakurt от августа 19, 2007, 00:05
давайте его учить. вместо албанского.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Сергей Бадмаев от августа 19, 2007, 02:02
Ага, а Лэй Минся будет его нам преподавать:)
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Baruch от августа 19, 2007, 07:26
Цитата: Karakurt от августа 18, 2007, 22:21
Цитата: Baruch от августа 18, 2007, 10:35
Да, только не вунет, а вунэт. -эт, -ыт - суффикс множ. числа, вон- меняется на вун- по правилам сингармонизма.
Очевидно, суффикс -алгын - признак единичности, как в русском трав-инка.
почему тогда это правило не действует для гриба?
А разве одно правило обязано распространяться на все слова?
В русском трава - собирательное, трав-инка - единичное. Но и публика - собирательное, а единичного от него нет. В скольких русских словах присутствует этот суффикс - в трех, четырех?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Vertaler от августа 19, 2007, 12:07
Цитата: Baruch от августа 19, 2007, 07:26
А разве одно правило обязано распространяться на все слова?
В русском трава - собирательное, трав-инка - единичное. Но и публика - собирательное, а единичного от него нет. В скольких русских словах присутствует этот суффикс - в трех, четырех?
Суффикс -ина со значением единичности редкий, но продуктивный, ср. всем понятные слова шелушина или башоржина.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 19, 2007, 12:20
Суффикс -ин- имеет самые разнообразные значения, объединяемые значением предметности. Оттенки значений слов с суффиксом -ин- связаны со значаниями исходных слов.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Baruch от августа 19, 2007, 13:47
А откуда вы знаете, что чукотский суффикс не продуктивен?
Название: играем в загадки?
Отправлено: sknente от августа 19, 2007, 13:50
Что такое шелушина и что такое башоржина? :o
Ну, шелушина допустим это peel, а башоржина мне не понятно значит ферталеровый тезис не верен. :D
Название: играем в загадки?
Отправлено: Vertaler от августа 19, 2007, 14:05
Цитата: sknente от августа 19, 2007, 13:50
Что такое шелушина и что такое башоржина? :o
Ну, шелушина допустим это peel, а башоржина мне не понятно значит ферталеровый тезис не верен. :D
Шелушина — часть шелухи, встречается даже в литературе:

Цитата: Юрий НагибинЯ отыскал крепкую палку и, колотя ею по стволам сосен, двинулся вдоль опушки. Сосны коротким, звонким эхом отвечали на удары, с ветвей осыпалось что-то, вспархивало, вызывая во мне сладкую дрожь и озноб, и, наконец, вспорхнуло со ствола - словно крупная шелушина коры ожила, отделилась от дерева и, протрепыхав в воздухе, перелетела на другой ствол и слилась с ним. Лишь на краткий миг в сером трепыхании шелушины мелькнули голубоватые пятнышки, и я уже не сомневался, что это молочайный бражник.

Башоржина — цитата с башорга.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 20, 2007, 01:49
Цитата: Baruch от августа 18, 2007, 10:35
Да, только не вунет, а вунэт. -эт, -ыт - суффикс множ. числа, вон- меняется на вун- по правилам сингармонизма.
Очевидно, суффикс -алгын - признак единичности, как в русском трав-инка.
для начала неплохо  :)

Цитата: Скорик-I, p.153
У номинативных существительных второй лексико-семантической группы (все существительные, кроме собственных имен людей и указанных названий близких родственников) мн.ч. выражается суффиксами -(ы)т и -ти/-тэ.
Суффикс непосредственно присоединяется к основам с конечным гласным. При помощи соединительного гласного ы суффикс (-ы-т) присоединяется к основам, имеющим в конце стечение согласных (включая и гортанно-смычный). Таким же образом оформляются и все основы с одним конечным согласным за ислючением тех случаев, когда этим согласным является переднеязычный или среднеязычный.
Суффиксом множественного числа -ти/-тэ оформляются существительные с основой, имеющей в конце переднеязычный или среднеязычный согласный (т, л, ч, р, н или й).

Далее:

Суффиксальная форма единственного числа номинативного существительного в прямом падеже имеет 3 варианта:
с суффиксом , с суффиксом -лгын и с суффиксом -н'ы.

Что означает это для загадки?

воналгын = вона-лгын > основа: вунэ-/вона- > мн.ч. вунэ-т; чередование: у/о, э/а.

Всё ясно, как день! Обратите внимание, что -лгын требует сильной основы!

Другие примеры:

лыля-лгын (глаз) ... лыле-т (глаза), чередование: э/а (е/я); ы не черед.!
вэлё-лгын (ухо) ... вилю-т (уши), чередование: и/э, у/о (ю/ё).
мынг-ы-лгын (рука) ... мынг-ы-т (руки), "соед. гласный ы в соотв. с фонет. нормами языка предотвращает стечение 3 согл."
п(ы)чек'а-лгын (птичка) ... п(ы)чик'э-т (птички), чередование: и/э (и/е), э/а.
мэлёта-лгын (заяц) ... милютэ-т (зайцы), чередование: и/э, у/о (ю/ё), э/а.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 20, 2007, 03:17
Цитата: Karakurt от августа 18, 2007, 22:21
Цитата: Baruch от августа 18, 2007, 10:35
Да, только не вунет, а вунэт. -эт, -ыт - суффикс множ. числа, вон- меняется на вун- по правилам сингармонизма.
Очевидно, суффикс -алгын - признак единичности, как в русском трав-инка.
почему тогда это правило не действует для гриба?
Рассмотрим 2 примера:

умк-у-ум (лес), мн.ч. умк-ы-т, и пъон'-пъон' (гриб), мн.ч. пъон'пъон'-ы-т.

Подсказка: В загадке встречается форма умк-ы-к = в лесу.

Итак, в слове умк-у-ум (лес): (цитирую Скорика с изм. - LMX)

ЦитироватьФорма единственного числа номинативного существительного в прямом падеже, образуемая неполным удвоением основы, имеет три варианта:

(1) При выражении ед.ч. удвоением основы с конечным гласным во второй части удвоения этот последний утрачивается: нутэ-нут (земля, страна, тундра), основа нутэ-/нота-, мн.ч. нутэ-т.
(2) Если ед.ч. существительного выражается в прямом падеже удвоением основы, имеющей в конце стечение согласных, то во второй части удвоения конечный согласный утрачивается: тумг-ы-тум (товарищ), основа тумг-/томг-, мн.ч. тумг-ы-т.
(3) В том случае, когда ед.ч. существительного выражается в прямом падеже удвоением основы с конечным гласным, которому предшествует стечение согласных, во второй части удвоения конечный гласный утрачивается вместе с ближайшим к нему согласным: кылка-кыл (ракушка), основа кылка-, мн.ч. кылка-т.

Почему же умк-уум, основа умк-/омк-, мн.ч. умк-ы-т,
а не умк-ум, основа умк-/омк-, мн.ч. умк-ы-т (2-й вариант неполного удвоения)
или умку-ум, основа умку-/омко-, мн.ч. умку-т (3-й вариант неполного удвоения) ?
.. - возможно спросите вы. Скажу честно: точно не знаю; моё предположение:
что-то типа (к)'умк-ы-т, основа (к)'умк-/(к)'омк-, ед.ч. (к)'умк-ы-(к)'ум (2-й вариант неполного удвоения) > выпадение начального согласного с ассимиляцией соед. гласного ы в форме ед.ч. > умк-ы-т, основа умк-/омк-, ед.ч. умк-у-ум.
> надо бы сравнить с корякским  :-[

ОДНАКО:

Неполное удвоение основы не следует смешивать с удвоением корневой морфемы, которое всегда бывает полным.

- К сожалению, 2 страницы на эту тему (удвоение корневой морфемы), а именно Скорик-1, стр. 342-343 отсутствуют :( -

Далее:

ЦитироватьНеполным удвоением основы существительного выражается его ед.ч. в прямом падеже. Во мн.ч. прямого падежа и в косвенных падежах такое (т.е. неполное!)  удвоение утрачивается. Следовательно, основой слова в нем является первая часть.
Что касается полного удвоения корневой морфемы, то оно во всех падежах выступает в качестве единого целого, т.е. является основой слова.

Примеры:

ным-ным (село), основа нымным-, мн.ч. нымным-ы-т
пъон'-пъон' (гриб), основа пъун'пъун'-/пъон'пъон'-, мн.ч. пъон'пъон'-ы-т

Моё замечание:

По поводу этого-то как раз статья Володина содержит, на мой взгляд, неточность:

http://www.philology.ru/linguistics4/volodin-skorik-97.htm

Цитата: ВолодинКак частный морфологический прием в Ч.я. отмечается редупликация корневой морфемы. Направление деривации - слева направо: R + r. Редупликация бывает полная (лиг-лиг 'яйцо', ным-ным 'поселок') и неполная (тиркы-тир 'солнце', тумгы-тум 'товарищ'); она служит для выражения назывной формы (ед. число, абсолютный падеж).

А именно фраза:

Цитата: ВолодинВведение в словоформу любого аффикса разрушает редупликативную структуру: тумгы-т 'товарищи', тумгы-к 'у товарища/товарищей'.

является не совсем верной!
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 20, 2007, 03:32
Не теряемся, переводим дальше - грамматика и словарь имеются, ссылки я уже давал..  :eat:
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Karakurt от августа 20, 2007, 03:41
трудная задача, все сдаются!
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 20, 2007, 03:47
не думаю, что все  :green:

а потом, задача не такая уж трудная - просто немного творческая  8)
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Сергей Бадмаев от августа 20, 2007, 12:44
Можно еще раз ссылку на грамматику и словарь?
Название: играем в загадки?
Отправлено: antbez от августа 20, 2007, 15:55
Нет лучшего способа выучить чукотский, чем загадки разгадывать ::) Но не у всех(включая меня) на это есть силы.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 21, 2007, 01:07
Цитата: Сергей Бадмаев от августа 20, 2007, 12:44
Можно еще раз ссылку на грамматику и словарь?
http://lingvoforum.net/index.php/topic,7862.0.html
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 21, 2007, 01:53
Цитата: Verzähler от августа 17, 2007, 09:59
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 17, 2007, 09:42даже если в книге есть ошибки - сжигать её нет необходимости: на ошибках учатся  :)

Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 16, 2007, 16:39@Verzähler: сначала разберитесь до конца, а потом говорите  :eat:

Се не язъ пьсахъ.
Взял сегодня книгу о сардинской фонетике и выяснил, что прав-таки был Верзилер  :-[
А книги, в которых я до этого смотрел, устарели, оказывается... ибо раньше действительно так считали, а потом передумали  :what:
Правда, существует теория, что изначально дифтонг au изменился в a в сардинском только при u в следующем слоге (диссимиляция), а потом это явление (переход AU > A) распространилось в сардинском на любую позицию.
И ещё, конечно, в разных диалектах сардинского было по-разному.

Видно, я зря погорячился и обидел Verzähler, поэтому прошу прощения  :(  :-[  :UU:
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 21, 2007, 01:55
Цитата: antbez от августа 20, 2007, 15:55
Нет лучшего способа выучить чукотский, чем загадки разгадывать ::) Но не у всех(включая меня) на это есть силы.
да вы только начните - я же помогу  :)
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Сергей Бадмаев от августа 21, 2007, 02:56
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 21, 2007, 01:07
Цитата: Сергей Бадмаев от августа 20, 2007, 12:44
Можно еще раз ссылку на грамматику и словарь?
http://lingvoforum.net/index.php/topic,7862.0.html

Это не язык, а тихий ужас :o

ИМХО, такие загадки некорректны. Потому что требуют изучения языка. А если бы я дал в качестве загадки перевести текст со старокорейского (дав ссылки на алфавит, грамматику и словарь)?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 21, 2007, 02:57
то мы бы решили  ;D




какое слово у вас вызвало такие большие проблемы  :???
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 21, 2007, 03:54
Расскажу, как я делал. В чукотском главное - найти корень/корни. Найти корень - не так сложно (существует конечное количество возможностей!), потом его перевести, далее "наляпать" значения аффиксов. Все слова в тексте, за исключением, одного (одного из самых длинных), имеют один корень! Желаю удачи, не отчаивайтесь :)




Подсказка: У Скорика, в конце II тома, есть алфавитный указатель аффиксов   8-)

Текст для детей - никакой инкорпорации в нём, естественно, нет!  :wall:
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 21, 2007, 18:09
решили?  :(
Название: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 21, 2007, 18:42
Я так думаю, что игра в загадки еще не скоро придет в себя. Если, конечно, автор загадки не сжалится.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 21, 2007, 18:43
я думаю, Сергей Бадмаев почти решил  8) подождём ещё немного  :eat:
Название: играем в загадки?
Отправлено: Сергей Бадмаев от августа 21, 2007, 18:45
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 21, 2007, 18:43
я думаю, Сергей Бадмаев почти решил  8) подождём ещё немного  :eat:

Я и не собираюсь ее решать:)
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 21, 2007, 18:46
Spielverderber  :down:

неужели никто не решил  :wall:
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Jumis от августа 21, 2007, 19:14
Цитата: "Lei Ming Xia (reloaded)" от
за исключением, одного (одного из самых длинных),

более одного корня -- чем же вам не инкорпорация??

[Jumis бьёт открытой ладонью по матам]
Название: играем в загадки?
Отправлено: Vertaler от августа 21, 2007, 19:33
Так, на первую фразу моего терпения хватило. Думаю дальше.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Vertaler от августа 21, 2007, 20:00
Нет, это невозможно. Я не могу найти, что такое ынин.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 21, 2007, 20:43
Цитата: Jumis от августа 21, 2007, 19:14
Цитата: "Lei Ming Xia (reloaded)" от
за исключением, одного (одного из самых длинных),

более одного корня -- чем же вам не инкорпорация??

[Jumis бьёт открытой ладонью по матам]
обычное словосложение, раскрою секрет немного позже  8-)
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 21, 2007, 20:44
Цитата: Vertaler от августа 21, 2007, 20:00
Нет, это невозможно. Я не могу найти, что такое ынин.
В жизни нет ничего невозможного: ынин = его, её  :)
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 21, 2007, 20:44
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 21, 2007, 20:43раскрою секрет немного позже  8-)

... когда все повесятся.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 21, 2007, 20:45
пессимист  :green:
Название: играем в загадки?
Отправлено: Vertaler от августа 21, 2007, 21:16
Фсё, не могу дальше думать. Это невыносимо.  :scl: Ничего не получается, а голова гудит.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 21, 2007, 21:20
что не получается? какое слово?

если не получается какое-то слово - переводите дальше  :)
пробелы потом залатаем  :UU:




предлагаю поступить так:

ещё порешаем немного (1-2 дня), а потом каждый напишет, что у него вышло;
а я напишу решение.

Кто из вас больше всех сделал - победил  :)
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Сергей Бадмаев от августа 24, 2007, 00:26
Два дня прошли. Решения не видно.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 24, 2007, 07:45
Цитата: Сергей Бадмаев от августа 24, 2007, 00:26
Два дня прошли. Решения не видно.

Его и не будет. Знающих чукотский здесь нет. Очевидно, что и учить его, чтобы только разгадать загадку, тоже не находится.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от августа 24, 2007, 09:54
Можно использовать опцию 50/50?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 24, 2007, 14:51
ну ведь кто-то же хоть чуть-чуть перевёл;
напишите, пожалуйста, всё, что знаете, а я исправлю ошибки и объясню - напишу правильное решение  :)  :UU:




@Сергей Бадмаев: вы сами не решали мою загадку > молчите, так как судить не имеете права :no: (хотя сначала попросили все ссылки, а потом заявили, как девочка, что вам расхотелось.. а теперь сидите, подначиваете только  >()

@Verzähler: оставьте ваши комментарии при себе, пожалуйста - вовсе не обязательно писать сразу всё, что придёт в голову.. и если не можете помочь (не хотите или не можете решить мою загадку) - не мешайте тогда уж  :UU:
Название: играем в загадки?
Отправлено: Vertaler от августа 24, 2007, 16:52
Ну, мне понятно первое предложение: «Белка находится на дереве».
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 24, 2007, 17:00
только не "на дереве", а в лесу  :-[

объясните слово "находится" (корень, аффиксы..)  :)




что означает слово "ынин" во втором предложении, мы выяснили - "его, её";

а вот что означает "нэлгык'эй"?

(см. в словаре, файл "Предисловие" или "Раздел Х. Яран'ы. Жилище." > ищите "нэлгык'э-й")

номк'эн = н-ом-к'эн (см. слово "омом", файл "Предисловие"; и Скорик-1, §369, стр. 422-423)




нымэйын'к'ин = н-ы-мэй(ы)н'-к'ин, ср. мэйн'-эт-ы-к (см. "мэйн'этык" в словаре, файл "Предисловие"!)
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 24, 2007, 17:33
налгын'ойн'ын = налгы-н'ойн'ын,
налгы- : см."нэлгы-" (слово "нэлгы-к'эй" мы уже знаем из 2-го предложения!)
н'ойн'ын : отгадайте  8)




н-инэ-ну-к'инэ-т, основа ну-/ру- (чередование н/р), см. "рук" (снова файл "Предисловие", например..), Скорик-2, § 27, стр. 66; ст. Володина-Скорика..

ынкъам = и далее




Теперь можно перевести весь текст  :)
Название: играем в загадки?
Отправлено: Vertaler от августа 24, 2007, 18:36
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 24, 2007, 17:00
только не "на дереве", а в лесу  :-[

объясните слово "находится" (корень, аффиксы..)  :)
Увы, не могу. Понял только ны-...-кэн (настоящее время), -ва- (корень «быть»), а что такое -т- — не понял.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 24, 2007, 18:45
всё правильно  :)

у чукотских глаголов различаются инициальная и медиальная основы, напр.:

ва- : начальная (инициальная)

-тва- : срединная (медиальная)

ср.:

ва-к : быть (помните?: "Советкэн Союзык ва-ркыт кылгынкэн союзкэн республикат.")

-тва- : Равыльэн' н-ы-Тва-к'эн умк-ы-к.

Связано это с тем, что в начале слова две согласные подряд  идти практически не могут
> из "твак" получилось "вак" итд.

Скорик-1, § 47 и далее, стр. 58
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Сергей Бадмаев от августа 28, 2007, 00:41
Может, тогда открыть специальную тему по чукотскому языку, где Лэй Минся будет открывать желающим тайны грамматики и лексики? А тема про загадки будет как-то сама по себе...
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 28, 2007, 06:46
ok  :)

если никто, кроме Vertaler, больше ничего не придумал, то пусть он и загадывает  :)

всем, кто пробывал решить, спасибо ;D

не думал, что загадка окажется такой сложной  :-[
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Сергей Бадмаев от августа 28, 2007, 11:53
А ответ можно? Все-таки интересно, что там...
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 28, 2007, 13:47
может, ещё кто-то (в другой теме) порешает  ;-)
Название: играем в загадки?
Отправлено: Кассивелан от августа 28, 2007, 16:52
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 28, 2007, 06:46
не думал, что загадка окажется такой сложной  :-[
:eat: Такими загадками людей убивать можно...  8)
Название: играем в загадки?
Отправлено: Vertaler от августа 28, 2007, 20:17
На каком европейском языке один из месяцев называется «головой года», и какой месяц?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: shravan от августа 28, 2007, 20:41
ראש השנה /rosh hashanah/ "голова года" - название праздника "Новый год" в еврейском календаре. Но первый месяц календаря называется Тишри. И с каких это пор иврит стал одним из европейсих языков?  8-)
Название: играем в загадки?
Отправлено: Vertaler от августа 28, 2007, 20:44
Разумеется, Новый год так называется и в других языках, не только в иврите. А я говорю о названии месяца. :)
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от августа 29, 2007, 14:36
Финно-угорский какой-нибудь? Финский, саамский, эстонский. Точно знаю - НЕ венгерский.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Vertaler от августа 29, 2007, 15:11
Нет, пока не они (впрочем, я успел проверить только один саамский).
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от августа 29, 2007, 15:57
Индоевропейский?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от августа 29, 2007, 15:58
Можно было бы Азербайджан приписать-таки к Европе, так вот... Новый Год у них вроде в марте празднуется по их традиции.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Vertaler от августа 29, 2007, 17:14
Да, индоевропейский.

(А то меня ещё напрягал выру с его vahtsõaastakuu, которое я никак не могу расшифровать.)
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от августа 29, 2007, 17:41
Исладнский можно было бы предположить с его пуризмом.
Хотя в данном аспекте и славянские языки многие консервативны.
Название: играем в загадки?
Отправлено: amdf от августа 29, 2007, 18:23
Шотландский или ирладнскии?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Vertaler от августа 29, 2007, 19:16
В исландском месяцы все латинские. В ирландском и шотландском — частично. Но сколько ни смотрел на последние, ни головы, ни года не обнаружил.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Vesle Anne от августа 29, 2007, 19:25
Фарерский? или фризский :)
Название: играем в загадки?
Отправлено: Vertaler от августа 29, 2007, 19:58
Да нет же. :)
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Alea от августа 29, 2007, 21:29
Индоарийская ветвь?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Vertaler от августа 29, 2007, 22:16
Нет, оттуда я языков не знаю совсем (ну, кроме трёх месяцев изучения хинди), поэтому не они.

Круг сужается. :)
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 29, 2007, 22:24
июль - макушка лета  :)
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Alea от августа 29, 2007, 22:47
Давайте разбираться) Язык не мертвый?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Vertaler от августа 29, 2007, 22:48
Пока нет. :)
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Alea от августа 29, 2007, 22:59
Чудно. Итак, получается, остались  романская, германская, кельтская, балтийская, славянская,  индийская, иранская, армянская, анатолийская , греческая, албанская и италийская языковые группы.

Романскую и германскую отбрасываем.
Кельтская? Не ирландский и не шотландский...Валлийский, бретонский, корнский. Валлийские may be...
Балтийская. Давайте тоже не будем брать в расчет.
Славянская. Ну, конечно, все может быть...Но как-то вряд ли.
Индийская и иранская - не они.
Армянская. Ничего не знаю. Промолчу.
Анатолийская. Хеттский, лувийский, лидийский - достаточно сомнительно...А вы их знаете? ;)
Не греческая, не албанская, не италийская.

У меня остаются, выходит, только кельтская, славянская, армянская, анатолийская. Я не выкинула нужную группу?)

Название: играем в загадки?
Отправлено: sknente от августа 29, 2007, 23:09
Раз "пока" то это намек! Значит скоро будет. Надо полумертвые проверять.
@alea: В армянском проверил, названия месяцов латинские....
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Alea от августа 29, 2007, 23:12
Да, пока бы с группами разобраться...

Бретонский вымирает, что-то с мэнским туго, хотя учат его, учат.
Фризский опять же...
Что-то еще прямо такое вымирающее вспомнить не могу...
Название: играем в загадки?
Отправлено: Ahori от августа 29, 2007, 23:25
http://www.lingvisto.org/artikoloj/monatoj.html (http://www.lingvisto.org/artikoloj/monatoj.html) - не славянские
почему отбросили балтийские?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 29, 2007, 23:28
баскский: urtarril < urta-barr(i)-hil  :-[
Название: играем в загадки?
Отправлено: Vertaler от августа 29, 2007, 23:29
Цитата: Alea от августа 29, 2007, 22:59
У меня остаются, выходит, только кельтская, славянская, армянская, анатолийская. Я не выкинула нужную группу?)
Выкинули.
Цитата: sknenteРаз "пока" то это намек! Значит скоро будет. Надо полумертвые проверять.
Именно.
ЦитироватьВ армянском проверил, названия месяцов латинские....
В армянском меня в своё время удивил «дектембер».
Название: играем в загадки?
Отправлено: Vertaler от августа 29, 2007, 23:35
Балтийские... ну, очень просто. В латышском они латинские, а объяснение литовских названий легко найти на этом форуме — нет там такого.

Lei Ming Xia, что, неужели? Январь? Любопытно. Но, как я уже говорил, мы здесь обсуждаем ИЕ.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 29, 2007, 23:36
cabidanni  :D




в баскском, я натянул "уши на жопу": barr(i)/bеrr(i) = новый  :-[ (ср. саамские названия)
Название: играем в загадки?
Отправлено: Vertaler от августа 29, 2007, 23:37
Бинго!  :eat:

Только язык назовите. :)
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 29, 2007, 23:39
пусть кто-нибудь другой назовёт  :)
Название: играем в загадки?
Отправлено: Vertaler от августа 29, 2007, 23:41
Ладно, ждём.  ;D
Название: играем в загадки?
Отправлено: sknente от августа 29, 2007, 23:49
(http://img61.imageshack.us/img61/4749/167559lp2.jpg)
Название: играем в загадки?
Отправлено: Vertaler от августа 29, 2007, 23:51
Отлично. А месяц?
Название: играем в загадки?
Отправлено: sknente от августа 29, 2007, 23:53
Сентябрь. (интересно, почему)
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: yuditsky от августа 30, 2007, 00:01
Ну вышеупомянутый Рош хашана тоже в сентябре/октябре. А там же упомянутый тишри (точнее тишре)=ташриту, на аккадском "начало".
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 30, 2007, 00:02
Цитата: sknente от августа 29, 2007, 23:49
(http://img61.imageshack.us/img61/4749/167559lp2.jpg)

:E:




Цитата: sknente от августа 29, 2007, 23:53
Сентябрь. (интересно, почему)

ЦитироватьPer una maggiore comprensione faccio osservare che il calendario al quale facevano riferimento i sardi delle campagne, fino a quarant'anni fa, indicava il mese di settembre quale inizio dell'anno agricolo. Nel Logudoro il mese di settembre veniva chiamato cabidanni mentre nel Campidano di Cagliari era chiamato cabudanni.




sknente ist dran  :)
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Karakurt от августа 30, 2007, 00:14
а теперь для остальных?
Название: играем в загадки?
Отправлено: sknente от августа 30, 2007, 00:31
sknente не знает чтоб такого загадать и отдает эстафетную палочку Лей, ведь это он все таки ответ нашел. :)
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 30, 2007, 00:35
моя загадка проста: на каком языке (кроме русского) написан был ответ sknente (см. его рис.)
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Karakurt от августа 30, 2007, 00:37
итальянский?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Karakurt от августа 30, 2007, 00:37
румынский?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 30, 2007, 00:41
 :no:
Название: играем в загадки?
Отправлено: sknente от августа 30, 2007, 00:47
Latviešu. А куда мне теперь палочку девать. :'(
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 30, 2007, 01:20
положи просто - кто возьмёт, тот и ведёт  :D
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 30, 2007, 07:07
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 30, 2007, 00:02
Цитата: sknente от августа 29, 2007, 23:53
Сентябрь. (интересно, почему)

ЦитироватьPer una maggiore comprensione faccio osservare che il calendario al quale facevano riferimento i sardi delle campagne, fino a quarant'anni fa, indicava il mese di settembre quale inizio dell'anno agricolo. Nel Logudoro il mese di settembre veniva chiamato cabidanni mentre nel Campidano di Cagliari era chiamato cabudanni.
ЦитироватьВ Византийской империи год начинался 1 сентября, однако они считали годы не с рождества Христа, а от сотворения мира, для которого была принята дата 1 сентября 5509 г. до н.э.

Цитировать
До XV века (возможно, также и до принятия христианства) на Руси новый год наступал 1 марта по юлианскому календарю. С XV века новый год начинался 1 сентября, сведения об отмечании нового года начинаются с конца XV века. «Парижский словарь московитов» (XVI век) сохранил русское название новогоднего праздника: Первый день во году. С 1700 года по указу Петра I Новый год в России празднуют, как и в европейских странах — 1 января, причём по-прежнему по юлианскому календарю.

С приходом христианства на Руси появился юлианский календарь, полностью он принят не был. В Царьграде год начинался 1 сентября, а на Руси начало года приходилось на весну - на 1 марта. 1492 Московский собор реформировал календарь перенеся новолетие с 1 марта на 1 сентября.

ЦитироватьСледует, впрочем, заметить, что только новый год и индикт византийцы начинали с 1 сентября; солнечный круг они начинали с 1 октября 5509 г. до Р. Хр., лунный круг - с 1 января 5508 г.

---

С папы Евгения IV (1431 г.) годы от Р. Хр. обязательно отмечаются в папских актах. Так же разнообразно установлялось и начало года: а) 1-го января - это начало года по юлианскому календарю, совпадавшее со вступлением консулов в должность; оно стало господствующим в Зап. Европе лишь с XVI в. (в Англии с 1752 г., в Венеции с 1797 г.). б) 1 марта. Это начало у христиан, вероятно, находилось в связи с желанием считать первым месяцем тот, на который приходилось первое весеннее полнолуние долее всего это начало удерживалось в Венеции. в) 25 марта. Кто желал начинать с воплощения, тот избирал или 25 декабря, или 25 марта. Последний день, как начало года, был принят в средние века с некоторыми особенностями в Пизе и Флоренции, а в Англии господствовал до 1751 г. включительно. г) 25 декабря. Это начало года - было преобладающим в Германии в средние века, а во Франции при Каролингах, в Англии - при англосаксах. Папская канцелярия при переходе от Х в. к XI в. считала с Рождества (позднее примешиваются 25 марта и Пасха, пока Григорий XIII не установил 1 января). д) Пасха. Началом года в этом случае считалась обыкновенно Страстная Пятница. Считать с Пасхи было в ходу во Франции. Французские короли с XIII в. считали со Страстной Субботы. В виду подвижности Пасхи, это начало было очень неудобно (разница от 22 марта до 25 апреля - до 35 дней). е) 1 сентября. Вытекло из начала финансового года, в связи с индиктами. Стало обычным в Византии.

http://www.infoliolib.info/sprav/brokgaus/5/5059.html
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Karakurt от августа 30, 2007, 07:36
можно я? :) название какой твари в английском произошло от "прыгать"?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 30, 2007, 07:42
мааленькая такая тварь, верно?  :D
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Karakurt от августа 30, 2007, 07:49
не совсем
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от августа 30, 2007, 10:16
Цитата: Karakurt от августа 30, 2007, 07:36
можно я? :) название какой твари в английском произошло от "прыгать"?

Кузнечик (grasshopper < grass + hop (ла-лай-ла :D)) или же лягушка (frog, от той же основы, что и славянское pryg-).
Название: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от августа 30, 2007, 10:34
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 30, 2007, 00:35
моя загадка проста: на каком языке (кроме русского) написан был ответ sknente (см. его рис.)
Случайно не на литовском?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 30, 2007, 10:56
Какой же это литовский.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от августа 30, 2007, 10:59
Цитата: Verzähler от августа 30, 2007, 10:56
Какой же это литовский.
В латышском языке произошла синкопа: -as, -is > -s, в литовским этого не наблюдается, так?
Ну вот.
FilejAS.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 30, 2007, 11:01
Вы неправильно рассуждаете.

Начинайте с того, что в литовском алфавите только одна буква с макроном — ū (а там ā и ē), и нет букв для обозначения палатальных согласных (там — ņ)

А вот в латышском все это есть.
-as — это им. п. мн. ч. IV склонения.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от августа 30, 2007, 11:25
Хм ... а верно.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Karakurt от августа 30, 2007, 17:35
Цитата: Антиромантик от августа 30, 2007, 10:16
Цитата: Karakurt от августа 30, 2007, 07:36
можно я? :) название какой твари в английском произошло от "прыгать"?

лягушка (frog, от той же основы, что и славянское pryg-).
да. и от spring тоже
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от августа 30, 2007, 17:51
Птичка непонятного роду-племени стала гусем, а воробей стал птичкой непонятного роду-племени.

Угадывайте языки, названия :)
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Ahori от августа 30, 2007, 20:08
Цитата: Антиромантик от августа 30, 2007, 17:51
Птичка непонятного роду-племени стала гусем,
итальянская "oca" от "avis"
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Ahori от августа 30, 2007, 21:08
Цитата: Антиромантик от августа 30, 2007, 17:51
воробей стал птичкой непонятного роду-племени.
лат. passer > исп. pájaro
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от августа 31, 2007, 09:33
Верно, но это не все. Еще? :)
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 31, 2007, 14:57
Цитата: Антиромантик от августа 30, 2007, 17:51
Птичка непонятного роду-племени стала гусем, а воробей стал птичкой непонятного роду-племени.

Угадывайте языки, названия :)

Лат. avica — это не «птичка». «Птичка» — avicula от avis, а avica — это обратное образование от avicula, из которого вычленен уменьшительный суффикс -ul-a, т. е. avica = avis. Значение подразумевалось из «домашняя птица» > «гусь».
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от августа 31, 2007, 15:45
Ну кому из вас отдать победу?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Karakurt от сентября 1, 2007, 03:05
опять я :) названиe какого народа в европе в русском языке не из его самоназвания, а из английского названия соседнего народа? (не граничат)

*это английское название - немного измененное бывшее самоназвание, сейчас оно другое.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 1, 2007, 08:07
Вы имеете в виду датчан? Но тут сложности есть.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Karakurt от сентября 1, 2007, 17:32
Да, а какие?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 1, 2007, 18:02
Цитата: Karakurt от сентября  1, 2007, 17:32
Да, а какие?

Этимологизируют из средневекового латинского Dacia, Datia «Дания».
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 1, 2007, 18:20
Сложность номер два тут такова - прагерманская форма начиналась на *th-, таким образом, в английском языке до определенного времени и должно было существовать название на th, а не на d. А вот в основе слова "Дания" предполагается первоначальный германский звук *d-, то есть индоевропейский *dh-.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Karakurt от сентября 1, 2007, 20:02
в английском dutch, вероятно, заимствование. исконное слово утрачено, в связи изменения самоназвания на englisc
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 1, 2007, 20:28
Цитата: Karakurt от сентября  1, 2007, 20:02
в английском dutch, вероятно, заимствование. исконное слово утрачено, в связи изменения самоназвания на englisc
Конечно, заимствование. Из средненидерландского duutsch.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 7, 2007, 12:45
Отвлеклись
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 8, 2007, 16:46
новая загадка: как зовут Verzähler  :D
Название: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 8, 2007, 17:28
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября  8, 2007, 16:46
новая загадка: как зовут Verzähler  :D

Бугага.

Каракурт, так я отгадал или нет?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Karakurt от сентября 8, 2007, 19:43
Цитата: Verzähler от сентября  8, 2007, 17:28
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября  8, 2007, 16:46
новая загадка: как зовут Verzähler  :D

Бугага.

Каракурт, так я отгадал или нет?

Да!
Название: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 8, 2007, 21:53
ОK. Вот моя загадка.

Почему рум. baie, но întâi?

(Пояснять не буду).
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 8, 2007, 22:04
ЦитироватьIn Vulgar Latin, short /e/ and /i/ followed by another vowel were changed to a semivowel /j/. Later, /j/ palatalized the preceding consonant, changing its quality.
ea  :yes: + .. ɲ > ∅
Название: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 8, 2007, 22:11
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября  8, 2007, 22:04
ЦитироватьIn Vulgar Latin, short /e/ and /i/ followed by another vowel were changed to a semivowel /j/. Later, /j/ palatalized the preceding consonant, changing its quality.
ea  :yes: + .. ɲ > ∅

Что-что?

Там это в обоих словах. А в моем вопросе союз «но», если вы заметили.

Продолжаем.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 8, 2007, 22:13
во втором по половине, пардон  :eat:
Название: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 8, 2007, 22:14
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября  8, 2007, 22:13
во втором по половине, пардон  :eat:

Не понял. По половине чего?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 8, 2007, 22:14
явления
Название: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 8, 2007, 22:15
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября  8, 2007, 22:14
явления

Ну? Какой ответ у вас?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 8, 2007, 22:23
может, из-за l  :donno:




мой ответ: потому что < baLnea
Название: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 8, 2007, 22:39
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября  8, 2007, 22:23
может, из-за l  :donno:




мой ответ: потому что < baLnea

А что из-за l?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 8, 2007, 22:39
a вместо â




antaneus > *ântânju > *ântâɲu > *ântâj, întâi

balineum, bal(i)nea > *balnja > *ba(ɲ)ɲe > *baje, baie
Название: играем в загадки?
Отправлено: antbez от сентября 9, 2007, 05:06
А вопрос нельзя нормально сформулировать? ;-)
Так как я тоже могу спросить, почему  întâi, а не ântâi или întîi?
Да и все ли форумчане (кроме нас с Вами) знают, как это читается?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 9, 2007, 08:06
Цитата: antbez от сентября  9, 2007, 05:06
А вопрос нельзя нормально сформулировать? ;-)

Он нормально сформулирован.

Вы конечно можете спросить, почему întâi, а не întîi. Но только когда будет ваша очередь загадывать.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 9, 2007, 08:07
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября  8, 2007, 22:39
a вместо â




antaneus > *ântânju > *ântâɲu > *ântâj, întâi

balineum, bal(i)nea > *balnja > *ba(ɲ)ɲe > *baje, baie

L там отсутствовал уже в позднелатинском. Другой пример: an, — в этом слове l никогда не было.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 9, 2007, 08:19
зато было ДВОЙНОЕ n  :) << думаю, отгадал  :)

может, ещё как-то с долготой связано  :donno:

пошёл спать  :D
Название: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 9, 2007, 09:52
Цитата: Verzähler от сентября  8, 2007, 21:53
ОK. Вот моя загадка.

Почему рум. baie, но întâi?

(Пояснять не буду).

Очередная румынская перегласовка, то же самое, что mare, но mâri. То есть под влиянием -i.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Vertaler от сентября 9, 2007, 09:54
Цитата: Антиромантик от сентября  9, 2007, 09:52
Очередная румынская перегласовка, то же самое, что mare, но mâri. То есть под влиянием -i.
Неверно. A с ы в румынском не чередуется.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 9, 2007, 09:57
Цитата: Vertaler от сентября  9, 2007, 09:54
Цитата: Антиромантик от сентября  9, 2007, 09:52
Очередная румынская перегласовка, то же самое, что mare, но mâri. То есть под влиянием -i.
Неверно. A с ы в румынском не чередуется.

То есть румынское  întâi читается [ынтый]? А я-то думал, [ынтэй]...
Название: играем в загадки?
Отправлено: Vertaler от сентября 9, 2007, 09:58
Цитата: Антиромантик от сентября  9, 2007, 09:57
То есть румынское  întâi читается [ынтый]? А я-то думал, [ынтэй]...
Ещё хуже. Не надо путать буквы â и ă. :)
Название: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 9, 2007, 10:32
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября  9, 2007, 08:19
зато было ДВОЙНОЕ n  :) << думаю, отгадал  :)

может, ещё как-то с долготой связано  :donno:


Какой будет ваш ответ?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 9, 2007, 10:57
Славянское влиятние вплоть до самой возможности вторичного заимствования (судя по форме женского рода) еще в ту эпоху, когда был переход n' > j, но гласный a уже закрепился?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 9, 2007, 10:58
То есть baneum, banea  > слав. ban'a > рум. ban'e > baie.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 9, 2007, 11:07
Цитата: Антиромантик от сентября  9, 2007, 10:57
Славянское влиятние вплоть до самой возможности вторичного заимствования (судя по форме женского рода) еще в ту эпоху, когда был переход n' > j, но гласный a уже закрепился?
Цитата: Антиромантик от сентября  9, 2007, 10:58
То есть baneum, banea  > слав. ban'a > рум. ban'e > baie.

Нет.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 9, 2007, 12:06
Существует какая-то связь между этим и другим примером двойственности развития: cotoneus > gutui, но luponica > lupoaică.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 9, 2007, 13:17
Цитата: Антиромантик от сентября  9, 2007, 12:06
Существует какая-то связь между этим и другим примером двойственности развития: cotoneus > gutui, но luponica > lupoaică.

Нет, это другой случай.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 9, 2007, 13:37
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября  8, 2007, 22:39
a вместо â




antaneus > *ântânju > *ântâɲu > *ântâj, întâi

balineum, bal(i)nea > *balnja > *ba(ɲ)ɲe > *baje, baie

По аналогии с отсутствием перехода a>î, e>i, o>u перед двойным -nn-, предполагаю, что не было оного и перед n'n', так вот...

Конкретно в румынском balnea > ban'n'e > ban'e > baie.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 9, 2007, 14:38
Цитата: Антиромантик от сентября  9, 2007, 13:37
Конкретно в румынском balnea > ban'n'e > ban'e > baie.

Лей Минся раньше отгадал. Правда прямого ответа так не дал.

Изменение balneum > *bannju было во всей Романии. В румынском действительно перед старым n'n' a сохранился.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 9, 2007, 14:41
Не оспаривая его права очереди, замечу: во французском языке это bain, что никак не может происходить из ДВОЙНОГО согласного.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 9, 2007, 14:44
Цитата: Антиромантик от сентября  9, 2007, 14:41
Однако во французском языке это bain, что никак не может происходить из ДВОЙНОГО согласного.

Почему не может?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 9, 2007, 15:09
Цитата: Verzähler от сентября  9, 2007, 14:44
Почему не может?

Ну хотя бы germanus > germain, но annus > an. Во французском правило сохранения тембра a действует для всех двойных согласных.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 9, 2007, 18:59
Цитата: Антиромантик от сентября  9, 2007, 15:09
Ну хотя бы germanus > germain, но annus > an. Во французском правило сохранения тембра a действует для всех двойных согласных.

Плохо же вы развитие фонетики французского знаете.

balneum > *baņņo > *baņ > baiņ > bain.

Антитеза называется. Для прафанцузского было очень характерно: палатальные согласные выдедяют j перед собой.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Ahori от сентября 9, 2007, 22:32
Цитата: Verzähler от сентября  9, 2007, 11:07
Цитата: Антиромантик от сентября  9, 2007, 10:57
Славянское влиятние вплоть до самой возможности вторичного заимствования (судя по форме женского рода) еще в ту эпоху, когда был переход n' > j, но гласный a уже закрепился?
Цитата: Антиромантик от сентября  9, 2007, 10:58
То есть baneum, banea  > слав. ban'a > рум. ban'e > baie.

Нет.

http://en.wiktionary.org/wiki/baie#Romanian  (http://en.wiktionary.org/wiki/baie#Romanian)
http://dexonline.ro/search.php?cuv=baie&source=9 (http://dexonline.ro/search.php?cuv=baie&source=9)
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 10, 2007, 08:33
Цитата: Ahori от сентября  9, 2007, 22:32
http://en.wiktionary.org/wiki/baie#Romanian  (http://en.wiktionary.org/wiki/baie#Romanian)
http://dexonline.ro/search.php?cuv=baie&source=9 (http://dexonline.ro/search.php?cuv=baie&source=9)

Ну что же я могу поделать? В неэтимологические словарях такие этимологические пометки бывают неточными. И нередко.

Никаких оснований считать это романское слово заимствованным из славянского обратно в румынский нет.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 10, 2007, 17:43
Где Лей Минся?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Драгана от сентября 10, 2007, 18:59
Хм..бальнео-баня-байе? Ну переход l в j заметен явно,ср.любить-iubi, и насчет того слова-есть рус.диалектное байна,баенка.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Драгана от сентября 10, 2007, 19:02
Пардон, не юби,а юбеск.
А про ы-в слове atat (во 2ом а значок,у меня не пишется)-атыт,"так",та же штука?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 11, 2007, 04:00
Цитата: Антиромантик от сентября 10, 2007, 17:43
Где Лей Минся?
我在这里  :)

Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 11, 2007, 04:15
постройте как можно больше слов из названия форума: lingvoforum

допустимы любые языки, которые официально записываются латиницей;
буквы с акцентами и пр. считаются как разные буквы;
пожалуйста, указывайте язык и перевод слова на русский;
слова из разных языков считаются разными;
>> омографы разных языков - разные слова,
омографы одного языка предлагаю считать за одно слово.

предлагаю поступить так: тот, кто напишет последнее слово (скажем, до начала среды, т.е. до ср, 12.09.07, 00:00 по Моск.времени), тот и дальше загадывает  :)
Название: играем в загадки?
Отправлено: Драгана от сентября 11, 2007, 07:13
Lingvo,forum;form-англ.форма,gum-англ.резинка,moi-фр.я,меня,grom(а возможно,в польск-чеш.так,разница лишь в латинице,но не знаю),fog-англ.туман,rog-молд/рум просить, novo-новый(итал.вроде nova,а novo..эсперанто,думаю,подходит),foi-фр.вера,run-англ.бежать
Название: играем в загадки?
Отправлено: Драгана от сентября 11, 2007, 07:30
Loin-фр.далеко,ring-англ.кольцо,fon-фон,в любом европейском,rio-исп.река,voi-вы(э-э..),fog-венг,обозн.буд.вр.или значит-берет,long-англ.длинный,of-англ.предлог принадлежности,in-предлог в-англ,исп,итал,un-неопр.артикль,фр,исп,uno-так же итал,
Название: играем в загадки?
Отправлено: Драгана от сентября 11, 2007, 09:24
Lion,англ-лев,noi,рум-мы,go,англ-идти,roming,англ-роуминг,room,англ-комната,or,англ-или,on-на,voglio,итал-хочу,glorium,лат-слава,ou,фр-где,muovo,наверно,итал,двигаться,govor-думаю,где-н.есть соответственно..
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 11, 2007, 09:25
англ. run - "бежать"
итальянское lungo - "длинный"
Название: играем в загадки?
Отправлено: Драгана от сентября 11, 2007, 18:29
Ну что,больше никто даже и не попытался?Я выиграла?Могу свою загадку загадывать?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Драгана от сентября 11, 2007, 19:01
Какой язык не звучит и не имеет отношения к речи (да и к знаковым системам вообще)?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Vertaler от сентября 11, 2007, 19:03
Судя по тому, что определение языка уже подразумевает то, что это знаковая система, это язык во рту. Впрочем, некое отношение к речи он всё же имеет... Но только у человека.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Karakurt от сентября 11, 2007, 19:04
для глохонемых?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Драгана от сентября 11, 2007, 19:11
Ни то,ни другое ;-) загадка-шутка.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: shravan от сентября 11, 2007, 19:28
Язык пламени.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Драгана от сентября 11, 2007, 19:31
Тоже вариант,подходит!Молодец!
Хотя я имела в виду несколько другое.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 11, 2007, 19:48
филе :)
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Ahori от сентября 11, 2007, 22:04
французский: noir - темный, nom - имя, mon - мой, vol - полет, vif - живой, nul - нулевой
английский: rum, fun, roof, floor, moon, four, no, glom, gun, log, gin, login/logon, logo, vug, nog, goof, mug, frog, fur, our, gloom, flour, gulf, fool;
gnu, golf, rom, ufo (также и на др. языках)
немецкий: gnom - гном, vor - перед, nur -только
датский: fugl - птица(также в норвежском и исландском; др. англ. fugol)
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Andrei N от сентября 11, 2007, 22:11
Цитата: "Драгана" от
Какой язык не звучит и не имеет отношения к речи (да и к знаковым системам вообще)?
Ассемблер.....
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Karakurt от сентября 11, 2007, 22:19
Цитата: Belg от сентября 11, 2007, 22:11
Ассемблер.....
имеет отношение к знаковым системам
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Andrei N от сентября 11, 2007, 22:23
Цитата: "Karakurt" от
имеет отношение к знаковым системам
каким?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Karakurt от сентября 11, 2007, 22:28
буквам и цифрам?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Andrei N от сентября 11, 2007, 22:34
Понятно...тогда рыбий.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Драгана от сентября 12, 2007, 07:52
Вообще-то я имела в виду растение "тещин язык",он же "щучий хвост".Это была загадка с заморочкой.Но про язык пламени тоже полностью подходит!
Название: играем в загадки?
Отправлено: antbez от сентября 12, 2007, 07:54
Не лингвистическая была загадка! А так, ничего... :(
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 12, 2007, 09:46
Эзопов язык не подходит?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Драгана от сентября 12, 2007, 09:48
Так имеет же отношение к речи.А ответ уже был,шуточный.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Jumis от сентября 12, 2007, 11:58
Это как же - сама загадывать, сама и отвечать, чтобы тут же загадать следующую?!

Дудки - дайте-ка, я загану :yes:

какой живой язык якобы использовался американскими спецслужбами в криптографических целях во время the World War II ??
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Andrei N от сентября 12, 2007, 12:00
русский?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 12, 2007, 12:02
испанский
Название: играем в загадки?
Отправлено: antbez от сентября 12, 2007, 12:07
Где-то читал об этом... Не чеченский ли?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 12, 2007, 12:07
Цитата: Jumis от сентября 12, 2007, 11:58
какой живой язык якобы использовался американскими спецслужбами в криптографических целях во время the World War II ??

http://www.mesoamerica.ru/indians/north/warriors_xx04.html

Этот?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Драгана от сентября 12, 2007, 12:17
Э..как его..индейский какой-то.Навахо?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 12, 2007, 13:18
Цитата: Драгана от сентября 12, 2007, 12:17
Э..как его..индейский какой-то.Навахо?

Навахо - это на-дене, то есть не "индейский" (америндский), а дене-сино-кавказский.  :yes:
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Jumis от сентября 13, 2007, 08:33
Цитата: "Драгана" от
Э..как его..индейский какой-то.Навахо?

Да. Валяйте, загадывайте.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 13, 2007, 09:56
Цитата: Jumis от сентября 13, 2007, 08:33
Цитата: "Драгана" от
Э..как его..индейский какой-то.Навахо?

Да. Валяйте, загадывайте.

Только я раньше отгадал.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 13, 2007, 09:58
загадывай тогда  :)
Название: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 13, 2007, 09:58
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 13, 2007, 09:58
загадывай тогда  :)
No comment.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 13, 2007, 10:00
обезьяна  :D
Название: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 13, 2007, 10:05
Уже есть два треда «Ассоциации».

Юмису виднее, пусть Драгана загадывает.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Кассивелан от сентября 13, 2007, 10:07
При чем тут обезьяна?...
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 13, 2007, 10:08
Цитата: Кассивелан от сентября 13, 2007, 10:07
При чем тут обезьяна?...

Это у Минси бывает.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Кассивелан от сентября 13, 2007, 10:12
А, да он вообще одаренный, я заметил  :eat:
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Jumis от сентября 13, 2007, 14:30
Цитата: "Verzähler" от
Только я раньше отгадал.

И точно - раньше.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Драгана от сентября 13, 2007, 16:49
Так..что б загадать..
На каком языке написал свои первые стихи Пушкин?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 13, 2007, 16:53
на русском, детском
Название: играем в загадки?
Отправлено: Драгана от сентября 13, 2007, 16:55
Нет.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Ahori от сентября 13, 2007, 16:57
на французском?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 13, 2007, 16:58
геэз   :-[
Название: играем в загадки?
Отправлено: Драгана от сентября 13, 2007, 17:12
Да,на французском.Ваша загадка?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Ahori от сентября 13, 2007, 17:27
Они называли называли российское государство "глупой страной". Почему?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Vertaler от сентября 13, 2007, 18:17
Это японцы — они писали в слове «Россия» иероглиф со значением «дурацкий». Потом изменили написание на «росу».
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Ahori от сентября 13, 2007, 22:55
Цитата: Б.Акунин от — А что по-японски значит «Россия»? — встревожился за отечество титулярный советник.
— Ничего хорошего. Пишется двумя иероглифами: Ро-коку, «Дурацкая страна». Наше посольство уже который год ведёт сложную дипломатическую борьбу, чтобы японцы использовали в документах другой иероглиф «ро», означающий «роса». Тогда получилось бы красиво: «Страна росы». Пока, увы, не удаётся.
Vertaler,  ;up:, ждём вашей загадки
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 14, 2007, 20:57
ждём..
Название: играем в загадки?
Отправлено: Vertaler от сентября 14, 2007, 22:58
а я либо не дома, либо думаю... завтра будет.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 14, 2007, 23:09
либо не думаю, либо дома  :D
Название: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 15, 2007, 12:59
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 14, 2007, 23:09
либо не думаю, либо дома  :D

Именно того состояния и ожидает человек, — чтобы быть дома и не думать. Тогда можно и загадку загадывать.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 17, 2007, 16:33
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 14, 2007, 20:57
ждём..
Название: играем в загадки?
Отправлено: Vertaler от сентября 17, 2007, 16:35
Ладно, признаюсь: я жду Ферцелера, а он уже третий день в гтолк не вылазит.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 17, 2007, 16:36
Цитата: Vertaler от сентября 17, 2007, 16:35
Ладно, признаюсь: я жду Ферцелера, а он уже третий день в гтолк не вылазит.

???!!!
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 17, 2007, 16:49
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 17, 2007, 16:33
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 14, 2007, 20:57
ждём..
Название: играем в загадки?
Отправлено: Vertaler от сентября 17, 2007, 20:03
Цитата: Verzähler от сентября 17, 2007, 16:36
Цитата: Vertaler от сентября 17, 2007, 16:35
Ладно, признаюсь: я жду Ферцелера, а он уже третий день в гтолк не вылазит.

???!!!
Что, скажете, вы всё время там?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Драгана от сентября 17, 2007, 20:12
Ну давайте кто-н загадывайте,м.б.он покинул виртуальное пространство надолго!Занят человек.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Istorik от сентября 18, 2007, 11:46
В какой из союзных республик бывшего СССР язык титульной нации не использовался в качестве официального?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 18, 2007, 11:48
Цитата: Vertaler от сентября 17, 2007, 20:03
Что, скажете, вы всё время там?

Нет. Но не могу понять, как связана ваша загадка и я?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: ou77 от сентября 18, 2007, 11:55
Цитата: Istorik от сентября 18, 2007, 11:46
В какой из союзных республик бывшего СССР язык титульной нации не использовался в качестве официального?
На ум только Белоруссия приходит, у нее и счас как то так:(
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Istorik от сентября 18, 2007, 11:58
Цитата: ou77 от сентября 18, 2007, 11:55
Цитата: Istorik от сентября 18, 2007, 11:46
В какой из союзных республик бывшего СССР язык титульной нации не использовался в качестве официального?
На ум только Белоруссия приходит, у нее и счас как то так:(

Белорусский язык был и остаётся официальным языком Белоруссии наряду с русским. Ответ неверный. :no:
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 18, 2007, 12:10
Вариантов тринадцать :)
Название: играем в загадки?
Отправлено: ou77 от сентября 18, 2007, 12:10
Тогда только еще молдавия, а иначе я пас:(
Название: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 18, 2007, 12:16
Посмотрел данные всех республик, включая Карело-Финской. — Гм.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 18, 2007, 12:24
А речь идет о пятнадцати республиках или также более мелких автономиях?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: ou77 от сентября 18, 2007, 12:26
Цитата: Антиромантик от сентября 18, 2007, 12:24
А речь идет о пятнадцати республиках или также более мелких автономиях?
о союзных! читайте внимательно условие!!!
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Istorik от сентября 18, 2007, 12:30
Речь идёт о союзной республике (не автономной).
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Ahori от сентября 18, 2007, 12:49
Казахская ССР
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Istorik от сентября 18, 2007, 12:58
Цитата: Ahori от сентября 18, 2007, 12:49
Казахская ССР

Почему? :donno:
Название: играем в загадки?
Отправлено: sknente от сентября 18, 2007, 12:59
Россия. >(
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Ahori от сентября 18, 2007, 13:01
Абхазская ССР?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Ahori от сентября 18, 2007, 13:05
http://en.wikipedia.org/wiki/Kazakh_SSR (http://en.wikipedia.org/wiki/Kazakh_SSR)
ЦитироватьOfficial language - None. De facto Kazakh Turkish and Russian
:???
Название: играем в загадки?
Отправлено: Istorik от сентября 18, 2007, 13:07
Цитата: sknente от сентября 18, 2007, 12:59
Россия. >(

Вы шутите! ;D

По поводу Абхазской ССР (была такая в составе Грузинской ССР в 20-х - 30-х годах) не знаю! Но я имел в виду не её.

Сразу оговорюсь, что я не имею в виду те бывшие АССР, которые стали союзными на короткий срок в 1990-м. (Северо-Осетинская ССР и т. п.) :no:
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Istorik от сентября 18, 2007, 13:18
Цитата: Ahori от сентября 18, 2007, 13:05
http://en.wikipedia.org/wiki/Kazakh_SSR (http://en.wikipedia.org/wiki/Kazakh_SSR)
ЦитироватьOfficial language - None. De facto Kazakh Turkish and Russian
:???

Что значит - None!!! :o
Как же они официальное делопроизводство вели? ;D
Ищите ответ дальше! :)
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 18, 2007, 13:33
Таджикистан
Название: играем в загадки?
Отправлено: ou77 от сентября 18, 2007, 13:37
Еще немного вариантов осталось:)
Название: играем в загадки?
Отправлено: Ahori от сентября 18, 2007, 13:46
Ukrainische SSR
Цитата: deutsch wikiAmtssprache - offiziell keine; de facto Russisch bevorzugt gegenüber Ukrainisch
:donno:
Название: играем в загадки?
Отправлено: Istorik от сентября 18, 2007, 14:26
Цитата: Ahori от сентября 18, 2007, 13:46
Ukrainische SSR
Цитата: deutsch wikiAmtssprache - offiziell keine; de facto Russisch bevorzugt gegenüber Ukrainisch
:donno:

Ну это уж загнули немцы! :(
Нет!
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Vesle Anne от сентября 18, 2007, 17:01
Цитата: Istorik от сентября 18, 2007, 11:46
В какой из союзных республик бывшего СССР язык титульной нации не использовался в качестве официального?
Молдавская ССР?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Vesle Anne от сентября 18, 2007, 17:02
Сорри, уже называли
Название: играем в загадки?
Отправлено: amdf от сентября 18, 2007, 17:34
Узбекская?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 18, 2007, 19:58
тоже так думаю  :yes: .. наверное, из-за множества разных говоров..  :donno:

ЦитироватьРаспространенный в самом сердце тюркоязычного ареала, современный узбекский язык имеет сложную диалектную структуру и занимает своеобразное место в классификации тюркских языков. Говоры большинства крупных центров расселения узбеков (ташкентский, ферганский, каршинский, самаркандско-бухарский и туркестано-чимкентский) относятся к карлукской, или юго-восточной группе тюркских языков; на этом основании к ней принято относить, вместе с уйгурским, и узбекский язык в целом. Однако в составе современного узбекского имеется и группа говоров, относящихся к кыпчакской группе (они распространены по всей территории страны, а также в других республиках Средней Азии и в Казахстане); говоры же Хорезма и ряда прилегающих территорий на северо-западе страны (и два говора в Казахстане) относятся к огузской группе...
Современный литературный узбекский язык сформировался на основе ферганско-ташкентской группы говоров.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 18, 2007, 20:07
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 18, 2007, 19:58
тоже так думаю  :yes: .. наверное, из-за множества разных говоров..

Но литературный язык титульной нации — узбекский — же был? Да, вроде бы, проблем никаких с ним в его использовании не было.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 18, 2007, 20:10
ЦитироватьНо литературный язык титульной нации — узбекский — же был?
думаю, не употреблялся  :-\
Название: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 18, 2007, 20:12
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 18, 2007, 20:10
ЦитироватьНо литературный язык титульной нации — узбекский — же был?
:no:

На каком же языке дано описание тогда в книге «Административно-территориальное деление СССР» за 1984 год?!

Да и на гербе СССР?!
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 18, 2007, 20:17
может, как с ретороманскими языками..подождем объяснение Istorik'a  :)
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: piton от сентября 18, 2007, 21:05
Цитата: "Verzähler" от
Посмотрел данные всех республик, включая Карело-Финской. — Гм.

Кажется, вот там был только финский..
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 18, 2007, 21:24
Цитата: piton от сентября 18, 2007, 21:05
Кажется, вот там был только финский..

ЦитироватьВ Карелии в качестве литературного языка использовался финский. Единая карельская письменность, созданная в 1937 г. на основе кириллицы, была отменена уже в 1940 г. Процесс возрождения карельской письменности начался в конце 1980-х гг.

Но это не вопрос «неиспользования» языка титульной нации, а вопрос сугубо в классификации и названии, — собственно карельский говор вполне вписывается в финскую диалектологию. Это похоже на использование под названием «молдавский язык» румынского литературного языка, с то лишь разницей, что в Молдавии взяли литературный язык соседнего региона и дали ему местное название, а в Карелии не дали (точнее, запретили выделять карельский в отдельный «язык»).

И по реалиям, в КФССР вполне использовался язык титульной нации, только подразумевалось под этим не то, что сейчас.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: shravan от сентября 18, 2007, 21:36
Цитировать...собственно карельский говор вполне вписывается в финскую диалектологию...
Конечно вопрос дифференциации "язык или диалект" не имеет четких и однозначных критериев, но все таки не будем нарушать сложившуюся традицию - современный карельский это самостоятельный язык, а никак не диалект финского. В прошлом безусловно существовал диалектный континуум.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 18, 2007, 21:42
Цитата: shravan от сентября 18, 2007, 21:36
Конечно вопрос дифференциации "язык или диалект" не имеет четких и однозначных критериев, но все таки не будем нарушать сложившуюся традицию - современный карельский это самостоятельный язык, а никак не диалект финского. В прошлом безусловно существовал диалектный континуум.

Вы невнимательно читали. — Во время существования КФССР карельский считался диалектом финского, соответственно литературным языком карелов считался литературный финский. Официально.

Если Историк именно КФССР имел в виду, то вопрос поставлен некорректно: язык титульной нации — финский — использовался. Эта ССР потому и называлась Карело-финская, что карелы и их язык считались в том время частью финского народа и языка.

Добавлю, под «считались» я имею ввиду официальное употребление терминов.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: piton от сентября 18, 2007, 22:01
Цитата: "Verzähler" от
Вы не внимательно читали. — Во время существования КФССР карельский считался диалектом финского, соответственно литературным языком карелов считался литературный финский. Официально.

Вообще-то карельский литературный язык существовал еще при царе-батюшке, и имел кириллическую азбуку, которая при СССР фактически не применялась. Так или иначе, республику населяли как финны, так и карелы.
Цитата: "Verzähler" от
Эта ССР потому и называлась Карело-финская, что карелы и их язык считались в том время частью финского народа и языка.
Есть и другое мнение. Что союзная республика была сформирована "навырост", и только борьба Финляндии за независимость спасла ее от "административной реформы". Затем новосотворенную республику упразднили как анахронизм.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 18, 2007, 22:06
Цитата: piton от сентября 18, 2007, 22:01
Вообще-то карельский литературный язык существовал еще при царе-батюшке, и имел кириллическую азбуку, которая при СССР фактически не применялась. Так или иначе, республику населяли как финны, так и карелы.

Вообще-то речь идет не о царе-батюшке, а об официальном состоянии на 1940 год и после. Какой возраст у письменного карельского языка мне известно.

Цитата: piton от сентября 18, 2007, 22:01
Есть и другое мнение. Что союзная республика была сформирована "навырост", и только борьба Финляндии за независимость спасла ее от "административной реформы". Затем новосотворенную республику упразднили как анахронизм.

Это понятно, но речь же не об этом, а о языке титульной нации. Тогда таковым официально полагалось считать финский.

Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: piton от сентября 18, 2007, 23:10
Пошел схоластический спор :)
Насклолько понимаю, отдельное существование карелов и финнов никогда не отрицалось, равно как и существование отдельных языков.
Просто было предписано карелам использовать финский язык в качестве литературного. Ну примерно как мегрелы пользуются грузинским.
Кстати, диалекты карельского трудновзаимопонимаемы, эта одна из причин явления. В этом вижу соль вопроса. Титульных народов два, а официальный язык один. Не скажу про 1940, но в пятидесятых это виделось именно так.
Вот барин приедет, барин нас рассудит. :) Может, мы совсем не о том думаем.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Istorik от сентября 19, 2007, 08:20
Ну вот и я вернулся! :)
Конечно же правильный ответ на мою загадку дал именно уважаемый Piton.
И конечно же карельский язык - это самостоятельный язык, каковым его признаёт и большинство финских учёных.

Карельский язык, язык карелов. Относится к прибалтийско-финской группе финно-угорских языков. Распространен в Республике Карелия, в Тверской, Ленинградской и Мурманской областях. Число говорящих в России ок. 53 тыс. человек (2002 г., перепись; 78 тыс. в 1989 г.). Основные диалекты (наречия): собственно карельский, ливвиковский и людиковский. Собственно карельский близок к восточным диалектам финского языка, людиковский — к вепсскому языку. Ливвиковский диалект содержит ряд вепсских языковых черт на фоне карельской основы.

Для фонетической системы карельского языка характерны: озвончение согласных в интервокальной позиции и после сонорных согласных; позиционная палатализация согласных; последовательное количественное и качественное чередование согласных в собственно карельском, количественное и с ограничениями качественное чередование в ливвиковском, только качественное чередование в людиковском диалекте; дифтонгизация долгих и стяженных гласных; изменения конечных -a, -ä в ливвиковском и людиковском. Для морфологии характерно: показатель множественного числа -loi-/-löi- в косвенных падежах; синкретизм в подсистемах внешнеместных и внутреннеместных падежей: в собственно карельском аллатив совпал по форме с адессивом, а в ливвиковском и людиковском — аблатив с адессивом; в собственно карельском сохраняется трехчленная подсистема внутренных местных падежей (инессив, элатив, иллатив), а в ливвиковском и люидковском элатив совпал с инессивом. В лексике много слов, общих с вепсским и восточными диалектами финского языка, а также русских заимствований.

В XIX - в начале XX веков выходили отдельные книги на карельских диалектах с использованием русской графики. В 1931 г. была создана письменность для тверских карел на основе латинской графики. В Карелии в качестве литературного языка использовался финский. Единая карельская письменность, созданная в 1937 г. на основе кириллицы, была отменена уже в 1940 г. Процесс возрождения карельской письменности начался в конце 1980-х гг. (на основе латинской графики).

Карельский язык преподается как предмет в начальной школе, изучается в вузах. На нем издается учебная и художественная литература, выходят газеты, печатаются материалы в журналах, ведутся радио- и телепередачи. Центрами научного изучения языка являются Институт языка, литературы и истории Карельского научного центра РАН, Факультет прибалтийско-финской филологии и культуры Петрозаводского университета.

Основная литература

Баранцев А. П. Фонологические средства людиковской речи. Л., 1975.
Бубрих Д. В. Происхождение карельского народа. Петрозаводск, 1947.
Бубрих Д. В., Беляков А. А., Пунжина А. В. Диалектологический атлас карельского языка — Karjalan kielen murrekartasto. Helsinki, 1997.
Зайков П. М. Грамматика карельского языка: фонетика и морфология. Петрозаводск, 1999.
Зайков П. М. Глагол в карельском языке. Петрозаводск, 2000.
Маркианова Л. Ф. Глагольное словообразование в карельском языке. Петрозаводск, 1985.
Рягоев В. Д. Тихвинский говор карельского языка. Л., 1977.
Словарь карельского языка (ливвиковский диалект) / Сост. Г. Н. Макаров. Петрозаводск, 1990.
Словарь карельского языка (тверские говоры) / Сост. А. В. Пунжина. Петрозаводск, 1994.
Федотова В. П. Очерки синтаксиса карельского языка. Петрозаводск, 1990.
Федотова В. П. Фразеологизмы в карельском языке. Петрозаводск, 1985.
Федотова В. П. Фразеологический словарь карельского языка. Петрозаводск, 2000.
Ahtia E. V. Karjalan kielioppi. Äänne- ja sanoppi. Suojärvi, 1937.
Genetz A. Tutkimus Aunuksen kielestä // Suomi II:17. Helsinki, 1885.
Genetz A. Tutkimus Venäjän Karjalan kielestä // Suomi II:14. Helsinki, 1880.
Karjalan kielen sanakirja. Helsinki, 1968—.
Kujola J. Lyydiläismurteiden sanakirja. Helsinki, 1949.
Õispuu J. Karjala keelesaarte sõnamuutmissüsteem. Tallinn, 1994.
Ojansuu H. Karjala-aunuksen äännehistoria. Helsinki, 1918.
Palmeos P. Karjala valdai murrak. Tallinn, 1962.
Turunen A. Lyydiläismurteiden äännehistoria. I. Konsonantit. Helsinki, 1946. II. Vokaalit. Helsinki, 1950.
Virtaranta P. Haljärven lyydiläismurteen muoto-oppia. Helsinki, 1986.
Zaikov P. Karjalan kielen murreoppia. Petroskoi, 1987.
Karjalan kieli • Карельский язык

Общие сведения

The Karelians — Статья в Красной книге народов Российской империи (на английском языке)
Kulttuurisivuja Karjalasta — Информация о прибалтийско-финских меньшинствах Республики Карелия на финском языке
Культурная автономия тверских карел — Информация о карелах Тверской области, о возрождении карельского языка, образцы фольклора
Lüüdilaine siebr — Людиковское общество. Информация о людиковском наречии карельского языка (на финском), библиография, тексты на людиковском наречии
Karjalane lehüt — Карельская страничка. Информация о языковой ситуации и истории языкового планирования в Карелии и Тверской области (на финском, русском и английском языках), тексты на карельском языке.
Карелика — Библиография литературы на карельском языке
Карело-русско-карельский элекронный словарь (около 12 тыс. слов)
Образование и наука

Институт языка, литературы и истории Карельского научного центра РАН
Факультет прибалтийско-финской филологии и культуры Петрозаводского государственного университета
Средства массовой информации

Oma mua — Еженедельная газета на карельском языке
Karielan šana — Ежемесячная газета региональной автономии тверских карел на карельском и русском языках
Материалы журнала Carelia (Петрозаводск) на карельском языке

В 1937 - 40 гг. именно карельский язык считался официальным языком Карельской АССР, выведен из официального обращения в республике он был только по идеологическим причинам - так как по плану Риббентропа-Молотова Финляндия входила в сферу влияния СССР, и Сталин, несмотря на поражение в "зимней войне", надеялся вернуть Финляндию в лоно империи. Так что, если бы не политика, карельский литературный существовал бы, как минимум уже 60 лет!

Так что победу присуждаю Piton'у! :) Ему и загадывать загадку!
Название: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 19, 2007, 08:28
Цитата: Istorik от сентября 19, 2007, 08:20
В 1937 - 40 гг. именно карельский язык считался официальным языком Карельской АССР, выведен из официального обращения в республике он был только по идеологическим причинам - так как по плану Риббентропа-Молотова Финляндия входила в сферу влияния СССР, и Сталин, несмотря на поражение в "зимней войне", надеялся вернуть Финляндию в лоно империи. Так что, если бы не политика, карельский литературный существовал бы, как минимум уже 60 лет!

Так что победу присуждаю Piton'у! :) Ему и загадывать загадку!


Я протестую! Надувалово!!!

Цитата: Istorik от сентября 18, 2007, 11:46
В какой из союзных республик бывшего СССР язык титульной нации не использовался в качестве официального?

Вы спрашивали об ОФИЦИАЛЬНОМ употреблении, значит и исходить нужно было из ОФИЦИАЛЬНЫХ положений, — а официально во время существования КФССР никакого карельского языка не было. И карелов тоже. Была местная общность финнов, и литературный язык — финский. И он был официальным языком титульной нации. Официально титульной нацией КФССР были финны.

Название: играем в загадки?
Отправлено: Istorik от сентября 19, 2007, 09:03
Цитата: Verzähler от сентября 19, 2007, 08:28

Я протестую! Надувалово!!!

Цитата: Istorik от сентября 18, 2007, 11:46
В какой из союзных республик бывшего СССР язык титульной нации не использовался в качестве официального?

Вы спрашивали об ОФИЦИАЛЬНОМ употреблении, значит и исходить нужно было из ОФИЦИАЛЬНЫХ положений, — а официально во время существования КФССР никакого карельского языка не было. И карелов тоже. Была местная общность финнов, и литературный язык — финский. И он был официальным языком титульной нации. Официально титульной нацией КФССР были финны.



Ну и как же, интересно, объясняли народу сей факт советские этнографы и лингвисты? В 1937-40 гг. карельский язык официально существовал, а в 1940-м вдруг моментально, за одну ночь "в бозе почил"? Приведите мне ссылку на официальный документ 1940-1956 гг, который бы утверждал, что карельского народа и карельского языка не существует, только тогда буду серьёзно рассматривать ваши обвинения в "надувалове". Ведь если бы действительно карельский этнос и карельский язык с 1940-го перестал считаться за самостоятельный, то новая республика так бы и называлась Финская ССР. В Советском Союзе не было примеров, когда бы союзная республика называлась бы не по названию коренного этноса, а как-либо иначе. То есть Карело-Финнская ССР подрузамевала существование на её территории двух народов - карелов и финнов. Финны - это в основном жители новых, присоединёных к республике в результате советско-финской войны, территорий - Сортавалы, Выборга и т. д. А в дальнейшем Сталин надеялся и всех финнов к карелам присоединить.
Тут уместно вспомнить и пример Молдавии. В 1918-40 гг. Бессарабия была в составе Румынии. А на Украине, из части уездов Подольской и Херсонской губерний в 1924 году была скроена Молдавская АССР, которая спокойно ждала, когда к ней вся остальная Молдавия присоединится. Точно также и Карело-Финская была своеобразным плацдармом для присоединения к Карелии Финляндии.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Istorik от сентября 19, 2007, 09:32
А вот цитаты из статьи В. Г. Макурова «Советы Карело-Финской ССР
накануне Великой Отечественной войны». http://www.rchgi.spb.ru/spb/conference_3/makurov.htm

Первая сессия Верховного Совета Карело-Финской ССР, состоявшаяся 8—11 июля 1940 г., утвердила Конституцию КФССР, избрала председателя и президиум высшего органа власти, образовала правительство республики. Очевидно, "для проведения партийной линии" в работе Верховного Совета его председателем был избран секретарь ЦК ВКП(б) республики Н.Н. Сорокин. Его заместителями стали: А.В. Морозина – карелка, член партии, прошедшая трудовой путь от рядовой колхозницы до председателя Виданского сельсовета Прионежского района; И.А. Пеухкури – финский рабочий, активный участник гражданской войны в Финляндии на стороне Красной гвардии.

22—25 декабря 1940 г. в Петрозаводске состоялся первый съезд писателей Карело-Финской ССР, который подвел итоги и наметил перспективы развития литературы в республике. Республиканская писательская организация к этому времени насчитывала 25 литераторов — прозаиков, поэтов, народных сказителей, создававших произведения на русском, карельском и финском языках.

На другом сайте нашёл информацию, что в годы существования КФССР, на её территории ходила шутка, что «в Карело-Финской республике всего два финна: ФИНинспектор и ФИНкельштейн, и вообще это один и тот же человек». Так что даже на уровне местного населения тогда осознавалось, что финны и карелы это не один народ.

Так что признавайтесь в своей некомпетентности Verzähler :green:
Название: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 19, 2007, 09:41
Цитата: Istorik от сентября 19, 2007, 09:32
На другом сайте нашёл информацию, что в годы существования КФССР, на её территории ходила шутка, что «в Карело-Финской республике всего два финна: ФИНинспектор и ФИНкельштейн, и вообще это один и тот же человек». Так что даже на уровне местного населения тогда осознавалось, что финны и карелы это не один народ.

Так что признавайтесь в своей некомпетентности Verzähler :green:


???!!!

При чем моя компетентность? Вам написано: Советская республика Карело-финская. Официальный язык — финский.

Плюс, ваши ссылки не опровергают того факта, что литературный (а именно литературный язык может быть официальным) карельский язык был низведен до статуса диалекта финского языка.

Вы НЕВЕРНО сформулировали вопрос, а теперь пытаетесь свалить все на мою некомпетентность. Пусть я некомепетентен в данном вопросе (я только читал данные по КФССР и карельскому языку), но это не отменяется факта, что:

в Карело-финской ССР употреблялся язык титульной нации (на титуле — «-финская», если вы не обратили внимания) — финский.

Поэтому вам мое БУЭ. Особенно за насмешку в конце.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Istorik от сентября 19, 2007, 09:54
Цитата: Verzähler от сентября 19, 2007, 09:41

???!!!

При чем моя компетентность? Вам написано: Советская республика Карело-финская. Официальный язык — финский.

Плюс, ваши ссылки не опровергают того факта, что литературный (а именно литературный язык может быть официальным) карельский язык был низведен до статуса диалекта финского языка.

Вы НЕВЕРНО сформулировали вопрос, а теперь пытаетесь свалить все на мою некомпетентность. Пусть я некомепетентен в данном вопросе (я только читал данные по КФССР и карельскому языку), но это не отменяется факта, что:

в Карело-финской ССР употреблялся язык титульной нации (на титуле — «-финская», если вы не обратили внимания) — финский.

Поэтому вам мое БУЭ. Особенно за насмешку в конце.

Где факты, уважаемый Verzähler, где факты, что "литературный  карельский язык был низведен до статуса диалекта финского языка"?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 19, 2007, 10:19
Цитата: Istorik от сентября 19, 2007, 09:54
Где факты, уважаемый Verzähler, где факты, что "литературный  карельский язык был низведен до статуса диалекта финского языка"?

http://www.geocities.com/Athens/4280/rus_doklad.html

ЦитироватьВ качестве литературного языка для северных карел был введен финский, который был воспринят ими без особых затруднений. У подавляющего большинства карел литературным языком оставался русский.

Однако это ли было предметом загадки, уважаемый Историк?

Вам еще раз процитировать вашу же загадку?

Цитата: Istorik от сентября 18, 2007, 11:46
В какой из союзных республик бывшего СССР язык титульной нации не использовался в качестве официального?

Если у карел тогда официально литературным языком был финский, который и был официальным, скажите, разве это можно назвать «неиспользованием» языка титульной нации?
Название: играем в загадки?
Отправлено: antbez от сентября 19, 2007, 10:47
Из-за чего опять споры? :'( Официальное надо всегда отделять от истинного! А то получится, как со статусом молдавсого языка в советское время. Надеюсь, Вы не будете спорить с тем очевидным фактом, что карельский- не диалект финского, а самостоятельный язык? ::)
Название: играем в загадки?
Отправлено: Istorik от сентября 19, 2007, 10:49
Привожу вам, Verzähler цитату из вашей собственной ссылки:

Дальнейшая судьба карельского литературного языка была определена внешнеполитическими задачами созданной весной 1940 г., после войны с Финляндией, Карело-Финской ССР. Вторым государственным языком республики был вновь провозглашен финский. Употребление карельской письменности было прекращено. В послевоенные десятилетия финский продолжал выполнять некоторые функции литературного языка, в основном, среди северных карел. В то же время, большинство карел, говорящее на других диалектах, было лишено возможности участвовать в национальной культурной жизни. Особенно ярко результат отсутствия письменности и других национальных символов проявился у тверских карел, численность которых с 1959 по 1989 гг. сократилась более, чем на 50 %.

О чём же здесь говорится: всего лишь о том, что в КФССР "употребление карельской письменности было прекращено". Где хоть слово о том, что карельский язык был признан диалектом финского?

Так что, возвращаясь к моей загадке, специально для вас, разбираю её по частям. "Титульная нация" - в КФССР две титульных нации - карелы и финны (также как в Чечено-Ингушской АССР чеченцы и ингуши).
Язык "титульной нации", т. е. карелов - карельский. Фактов, утверждающих, что в 1940-1956 гг карельский язык в СССР официально считался частью финнского языка, вы мне так и не привели (да их и нету!)

Так что всё верно - карельский народ в 1940-56 гг официально существовал (например в Калининской обл. жили "тверские карелы", и никто их "тверскими финами" не называл). Карельский язык тоже сохранялся, но считался не литературным, как например язык саамов или нивхов.

Вывод: Карело-Финская ССР существовала, карельский народ существовал, карельский язык тоже. Однако в КФССР карельский язык официальным не был. По-моему - всё верно!

А вот статья финского учёного о древности карельского языка, которую вы совсем недавно так рьяно отрицали http://www.kirjazh.spb.ru/karel/ant1.htm

Чесно говоря, спорить больше с вами не имею желания. Предлагаю остальным форумчанам рассудить нас. А Piton пусть загадывает новую загадку.
Название: играем в загадки?
Отправлено: ou77 от сентября 19, 2007, 10:59
Голосование надо запустить, кто прав!?
а?
давайте запущу:)
Название: играем в загадки?
Отправлено: ou77 от сентября 19, 2007, 11:05
http://lingvoforum.net/index.php/topic,8742.0.html
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 19, 2007, 11:22
Istorik, а можно еще Бурятско-Монгольскую АССР вспомнить монгольский язык использовался?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Istorik от сентября 19, 2007, 12:08
Цитата: Антиромантик от сентября 19, 2007, 11:22
Istorik, а можно еще Бурятско-Монгольскую АССР вспомнить монгольский язык использовался?

Что касается Бурят-Монгольской АССР, то нашёл в интернете следующие интересные факты.

Бурятский язык в дореволюционной России иногда называли монголо-бурятским (Орлов А., Грамматика монголо-бурятского яз., Казань, 1878;  Подгорбунский И. А., Русско-монголо-бурятский словарь, Иркутск, 1909), так что, возможно, название Бурят-Монгольской республики связано с прежней терминологией. Тем не менее, язык бурят уже тогда различался исследователями в качестве самостоятельного языка от других монгольских языков. Различается, наверное, и самими бурятами, так как живущие в Монголии буряты, судя по переписи, считают себя бурятами, а не монголами.

Литературный бурятский язык начал создаваться в 30-х годах. Письменность с 1931 г. на латинской основе, с 1939 г. на русской. Как свидетельствует Литературная энциклопедия 1930 г. издания: "Буряты пользуются в качестве литературного языка монгольским письменным языком, к-рый одинаково далеко отстоит от всех живых монгольских наречий. Поэтому говорить о лит-ре на бурятском яз. не приходится, и историю Б. Л. можно рассматривать лишь как определенный период развития монгольской лит-ры на территории, населенной бурятами". http://feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/le1/le1-6241.htm

О бурятском языке в БМАССР: http://feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/le1/le1-6261.htm

Кстати, в 1939 году (именно тогда вышел том на "К") Литературная энциклопедия считала карельский язык самостоятельным языком: ФИННО-УГОРСКИЕ (или угро-финские) ЯЗЫКИ — группа языков, в состав к-рой входят: 1) прибалтийские (финский-суоми, ижорский, карельский, вепский, исчезающий вотский, эстонский, исчезающий ливский); 2) лопарские, или саамские (один на Кольском полуострове, один на севере Финляндии, три на севере Швеции, один на севере Норвегии); 3) мордовский (эрзя, мокша); 4) марийский (лугово-марийский, горно-марийский); 5) пермские (коми, удмуртский); 6) обско-угорские (вогульский, или манси, остяцкий, или ханте); 7) венгерский, или мадьярский. http://feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/leb/leb-2401.htm

То есть, следуя логике Verzähler'а умно получается: в 1939 г. карельский язык в СССР официально существует, и в Энциклопедии указан, а в 1940-м власти республики говорят народу: "Извините, ребятки. Ошибочка вышла. Нет у вас языка. Есть финский диалект. Так что просим пожаловать, дорогие белофинны, на свои исконные земли." (Я думаю, что если б действительно, в 1940-м кто нибудь в СССР заявил, что карелы это финны, расстрельная статья ему тут же была бы гарантирована как "финскому шпиону"). Впрочем, судите сами.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 19, 2007, 12:29
Цитата: antbez от сентября 19, 2007, 10:47
Официальное надо всегда отделять от истинного! А то получится, как со статусом молдавсого языка в советское время. Надеюсь, Вы не будете спорить с тем очевидным фактом, что карельский- не диалект финского, а самостоятельный язык? ::)

А кто будет истину определять? Что официально, то, по крайней мере, ясно: это так, а то этак. А «истинное» как определить? Где оно прописано?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Vesle Anne от сентября 19, 2007, 14:40
Цитата: Istorik от сентября 19, 2007, 12:08

То есть, следуя логике Verzähler'а умно получается: в 1939 г. карельский язык в СССР официально существует, и в Энциклопедии указан, а в 1940-м власти республики говорят народу: "Извините, ребятки. Ошибочка вышла. Нет у вас языка. Есть финский диалект."
Собственно, так оно и было. Это не логика Verzähler'а, а логика тогдашних вождей.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Istorik от сентября 19, 2007, 14:58
Цитата: Vesle Anne от сентября 19, 2007, 14:40
Цитата: Istorik от сентября 19, 2007, 12:08

То есть, следуя логике Verzähler'а умно получается: в 1939 г. карельский язык в СССР официально существует, и в Энциклопедии указан, а в 1940-м власти республики говорят народу: "Извините, ребятки. Ошибочка вышла. Нет у вас языка. Есть финский диалект."
Собственно, так оно и было. Это не логика Verzähler'а, а логика тогдашних вождей.

А на чём вы основываете своё мнение?
Приведите мне хотя бы один документ советского образца 1937 - 1985 гг, в котором карельский язык назывался бы диалектом финского.

Название: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 19, 2007, 15:06
Цитата: Istorik от сентября 19, 2007, 14:58
Приведите мне хотя бы один документ советского образца 1937 - 1985 гг, в котором карельский язык назывался бы диалектом финского.

Какое это имеет отношение в загадке?

Даже если никогда нигде не назывался, что это меняет? От этого отменяется факт введения финского как литературного для карельского населения республики?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Vesle Anne от сентября 19, 2007, 15:13
Istorik, документ не приведу, знаю только, что карельские школы закрывались, открывались финнские. А всех несогласных карел, которые боролись за свой язык, ссылали за национализм. Хотя особых доказательств у меня нет :(
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Istorik от сентября 19, 2007, 15:30
Цитата: Vesle Anne от сентября 19, 2007, 15:13
Istorik, документ не приведу, знаю только, что карельские школы закрывались, открывались финнские. А всех несогласных карел, которые боролись за свой язык, ссылали за национализм. Хотя особых доказательств у меня нет :(

Финских школ в КФССР никогда не было, все школы были русскими. Читайте внимательнее документы, ссылки здесь приведены

Хотя особых доказательств у меня нет
А вот с этим Вашим утверждением я полностью согласен.
Название: играем в загадки?
Отправлено: antbez от сентября 19, 2007, 15:33
ЦитироватьОфициальное надо всегда отделять от истинного! А то получится, как со статусом молдавсого языка в советское время. Надеюсь, Вы не будете спорить с тем очевидным фактом, что карельский- не диалект финского, а самостоятельный язык?


А кто будет истину определять? Что официально, то, по крайней мере, ясно: это так, а то этак. А «истинное» как определить? Где оно прописано?
В том-то и дело. Истины-де не существует, да и как её определить? И давайте довольствоваться официальной точкой зрения- к этому же Вы стремитесь. И с молдавским я не случайно пример привёл. Сведений из справочника бывает недостаточно. Пожалуйста, свежий пример из официального источника. Пятое издание Реформатского, в котором сказано, что, оказывается, "молдавский пользуется русским алфавитом". И как бороться с таким безобразием? >(
Название: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 19, 2007, 15:56
Цитата: antbez от сентября 19, 2007, 15:33
Пятое издание Реформатского, в котором сказано, что, оказывается, "молдавский пользуется русским алфавитом". И как бороться с таким безобразием? >(

Забыли исправить, скорее всего.

Кстати, в Приднестровье молдавский остался с русским алфавитом.
Название: играем в загадки?
Отправлено: shravan от сентября 19, 2007, 16:07
Цитата: Istorik от сентября 19, 2007, 10:49
...Дальнейшая судьба карельского литературного языка была определена внешнеполитическими задачами созданной весной 1940 г., после войны с Финляндией, Карело-Финской ССР. Вторым государственным языком республики был вновь провозглашен финский. Употребление карельской письменности было прекращено... большинство карел, говорящее на других диалектах, было лишено возможности участвовать в национальной культурной жизни...
А как в КФССР мог быть официальным язык, употребление писменности на котором было прекращено?   :??? Или там было 2 языка: официальный устный - карельский и официальный письменный - финский?  8-)
Давайте без взаимных оскорблений честно признаем очевидный факт: задача в той формулировке, которую дали Вы, уважаемый Историк, не имеет однозначного решения.
Хотя мне, честно говоря, абсолютно все равно кто будет загадывать следующую.  :)
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Ahori от сентября 19, 2007, 20:31
Пусть Vertaler загадывает, его же очередь.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 19, 2007, 21:12
Почему моя? Я загадку не отгадал. Только поругался немного по поводу.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Vesle Anne от сентября 19, 2007, 21:21
Istorik, вы напрасно иронизируете. Когда я говорю, что нет доказательств, это значит, что на данный момент у меня нет под рукой цитат из источников, а не то, что их вообще нет или что я ни на чём не основываюсь.

Вообще, поддерживаю shravan'a.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Vesle Anne от сентября 19, 2007, 21:22
Цитата: Verzähler от сентября 19, 2007, 21:12
Почему моя? Я загадку не отгадал. Только поругался немного по поводу.
Там про Ферталера написано :)
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Ahori от сентября 19, 2007, 21:23
Не, я про Vertaler'a, он отгадал мою загадку про японцев и он должен был загадывать, так что Istorik загадал свою загадку без очереди.
Где-то так
Название: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 19, 2007, 21:30
Цитата: Vesle Anne от сентября 19, 2007, 21:22
Там про Ферталера написано :)

Есть мнение, что мы одно лицо, поэтому, как вторая инкорнация самого себя, позволил себе ответить за свою первую инкорнацию.
Название: играем в загадки?
Отправлено: ou77 от сентября 19, 2007, 22:26
Похоже вы сами путаетесь в своих именах: :)

Цитата: Ahori от сентября 19, 2007, 20:31
Пусть Vertaler загадывает, его же очередь.

Цитата: Verzähler от сентября 19, 2007, 21:12
Почему моя? Я загадку не отгадал. Только поругался немного по поводу.

Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: piton от сентября 19, 2007, 23:26
Цитата: "shravan" от
А как в КФССР мог быть официальным язык, употребление писменности на котором было прекращено?
Не мог и не был. Но именно в этом вопрос и состоял!
Эдак можно доказывать, что язык титульной нации в ЕАО является официальным, поскольку евреи используют русский в качестве литературного...
Это действительно так, хотя и сейчас там еще живут люди, говорящие на идиш.
Название: играем в загадки?
Отправлено: shravan от сентября 19, 2007, 23:57
Piton, прочтите внимательно:  :scl:

Цитата: Istorik от сентября 19, 2007, 10:49
...Дальнейшая судьба карельского литературного языка была определена внешнеполитическими задачами созданной весной 1940 г., после войны с Финляндией, Карело-Финской ССР. Вторым государственным языком республики был вновь провозглашен финский. Употребление карельской письменности было прекращено... большинство карел, говорящее на других диалектах, было лишено возможности участвовать в национальной культурной жизни...

Получается, что финский был провозглашен вторым языком наравне с карельским, в то время как карельский стал бесписьменным. Как такое возможно?
Но это не меняет сути задачи. Вопрос был о титульной нации. В названии КФССР фигурируют две нации, т.е. обе являются титульными. Если верить вышеприведенной цитате, государственных языка было два. Если карельский не считать государственным (а это противоречит цитате автора задачи), то все равно остается финский - язык второй титульной нации.

Вашу реплику на счет официального языка в ЕАО, откровено говоря, не понял. Поясните свою мысль.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 20, 2007, 08:01
Цитата: ou77 от сентября 19, 2007, 22:26
Похоже вы сами путаетесь в своих именах: :)

Глаз замылился. Ничего страшного.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Istorik от сентября 20, 2007, 08:50
Цитата: shravan от сентября 19, 2007, 23:57
Piton, прочтите внимательно:  :scl:

Цитата: Istorik от сентября 19, 2007, 10:49
...Дальнейшая судьба карельского литературного языка была определена внешнеполитическими задачами созданной весной 1940 г., после войны с Финляндией, Карело-Финской ССР. Вторым государственным языком республики был вновь провозглашен финский. Употребление карельской письменности было прекращено... большинство карел, говорящее на других диалектах, было лишено возможности участвовать в национальной культурной жизни...

Получается, что финский был провозглашен вторым языком наравне с карельским, в то время как карельский стал бесписьменным. Как такое возможно?
Но это не меняет сути задачи. Вопрос был о титульной нации. В названии КФССР фигурируют две нации, т.е. обе являются титульными. Если верить вышеприведенной цитате, государственных языка было два. Если карельский не считать государственным (а это противоречит цитате автора задачи), то все равно остается финский - язык второй титульной нации.

Вашу реплику на счет официального языка в ЕАО, откровено говоря, не понял. Поясните свою мысль.

Уважаемый shravan, Вы неправильно поняли мысль процитированного вами источника. Вторым государственным языком КФССР был провозглашён финский, а первым остался русский. В 1937-40 гг. госязыками Карелии были русский и карельский, а с 1940 и до сих пор - русский и финский. Даже теперь, хотя карельский народ и карельский язык вроде бы официально существуют в РФ, госязыками Республики Карелия являются русский и финский, так как литературный карельский так и не создан, в связи с большими различиями в его южном и северном диалектах.

Так что ещё раз разъясняю ответ на свою загадку. В Карело-Финской ССР было два титульных народа - карелы и финны. Госязыков в республики тоже было два - русский и финский. Титульная карельская нация своего госязыка в республике не имела. Надеюсь доходчиво объяснил? Или мне опять биться головой об стену!!! :wall: :wall: :wall:
Название: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 20, 2007, 09:51
Цитата: Istorik от сентября 20, 2007, 08:50
Так что ещё раз разъясняю ответ на свою загадку. В Карело-Финской ССР было два титульных народа - карелы и финны. Госязыков в республики тоже было два - русский и финский. Титульная карельская нация своего госязыка в республике не имела. Надеюсь доходчиво объяснил? Или мне опять биться головой об стену!!! :wall: :wall: :wall:

Уже все поняли. Но только вы никак не поймете: карелы были представлены финским языком, так как на тот момент именно финский был литературным языком у карелов.

То есть, все формальности «титульного представления» соблюдены.

Добавлю. Если рассуждать вашей логикой, что сейчас в Молдавии язык местного населения не употребляется в качестве официального. — Молдавские сельские говоры Бессарабии отличаются от мунтянских (на основе которых литературный румынский) тоже значительно (как фонетически, так и лексически). На основе местных говоров когда-то формировали литературный язык Молдавской АССР, потом это дело завернули и ввели литературный румынский, кстати, тоже «навырост» — в расчете на будущую Румынскую ССР.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Istorik от сентября 20, 2007, 10:11
Цитата: Verzähler от сентября 20, 2007, 09:51
Цитата: Istorik от сентября 20, 2007, 08:50
Так что ещё раз разъясняю ответ на свою загадку. В Карело-Финской ССР было два титульных народа - карелы и финны. Госязыков в республики тоже было два - русский и финский. Титульная карельская нация своего госязыка в республике не имела. Надеюсь доходчиво объяснил? Или мне опять биться головой об стену!!! :wall: :wall: :wall:

Уже все поняли. Но только вы никак не поймете: карелы были представлены финским языком, так как на тот момент именно финский был литературным языком у карелов.

То есть, все формальности «титульного представления» соблюдены.

Добавлю. Если рассуждать вашей логикой, что сейчас в Молдавии язык местного населения не употребляется в качестве официального. — Молдавские сельские говоры Бессарабии отличаются от мунтянских (на основе которых литературный румынский) тоже значительно (как фонетически, так и лексически). На основе местных говоров когда-то формировали литературный язык Молдавской АССР, потом это дело завернули и ввели литературный румынский, кстати, тоже «навырост» — в расчете на будущую Румынскую ССР.

Из Вас бы получился прекрасный талмудист, Verzähler
Не обижайтесь! :)
Название: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 20, 2007, 10:56
Почему я должен обижаться?
Название: играем в загадки?
Отправлено: ou77 от сентября 20, 2007, 11:10
Пассаж про зануд был хороший, зря Вы удалили:)
Название: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 20, 2007, 11:18
Цитата: ou77 от сентября 20, 2007, 11:10
Пассаж про зануд был хороший, зря Вы удалили:)

Ну вы прочитали же. Можете сходить туда и сами посмотреть, — иногда плакать хочется.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Istorik от сентября 20, 2007, 11:56
Цитата: Verzähler от сентября 20, 2007, 11:18
Цитата: ou77 от сентября 20, 2007, 11:10
Пассаж про зануд был хороший, зря Вы удалили:)

Ну вы прочитали же. Можете сходить туда и сами посмотреть, — иногда плакать хочется.

Куда это вы все собрались, можно полюбопытствовать? ;)
Название: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 20, 2007, 11:58
Что удалено, то удалено.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Vesle Anne от сентября 20, 2007, 12:09
Да загадывайте уже кто-нибудь! Любая из инкарнаций Фер-ров :)
Название: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 20, 2007, 12:11
Очередь Ферталера. Он пока не может придумать.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Драгана от сентября 20, 2007, 15:16
Кажется,Анна еще не загадывала?Давай!А то Фер-ры долго еще будут собираться с силами.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 20, 2007, 15:20
Короче говоря, объявляется период ожидания - еще дня три. По истечении срока коли не будет от Vertaler'a или Verzähler'а (:)) загадки, тогда уж по жеребьевке... 
Название: играем в загадки?
Отправлено: ou77 от сентября 20, 2007, 15:23
ага, или еще кто не задаст, просто так...
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 20, 2007, 15:32
Вообще-то piton должен загадывать...
Название: играем в загадки?
Отправлено: ou77 от сентября 20, 2007, 15:34
общим головованием решил (пока), что Историк не корректно поставил вопрос, поэтому Vertaler
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Кассивелан от сентября 20, 2007, 16:15
Можно я, для разминки?

- Благодаря какому языку (при случайном сравнении) хеттский язык впоследствие был отнесен к индоевропейским?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 20, 2007, 16:17
чешскому  :green:
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Кассивелан от сентября 20, 2007, 16:18
неа
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 20, 2007, 16:20
вообще хетто-лувийские языки имеют ряд интересных грамматических совпадений с италийскими и кельтскими
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Кассивелан от сентября 20, 2007, 16:30
да не только
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 20, 2007, 16:33
Короче говоря, насколько я помню, сопоставление велось со следующими языками:
славянскими;
латинским;
кельтскими;
древневерхненемецким.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Кассивелан от сентября 20, 2007, 16:40
Подсказка - на мысль о принадлежности к ИЕ натолкнуло некоторое сходство лексики.
Ну, потом уже углубились и пришли к выводу.
А какой язык повлиял-то?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 20, 2007, 16:53
Небиш, ватар, далугашти... Ватар звучит практически "по-германски", небиш и далугашти - ну тут прямо узнаются славянские основы.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 20, 2007, 17:06
Цитата: Антиромантик от сентября 20, 2007, 16:53
Небиш, ватар, далугашти... Ватар звучит практически "по-германски", небиш и далугашти - ну тут прямо узнаются славянские основы.

Почему только славянские? — Небула, небелоо, непхос.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Кассивелан от сентября 20, 2007, 17:37
 :D Рассуждения не рассматриваются, нужен конкретный ответ
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Ahori от сентября 20, 2007, 18:50
Тохарский?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Кассивелан от сентября 20, 2007, 18:52
Я не уверен, что с тохарскими определились раньше, чем с хеттским...
Нет, не тохарский.
Живой язык.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 20, 2007, 18:53
Цитата: Ahori от сентября 20, 2007, 18:50
Тохарский?
Тохарские позже обнаружены
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 20, 2007, 18:53
Цитата: Кассивелан от сентября 20, 2007, 18:52
Живой язык.
Греческий?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Ahori от сентября 20, 2007, 18:54
греческий, армянский?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Кассивелан от сентября 20, 2007, 18:55
Неа. Далеко уходите...
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 20, 2007, 18:56
ну (древне)русский, например...
(древневерхне)немецкий
Название: играем в загадки?
Отправлено: Кассивелан от сентября 20, 2007, 18:59
ЦитироватьЯ не уверен, что с тохарскими определились раньше, чем с хеттским...
Нет, не тохарский.
Живой язык.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Vesle Anne от сентября 20, 2007, 19:02
английский  :D
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 20, 2007, 19:03
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D0%B5%D1%82%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA

Цитировать
Хеттский язык Расшифрован в 1915—1916 гг. Бедржихом Грозным. Грозный обнаружил в тексте, записанном аккадской клинописью на неизвестном языке, фрагмент, который, будучи транскрибирован латиницей, выглядел как "nu ninda en i-iz-za-te-ni wa-a-tar-ma e-ku-ut-te-ni". "Ninda" было изображением хлеба, и Грозный предположил, что фрагмент содержит слово "есть". Он, далее, предположил, что фрагмент "i-iz-za-te-ni" обозначает "есть", а "wa-a-tar-ma" - вода. Сходство с другими языками, главным образом, с немецким, указывало на то, что неизвестный язык является индоевропейским. Фрагмент тем самым удалось перевести как "Теперь вы будете есть хлеб и пить воду". Основываясь на этом предположении. Грозный расшифровал весь остальной текст.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Кассивелан от сентября 20, 2007, 19:06
 :=
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 20, 2007, 19:13
Приготовили это в инжире,
по миру быстро распространили,
но название блюда забыли.

Что это?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 20, 2007, 19:34
Цитата: Антиромантик от сентября 20, 2007, 19:13
Приготовили это в инжире,
по миру быстро распространили,
но название блюда забыли.

Что это?

Корявое стихотворение.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Драгана от сентября 20, 2007, 20:12
Фига с маслом.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 21, 2007, 10:20
Цитата: Драгана от сентября 20, 2007, 20:12
Фига с маслом.

Между прочим, ответ неверный, но тропинка к нему правильная  :yes:
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 21, 2007, 16:00
ЦитироватьIn Spanien stellt man ,,Feigenkäse" her, aus reifen Feigen, Hasel-, Zirbelnüssen, Mandeln, Pistazien und Gewürzen. Geröstete Feigen werden auch zu ,,Feigenkaffee" verarbeitet.
:)
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 21, 2007, 16:24
Lei Ming Xia (reloaded)

Неожиданный вариант, но не надо зацикливаться на испанском :)
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 21, 2007, 16:32
фиговое вино
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 21, 2007, 16:35
Подсказка: произошло упрощение словосочетания типа жаркое блюдо > жаркое.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 21, 2007, 17:26
фиговое  :donno:
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 21, 2007, 17:32
ну вот только не в русском ;)
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: piton от сентября 21, 2007, 19:36
Может, слово "смоковница" стоить обмусолить?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Драгана от сентября 21, 2007, 19:37
Смак?от смоква-инжир-фига..

Или в др.направлении..мороженое?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 22, 2007, 14:17
Не, не туда...
Обозначение это из языка кулинарии потом попало в обычный язык, то есть теперь не только блюдо, но и то, из чего оно делается, при этимологическом анализе значит нечто вроде "инжирный".
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 22, 2007, 14:19
смоква - заимствование из германских, возможно, что корень тот же ... повторяю - было словосочетание
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 22, 2007, 15:55
ЦитироватьIn Griechenland wurde sie 700 v. Chr. eingeführt und verbreitete sich von dort aus im gesamten übrigen Mittelmeerraum...Im antiken Griechenland war die Feige mit aphrosidischen Eigenschaften besetzt. Sie war dem Gott Dionysos geheiligt. In Attika hatte er den Beinamen philosykos = der Feigenfreund, in Naxos nach der dortigen Bezeichnung für Feige meilichios.
молоко  :)
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 22, 2007, 16:09
нет
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 22, 2007, 16:11
но греческий ?

сикера

ЦитироватьЛука, 1-15: "Ибо велик он будет пред Господом, не будет пить вина и сикера"
Похлебкин: ". Сикера. Слово это вышло из употребления в русском языке, причём из активного бытового языка, как раз в XIV – XV веках, на том самом рубеже, когда произошла смена и в терминологии, и в существе производства русских алкогольных напитков. Поскольку слово это исчезло из языка совершенно бесследно, не оставив никакой замены, аналога или иного лексического рудимента, то мы постараемся как можно тщательнее выяснить его значение и первоначальный смысл, ибо оно проливает свет на историю русских спиртных напитков.
Слово «сикера» вошло в древнерусский язык из Библии и Евангелия, где оно упоминалось без перевода, так как переводчики в конце IX века затруднялись подыскать ему эквивалент в славянских языках, в том числе и в древнерусском языке.
Оно было употреблено и понималось как первое общее обозначение алкогольных напитков вообще, но в то же время чётко отделялось от виноградного вина. «Вина и сикеры не имать пити»[26]. В греческом языке, с которого переводили Евангелие, «сикера» так же означала искусственный «хмельной напиток» вообще, причём любой пьянящий напиток, кроме естественного вина[27]. Однако источником этого слова послужили слова на древнееврейском и арамейском языках – «шекар» «шехар» и «шикра».
Шикра (sikra) на арамейском означало род пива, это слово и дало «сикеру»[28]. Шекар (Schekar) на древнееврейском – «всякий пьяный напиток, кроме лозного вина»[29]. Это слово дало в русском «сикер». Поэтому в одних источниках встречается «сикера», в других – «сикер». Совпадение обоих этих слов по звучанию и очень близких по значению привело к тому, что даже лингвисты считали их за вариации одного и того же слова. Однако это были не только разные слова, но они означали и разные понятия с технологической точки зрения.
Дело в том, что в Палестине и у греков «сикер», изготовляемый из плодов финиковой пальмы, был, по сути дела, финиковой водкой. Арамейское же по-нятие «сикера» означало хмельной, опьяняющий напиток, по технологии близкий к медо- или пивоварению, без гонки".
Значит в Палестине и у греков сикер - уже "финиковая водка" (точнее было бы сказать самогонка)? Лука писал по-гречески, имея в виду эту самогонку, а не любой хмельной напиток не из винограда? Но в первом веке самогонки не было, отсюда и такие трудности возникли у Похлебкина с толкованием сикера и сикеры. Библейский же словарь сикер и сикеру не различает.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 22, 2007, 16:53
figuette

ЦитироватьЗа эту сахаристость (и, следовательно, за возможность легко сделать вино) сушеные фиги в России часто называли винными ягодами. Во Франции из них делают легкое вино фигетту: смешать 5 л воды, 450 г сушеных фиг, 5 ягод можжевельника, настаивать неделю, затем процедить в бутылки и дать постоять еще недельку. А в Тунисе на базе фиг делают крепкий дижестив Boukha.

думаю, что отгадал.. сикеру забираю обратно ;D :eat:
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 22, 2007, 18:16
неправильно что одно, что второе
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 22, 2007, 18:24
издевательство  :green:
Название: играем в загадки?
Отправлено: Драгана от сентября 22, 2007, 20:04
Сахар! На сикеру как раз похоже.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 22, 2007, 20:07
Цитата: Драгана от сентября 22, 2007, 20:04
Сахар!..

а не из санскрита ли?

ЦитироватьВ древности именно тростниковый был первым сахаром, который стали употреблять в пищу. Сахар из тростника начали добывать еще в глубокой древности в Индии. Само слово «сахар» происходит от санскритского «саркара» (гравий, песок: отсюда и название пустыни Сахара)
:-[

Цитата: БарухСахар, ивр. סוכר сукар, англ. Sugar, франц. Sucre , нем.  Zucker происходят из древнеиндийского шаркара..
Слово  שכר шехар "опьяняющий напиток" (отсюда שיכור шикор "пьяный") приобрело в греческом языке форму сикера. Через латынь оно проникло во французский, где с течением веков исказилось в знакомый нам сидр.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Драгана от сентября 22, 2007, 20:28
Сидр из яблок делают,а не из фиг..
Название: играем в загадки?
Отправлено: sknente от сентября 22, 2007, 20:49
Раньше из фиг делали.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 22, 2007, 20:58
все равно ни фига не правильно :-)
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 22, 2007, 23:53
всё.. если отгадаю, то следующая загадка будет перевод с вьетнамского без словаря  :green:
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 23, 2007, 00:41
подсказка очень сильная: вспомните анатомию ... или на худой конец гастрономию :green:
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 23, 2007, 00:50
Цитата: wikiDie Gleichsetzung der Feige mit der Vulva führte in manchen Sprachen so weit, dass das ursprüngliche Wort für Feige durch ein anderes ersetzt wurde. So wird die Feige in der Türkei häufig mit ,,Yemis" = ,,ich bin satt" bezeichnet.

Bei den alten Griechen wurde die Feige auch dem Hoden gleichgesetzt, wie auch bei den Berbern, bei denen im Gespräch für die Frucht meist das Wort ,,ingir" = ,,Herbst" verwendet wird.
конечно, больше похоже на яичко, чем на вульву  :donno:

ЦитироватьФиговый лист — лист фиги (другие названия: инжир, смоква), которым прикрыл свое мужское достоинство Адам после того, как попробовал плод познания и обнаружил, что он (Адам, а не плод) голый[источник?]. Так как фиговый лист еле-еле годится чтобы заслонить внешние половые органы, выражение «фиговый лист» или «фиговый листок» часто применяется для обозначения робкой и неумелой попытки прикрыть нечто явно постыдное. Иногда фиговому листу приписывают символическое сексуальное значение.

ЦитироватьФицин — растительный фермент класса гидролаз (КФ 3.4.22.3), катализирующий гидролиз пептидов, амидов и сложных эфиров; извлекается из сока инжира и используется для ферментации мяса.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 23, 2007, 01:23
ЦитироватьФицин (Ficin) — улучшитель муки и хлеба, стабилизатор, ускоритель созревания мяса и рыбы, усилитель вкуса и аромата.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 23, 2007, 01:35
фицин, наверное  :donno:
Название: играем в загадки?
Отправлено: Драгана от сентября 23, 2007, 16:35
Анатомия-гастрономия?Желудок..
В др.сторону:кажется,есть слово фигейра?
А м.б. жир?и на инжир похоже,и анат-гастр..
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Jumis от сентября 24, 2007, 06:55
бешбармак  ;)
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 24, 2007, 10:19
Фиги, народ, фиги, но все равно - вы тут вокруг да около
Название: играем в загадки?
Отправлено: Драгана от сентября 24, 2007, 10:24
Фигура..
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 24, 2007, 10:33
фигура вообще другого коня слово.
подсказу я давал очень яркую: произошло сокращение слова. конкретизирую: было словосочетание "прилагательное (напоминающее причастие) + существительное", потом выпало существительное, ну как "жаркое", "второе"
Название: играем в загадки?
Отправлено: Драгана от сентября 24, 2007, 10:46
Да фигли вам! :-D фиговый..фигня..
Название: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 24, 2007, 11:18
Цитата: Драгана от сентября 24, 2007, 10:46
фиговый
примерно так.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Xico от сентября 24, 2007, 11:42
Уж не "фекалии" ли?  :donno:
Название: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 24, 2007, 12:08
Цитата: Xico от сентября 24, 2007, 11:42
Уж не "фекалии" ли?  :donno:

[Спасибо, полежал под столом.]
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 24, 2007, 12:14
Verzähler, do you know the answer? I don't make you to TELL us this answer, it's only a question.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Драгана от сентября 24, 2007, 12:44
Ну на каком языке?
Фикус..фисташка..филе..фигета..фиген..фигера..фиге..фиганте...х/з!
Название: играем в загадки?
Отправлено: Xico от сентября 24, 2007, 12:46
Цитата: I don't make you to TELL us this answer, it's only a question.
Sorry!!! :P
Название: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 24, 2007, 12:48
Цитата: Драгана от сентября 24, 2007, 12:44
Ну на каком языке?
Фикус..фисташка..филе..фигета..фиген..фигера..фиге..фиганте...х/з!
На языках одной из индоевропейских семей.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Драгана от сентября 24, 2007, 12:50
Хитренький!Язык хоть распространенный или не особо?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 24, 2007, 12:57
Языки этой группы распределены так:
1 - официальные и мирового уровня;
2 - (полу)официальные и признаются как самостоятельные единицы;
3 - языки для узких кругов.
Это все живые языки.

А мертвые языки вымерли все раньше прошлого столетия.

Послуживший для них основой язык в свое время был весьма значимым во всех планах - культурном, политическом, социальном...
Название: играем в загадки?
Отправлено: Драгана от сентября 24, 2007, 12:59
Понятно.От романских..
Но фига-она так и будет фига?И именно с едой связано?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Jumis от сентября 24, 2007, 13:12
пехлеви / пахлава...
Название: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 24, 2007, 14:14
Цитата: Драгана от сентября 24, 2007, 12:59
Понятно.От романских..
Но фига-она так и будет фига?И именно с едой связано?
Языковая группа определена верно. Но фига так и есть фига: ficus, итальянское fica, румынское fic, провансальское figa, французское figue (из провансальского), испанское higo, португальское figo.
Но речь идет о производном, замечу, именно от этого слова.

Jumis, пехлеви/пахлава - вообще Персия. Откуда вообще такие соображения? Просто интересно знать аргументы.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 24, 2007, 14:16
Может быть, fīcātum?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 24, 2007, 14:17
Абсолютно верно! И каково же было сочетание, что оно значило? Каковы рефлексы в романских?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 24, 2007, 14:23
Цитата: Антиромантик от сентября 24, 2007, 14:17
Абсолютно верно! И каково же было сочетание, что оно значило? Каковы рефлексы в романских?

Fīcātum — это «печенка». Сначала — нашпигованная фигами: fīcātum jecur.

В поздней латыни Ибрерии — *fícato, с переносом ударение (как в sēcāle > sécale) > исп. hígado «печень».

В италийской латыни fīcātum > *ficātu > fecato «печень».
Название: играем в загадки?
Отправлено: Xico от сентября 24, 2007, 14:25
Цитата: foie [ fwa ] n. m.; • fedie, feie XIIe; figido VIIIe; lat. ficatum, trad. gr. (hêpar) sukôton « (foie) de figues, engraissé avec des figues »;
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 24, 2007, 14:28
Цитата: Verzähler от сентября 24, 2007, 14:23
Цитата: Антиромантик от сентября 24, 2007, 14:17
Абсолютно верно! И каково же было сочетание, что оно значило? Каковы рефлексы в романских?

Fīcātum — это «печенка». Сначала — нашпигованная фигами: fīcātum jecur.

В поздней латыни Ибрерии — *fícato, с переносом ударение (как в sēcāle > sécale) > исп. hígado «печень».

В италийской латыни fīcātum > *ficātu > fecato «печень».


Только все-таки fegato в итальянском.
Ну а так ответ верный.

Победу поделите с Драганой, она лепту значительную внесла. Так что между собой решайте или вместе придумывайте загадку :)
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Jumis от сентября 24, 2007, 14:32
Цитата: "Антиромантик" от
Jumis, пехлеви/пахлава - вообще Персия. Откуда вообще такие соображения? Просто интересно знать аргументы.

Пыжалста...

Пахлава - еда. Иранские - группа индоевро, от мировых до полуфункциональных. С анатомией, правда, не вяжется никак...
Название: играем в загадки?
Отправлено: Драгана от сентября 24, 2007, 17:11
Потому что Драгана со скуки все телефон мучила целыми днями :D
А я уж подумала - может, пицца, до такой степени слово исказилось..
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 24, 2007, 17:19
Оля, загадывай  :)
Название: играем в загадки?
Отправлено: Драгана от сентября 24, 2007, 17:22
так..что бы загадать...
Название какой страны связано с ценным поделочным материалом?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 24, 2007, 17:23
Аргентина  :)
Название: играем в загадки?
Отправлено: Драгана от сентября 24, 2007, 17:24
Не с металлом
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 24, 2007, 17:31
Зимбабве  :)
Название: играем в загадки?
Отправлено: Драгана от сентября 24, 2007, 17:33
А Зимбабве-то что? Нет...
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 24, 2007, 17:38
живая страна?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 24, 2007, 17:39
Кипр
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 24, 2007, 17:40
République de Côte d'Ivoire

Цитата: Антиромантик от сентября 24, 2007, 17:39
Кипр

Цитата: Драгана от сентября 24, 2007, 17:24
Не с металлом
:green:
Название: играем в загадки?
Отправлено: Драгана от сентября 24, 2007, 17:47
Да нет... Может, конечно, и в переносном значении, я там не была, но в названии..
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 24, 2007, 17:49
Берег Слоновой Кости

ЦитироватьСлоновая кость — с древних времён составляла драгоценный материал для выделки предметов роскоши. Древние греки делали даже колоссальные статуи из слоновой кости: остатков этих произведений искусства до нас не дошло, но есть предположение, что они были из дерева и лишь покрыты слоновой костью (Quatremière de Quincy, «Le Jupiter Olympien», Пар., 1815). В настоящее время материал этот становится год от году все более и более редким и употребляется лишь на мелкие вещи и украшения благодаря способности легко поддаваться резцу и полировке.
:P
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 24, 2007, 17:51
остров Туле
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 24, 2007, 17:54
Бразилия
Название: играем в загадки?
Отправлено: sknente от сентября 24, 2007, 17:55
Шотландия!
Название: играем в загадки?
Отправлено: Драгана от сентября 24, 2007, 17:56
Да правильно, Берег слоновой кости, он же Кот д'Ивуар.
Ваша загадка!
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 24, 2007, 17:59
отгадал, отгадал  :)

ладно, теперь пускай Ферзилер загадывает  ;D
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 24, 2007, 18:01
Lei Ming Xia (reloaded), нет уж, кто нам обещал вьетнамскую загадку?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 24, 2007, 18:01
правда хотите? не знаю, вы и с чукотским то не справились..  :eat:
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 24, 2007, 18:02
да!
Название: играем в загадки?
Отправлено: Драгана от сентября 24, 2007, 18:14
Минся, Ферцилер, Антиромантик, Скнетте - главные мозги..ну и остальные, просто реже бывают..
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 24, 2007, 18:31
ой :-[
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 24, 2007, 18:36
хорошо, расскажите, о чем речь.. как можно ближе к тексту :)

ЦитироватьVới những cơ sở khoa học gần đây được đa số các nhà ngôn ngữ học thừa nhận, tiếng Việt thuộc hệ Nam Á ở khu vực Đông Nam Á hiện nay, có quan hệ họ hàng gần nhất với tiếng Mường. Xa hơn một chút là các tiếng thuộc nhóm ngôn ngữ Môn-Khmer. Thí dụ, từ tay trong tiếng Việt tương đương trong tiếng Mường là thay, trong tiếng Khmer là đay và trong tiếng Mông là tai...
Rất có thể trong lịch sử, chữ Nôm đã tạo ra từ những năm đầu khi vó ngựa viễn chinh của phương Bắc đến Việt Nam. Những chữ Nôm đầu tiên được sử dụng để chỉ cách gọi địa danh, hoặc những khái niệm không tồn tại trong Hán văn. Sĩ Nhiếp có thể được coi là người sáng tạo những chữ Nôm đầu tiên, mặc dù điều này do những cứ liệu thành văn còn lại hết sức ít ỏi, đã không thể được kiểm chứng một cách chính xác...
Hệ ngôn ngữ Ấn-Âu là một tổng hợp bao gồm khoảng hơn 400 ngôn ngữ mà các nhà nghiên cứu về ngôn ngữ tin rằng có chung một nguồn gốc. Những người dùng các thứ tiếng của hệ thống này sống từ Ấn Độ cho đến Tây Âu, từ Địa Trung Hải cho đến Bắc Âu và bao gồm khoảng 3 tỉ người. Ngày nay, các tiếng chính còn được dùng (bởi ít nhất 100 triệu người hay hơn) trong nhóm này là: tiếng Anh, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Đức, tiếng Nga, tiếng Bồ Đào Nha, tiếng Pháp, tiếng Hindi, tiếng Urdu, tiếng Bengal và tiếng Farsi. Các ngôn ngữ cổ như tiếng Latinh, tiếng Hy Lạp cổ và tiếng Phạn cũng thuộc vào đây.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Xico от сентября 24, 2007, 18:41
А Вы, батенька, садист. Скажите, во вьетнамском есть какие-либо служебные морфемы?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 24, 2007, 18:43
это часть загадки  :D
Название: играем в загадки?
Отправлено: Xico от сентября 24, 2007, 18:45
Цитата: tiếng Anh, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Đức, tiếng Nga, tiếng Bồ Đào Nha, tiếng Pháp, tiếng Hindi, tiếng Urdu, tiếng Bengal và tiếng Farsi
tiếng это tongue?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 24, 2007, 18:47
Я так понимаю, уже не важно, кто отгадал загадку?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 24, 2007, 18:49
sound

ладно, подсказка: словарей в интернете достаточно.. примерно, можно и так понять.. а ключевые слова посмотреть.. всё не так сложно  :)
Название: играем в загадки?
Отправлено: Xico от сентября 24, 2007, 18:59
Просто взять, подставить, сопоставить и всё?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 24, 2007, 19:00
ну с головой, конечно  ;D
Название: играем в загадки?
Отправлено: Xico от сентября 24, 2007, 19:00
То есть, разрешено пользоваться только словарями.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 24, 2007, 19:01
всем, чем угодно  :)
Название: играем в загадки?
Отправлено: Xico от сентября 24, 2007, 19:03
Ну, это не интересно. Ведь есть онлайн-переводчики.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 24, 2007, 19:07
так, перевели?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Xico от сентября 24, 2007, 19:12
Перевод первого предложения. Это не я, это оно. (http://vdict.com)
Цитата: With science bases recent that meet with most liguist approval, Vietnamese belong to south asia system In present-day southeast Asia sectioning, closest kindred With word Mương.

Название: играем в загадки?
Отправлено: Xico от сентября 24, 2007, 19:13
У меня в словаре нет слова Mương. Это Мон?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 24, 2007, 19:18
http://en.wikipedia.org/wiki/Muong_language  :donno:
Название: играем в загадки?
Отправлено: amdf от сентября 24, 2007, 22:03
Насколько я понял, в первом абзаце речь про вьетнамский язык - tiếng Việt. Что он родственен мыонгскому - tiếng Mường. Что входят в мон-кхмерскую группу - Môn-Khmer.
Во втором абзаце упомянуты какие-то Hán. Китайцы что-ли?
А в третьем абзаце речь про заимствования во вьетнамском - что они есть из tiếng Hindi, tiếng Urdu, tiếng Bengal và tiếng Farsi - ну тут всё понятно, и из tiếng Nga - то есть из русского языка (в советское время, что ли?).

Ну, может, смысл я и неверно понял (ибо ни одного слова за исключением перечисленных разобрать не могу), зато названия языков легко опознать =)

Мне вот интересно, а почему во вьетнамском Россия - Nga? Непохожее ведь слово.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Baruch от сентября 24, 2007, 22:05
Бразилия
Название: играем в загадки?
Отправлено: Xico от сентября 24, 2007, 22:54
К сожалению, дела не позволяют вплотную заняться дешифровкой. Может, это кому-нибудь поможет.  ;up:


với с III; при; к; от; на I
với allonger le bras pour atteindre Với cành cây +allonger le bras pour atteindre une branche d'arbre atteindre (quelque chose qui semble être hors de sa portée) Chỉ_tiêu sản_xuất cao quá , khó với tới +indices de production trop élevés, difficiles à atteindre après (quelqu'un qui s'éloigne), à (quelqu'un qui se trouve au loin) Nhìn với cho tới lúc khuất +regarder après quelqu'un qui s'éloigne jusqu'à ce qu'il disparaisse au loin avec Tôi sẽ đi với anh +je partirai avec vous Với sự giúp_đỡ của bạn bè +avec l'aide de ses amis de; d'avec Phân biệt thực với hư +distinguer le vrai du faux Phân biệt thiện với ác +séparer l'ivraie d'avec le bon grain sous Với điều_kiện ấy +sous cette condition envers; à Trung_thành với Tổ quốc +fidèle à sa patrie Ăn ở tốt với bạn bè +se bien conduire envers ses amis hé! Chờ tôi với! +hé! attendez-moi

những/some/ einige, irgendein, irgendetwas, manche/As much as/ soviel wie/Frequently/ häufig, häufige, oft, vielfach/usually/ gewöhnlich, gewöhnliche, üblicherweise
những les; des Những đứa_trẻ +les enfants Có những chỗ nước sâu tới hai mét +il y a des endroits où l'eau fait deux mètres de profondeur jusqu'à Nó ăn những năm hát cơm +il mange jusqu'à cinq bols de riz rien que Những nước là nước +rien que de l'eau (kiểu cách) toujours Tôi những tưởng rằng +j'ai toujours pensé que

cơ червонный II; червы; мускул; мышца; мышечный
cơ/heart/ Herz/Muscle/ Muskel/Occasion/ Anlass, Anlaß, Gelegenheit/possibility/ Möglichkeit/opportunity/ Gelegenheit, Kaufgelegenheit, Wichtigkeit

cơ mécanique occasion; circonstance possibilités; chances (arch.) faim (jeu) coeur (arch.) escouade (de miliciens) milicien (particule finale de renforcement; ne se traduit pas) (biol., anat.) muscle bệnh cơ +myopathie

sở управление; пункт; камелия; служба; отдел; палата
sở (bot.) camélia à huile. servce; office. Sở y_tế +service de santé; Sở hối_đoái +office des changes. bureau. Đi đến sở +aller au bureau.

khoa факультет; размахивать; дело
khoa faculté clinique (dans un hôpital) art session (d'examen) faire des gestes

học учить; учиться; проучить; проучиться; проходить I; изучать; заниматься I; выучивать

gần у; так; поблизости; под; при; к; краткий; клониться; около; за I; за II; мимо; небольшой; недалеко; недалёкий; близко; вблизи; близ; ближный; возле; близкий
gần près de; auprès de; à proximité de; non loin de; à deux pas de presque proche; voisin être d'un abord (facile; difficile)

đây/here/ da, hier

được/to get/ aneignen, bekommen, besorgen, bringen, erhalten, erreichen, erringen, erwerben, erwischen, holen, kapieren, schaffen, sich etwas verschaffen, verstehen/to gain/ erlangen, erwerben, gewinnen/able/ fähig, klug, kompetent, tüchtig/possible/ eventuell, möglich

đa/many/ viele

số/destiny/ Schicksal/fate/ Geschick, Schicksal, Verhängnis
số sort; destin; destinée. horoscope. Lấy số cho ai +tirer l'horoscope de quelqu'un. nombre. Số pi +le nombre pi; Bình phương một số +carré d'un nombre; Số người có mặt +le nombre des personnes présentes. numéro. Phòng số bốn +salle numéro quatre. chiffre. Số la-mã +chiffres romains; Số ả-rập +chiffres arabes. quantité; somme. Số lúa gặt được +quantité de riz récolté; Số tiền tôi nợ anh +la somme que je vous dois. pointure; taille. giày số 4 O+souliers de pointure 4O; áo số 4+veste de taille 4. (tech.) vitesse (xem hộp_số; sang_số). xem xổ_số

các/Every/ alle, jeder/all/ all, alle, ganz, jeder, sämtliche

nhà/house/ Haus/home/ Eigenheim, Haus, Heim, heimwärts, nach Hause, Zuhause/abode/ (Folgen) tragen, Aufenthalt, bleiben, einhalten, ertragen, erwarten, geblieben, sich halten (an), verweilen/domicile/ Domizil, Wohnsitz

ngôn (rare) parler ngôn dị hành nan +c'est plus facile à dire qu'à faire; la critique est aisée et l'art est difficile ngôn hành bất nhất +les paroles ne répondent pas aux actes thế thì còn ngôn gì nữa !+(thông tục) c'est le comble!

ngữ mesure; modération Ăn_tiêu có ngữ +dépenser avec mesure (infml.) temps; période; moment Ngữ này năm ngoái đã cấy xong +l'année dernière, à cette même période, toutes les rizières sont déjà repiquées (argot) espèce de Những ngữ ấy chỉ là đồ ăn bám +ce ne sont que des espèces de parasites (rare) langue Ngữ thứ nhất +première langue (enseignée à l'école) syntaxème locution (dans certains mots composés) Phó_ngữ +locution adverbiale

thừa superflu ; redondant. Lời giải_thích thừa +une explication superflue ; Tính ngữ thừa +épithètes redondantes. surnuméraire. Ngón tay thừa +doigt surnuméraire. qui reste (après l'usage). Đồ ăn thừa +aliments qui restent après le repas de trop ; en trop ; en excédent ; plus qu' il ne faut Thừa ăn thừa mặc +avoir plus qu'il ne faut pour se nourrir et se vêtir ; avoir plus qu'il ne faut pour sa subsistance ; Số tiền anh đưa cho tôi thừa hai trăm +il y a deux cents dongs de trop dans la somme que vous m'avez passée. ne... que trop Tôi biết thừa chuyện ấy +je ne le sais que trop. profiter Thừa lúc thuận_tiện +profiter l'occasion favorable se conformer à ; obéir Thừa lệnh bộ trưởng +obéir à l'ordre du ministre ;+par ordre du ministre. Thừa gió bẻ măng +pêcher en eau trouble

nhận recevoir; recueillir Nhận tiền +recevoir une somme Nhận thư +recevoir une lettre Nhận hàng +recevoir des marchandises; prendre livraison des marchandises Nhận được viện_binh +avoir reçu des renforts Nhận một trẻ mồ_côi về nuôi +recueillir un orphelin accepter Nhận đổi công_tác cho bạn +accepter de permuter avec son collègue Nhận cho vay tiền +accepter de faire un prêt prendre sur soi Nhận một trách_nhiệm +prendre sur soi une responsabilité admettre Nhận vào hội +admettre (quelqu'un) dans une association reconaître ; convenir Nhận sai_lầm +reconnaître son erreur; convenir de son erreur Phải nhận là anh ấy có lý +il faut convenir qu'il a raison immerger Nhận quần_áo vào chậu giặt +immerger du linge dans le bac à laver (dialecte) sertir Nhận hột xoàn +sertir un brillant người nhận +destinataire (d' une lettre...)

tiếng heure đi_bộ phải mất hai tiếng +il faut deux heures pour aller à pied bruit ; cri ; son ; voix. Tiếng sấm +bruit de tonnerre Tiếng chim +cri d'oiseaux Tiếng chuông +son de cloche Nói lấp tiếng ai +couvrir la voix de quelqu'un Lên tiếng bệnh_vực ai +élever la voix en faveur de quelqu'un. langue. Tiếng mẹ đẻ +langue maternelle. mot ; monème. Tiếng thường dùng +mots usuels Nhờ anh nói cho một tiếng +je vous prie de dire un mot en ma faveur. accent. Tiếng Huế +accent de Huê. renom ; renommée ; réputation. Nghe tiếng ai +connaître quelqu'un de réputation. mauvais renom. Để tiếng đời +laisser un mauvais renom có tiếng không có miếng +bonne renommée sans ceinture dorée Tiếng bấc tiếng chì +xem chì Tiếng cả nhà không +n'avoir qu'une apparence d'aisance.

thuộc tanner. Thuộc da +tanner les peaux Da thuộc +peau tannée ; cuir Thợ thuộc da +tanneur Xưởng thuộc da +tannerie.
thuộc при; дублёный; зависеть; заучивать; дубить; обделывать; выучивать; выделывать

hệ факультетский; факультет; линия
hệ système (rare) branche (arch.) subir les conséquences

ở стоять; устраиваться; ютиться; размещаться; расселяться; пожить; постоять; помещаться; подержаться; пребывание; проживать; проводить I; приютиться; прабывать; прожить; лежать; содержаться; сидеть; состоять; селиться; основываться; отсиживать; занимать I; доживать; жить; жилой; жительство; населять; находиться I; оказываться; обитать; бывать; быть; в; гнездиться; держаться; человек; жилец; обитатель
ở habiter; résider; loger; demeurer; être ; se trouver ở nông_thôn +habiter à la campagne Những người Việt_Nam trước ở Pháp +les Vietnamiens qui résidaient en France ở khách_sạn +loger à l'hôtel ở số 12 phố Huế +demeurer rue Huê au numréo 12 Lúc này tôi ở Hà_Nội +je suis (me trouve) en ce moment à Hanoï rester ở nguyên chỗ +rester en place Kẻ ở người đi +les uns restent les autres s'en vont se conduire ở ác +se conduire méchamment s'engager comme domestique ở lấy công thấp +s'engager comme domestique moyennant un bas salaire en ; sur ; dans ; à ; de ; chez ở anh ta đó là một thói_quen +c'est chez lui une habitude Sống ở Pháp +vivre en France ở trên bàn +sur la table ở trong nhà +dans la maison ở giữa +au milieu Mua chè ở Bắc Thái +acheter du thé à Bacthaï Đứng ở thế_thủ +se tenir sur la défensive Lấy ở tiền dành_dụm ra +prendre sur ses économies Tin ở bạn +croire en son ami Lỗi ở anh +la faute est à vous Tôi ở Hà_Nội vào +je viens de Hanoï ở hiền gặp lành +qui bien fera , bien trouvera ; une bonne action n'est jamais sans récompense ở nhà nhất mẹ nhì con +tout chien est lion dans sa maison

khu circonscription; zone; section; quartier; cité (dialecte) cul; derrière

Đông восток; восточный
đông hiver année est; orient; levant oriental nombreux; plein de monde se congeler; se solidifier; se coaguler; se figer có thể đông lại +congelable; coagulable

hiện apparaître; paraître; se montrer à présent; actuellement

nay maintenant ; à présent ; actuellement Cho đến nay +jusqu'à présent Nước ta nay đã thống_nhất +notre pays est maintenant unifié ci Hôm nay +ce jour-ci; aujourd'hui Năm nay +cette année-ci; l'année courante

có avoir; posséder Tôi có nói câu đó +j'ai dit cette phrase Có tiền +avoir de l'argent Có một cái_nhà +posséder une maison exister; se trouver Cái tục đó còn đó +cet usage existe encore Loài_chim đó không có ở Việt_Nam +cette espèce d'oiseau n'existe pas au Viet-Nam Tên anh không có trong danh_sách +ton nom ne se trouve pas sur la liste disposer de ông_ấy có một cái xe +il dispose d'une voiture être présent Một chất_khí có rất ít trong không_khí +un gaz qui est présent dans l'air en proportion infinitésimale il y a; il est Có đông người trong phòng +il y a du monde dans la salle Trong số các_anh có ai trả_lời được không ? +est-il parmi vous quelqu'un qui puisse répondre ? oui; si (terme affirmatif pouvant ne pas se traduire) Anh đến không ? có tôi đến +Venez-vous ? oui , je viens Anh không ăn ư ? - Có , tôi ăn +Vous ne mangez-pas ? - oui , je mange (terme de dissuasion non traduit) Anh đừng có đi +n'y allez pas Mày đừng có nói dối +ne mens pas (terme conditionnel se traduisant différemment suivant les contextes) Có đi mới đến +on ne peut arriver qu'à la condition d'être parti Có cứng mới đứng đầu gió (tục ngữ)+seule l'énergie vous permettrait de résister à l'adversité présent ; me voici Thiếu_uý Hai - Có (mặt)+le sous-lieutenant Hai - Présent ! même si Mày có chạy đằng trời ! +même si tu accourais vers le ciel ! có bề nào +s'il arrivait quelque chose de fâcheux có da có thịt +s'empâter ; épaissir có đi có lại +donnant , donnant có ít xít ra nhiều +exagérer outre mesure có máu mặt +être dans l'aisance; avoir une vie aisée có mới nới cũ +délaisser l'ancien quand on a un nouveau ; tout nouveau , tout beau có nanh có mỏ +avoir bec et ongles có tật giật mình +qui se sent morveux qu'il se mouche có thực mới vực được đạo +la soupe fait le soldat có tiếng mà không có miếng +bonne renommée sans ceinture dorée

quan (arch.) mandarin; officier (souvent ne se traduit pas) Quan tổng_đốc +chef de province Quan một +sous-lieutenant Quan hai +lieutenant Quan ba +capitaine Quan tư +commandant Quan năm +colonel Quan sáu +général Các quan tỉnh +les mandarins provinciaux quan tha nha bắt +il vaut mieux avoir affaire à Dieu qu'à ses saints (arch.)ligature Quan tiền +une ligature de sapèques franc (français, suisse..)

họ famille; parenté nom de famille; patronyme; nom patronymique (biol., anat.) famille tontine ils; eux; elles

hàng marchandise; article tissu boutique marchand ligne; rang; rangée; alignée; alignement se rendre; se soumettre; capituler (vulg.) se déclarer incapable

nhất premier Giải nhất +premier prix (rare) un Chương nhất +chapitre un nhất cử lưỡng tiện +faire d'une pierre deux coups nhất nghệ tinh nhất thân vinh +il n'est si petit métier qui ne nourrisse son homme un métier est un fonds assuré ở nhà nhất mẹ nhì con +tout chien est lion dans sa maison+le plus Đẹp nhất +le plus beau
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 25, 2007, 06:59
Цитата: amdf от сентября 24, 2007, 22:03
Насколько я понял, в первом абзаце речь про вьетнамский язык - tiếng Việt. Что он родственен мыонгскому - tiếng Mường. Что входят в мон-кхмерскую группу - Môn-Khmer.

совершенно верно: первую часть вы уже отгадали  :)


в первой части было написано примерно следующее:

"Как было недавно (gần đây) признано (thừa nhận) большинством (đa số) из лингвистов (các nhà ngôn ngữ học; ngôn ngữ = язык; ngôn ngữ học = языкознание; nhà ngôn ngữ học = лингвист; các nhà ngôn ngữ họ = лингвисты :) ), вьетнамский язык (tiếng Việt) принадлежит (thuộc) к австроазиатской семье (hệ Nam Á, hệ ngôn ngữ Nam Á)  языков, распространённых в Юго-Восточной Азии (Đông Nam Á), будучи наиболее родственным с мыонгским языком (tiếng Mường). Чуть более дальние родственники суть языки (các tiếng) Мон-кхмерской группы (nhóm ngôn ngữ Môn-Khmer). Например (thí dụ), вьетнамскому слову tay ("рука") соответствуют (tương đương) thayмыонгском = trong tiếng Mường), đayкхмерском = trong tiếng Khmer) и taiмонском = trong tiếng Mông)..."

PS: Пожалуйста, не путайте монский и мыонгский! [LMX]

Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 24, 2007, 18:36
хорошо, расскажите, о чем речь.. как можно ближе к тексту :)

Với  những cơ sở khoa học  gần đây  được  đa số  các nhà ngôn ngữ học  thừa nhận, tiếng Việt  thuộc  hệ Nam Á  ở  khu vực  Đông Nam Á  hiện nay, có  quan hệ họ hàng  gần nhất  với  tiếng Mường.  Xa hơn  một chút  là  các tiếng  thuộc  nhóm ngôn ngữ Môn-Khmer.  Thí dụ, từ  tay  trong tiếng Việt  tương đương  trong tiếng Mường  là  thay, trong tiếng Khmer  là  đay  và  trong tiếng Mông  là  tai...

ср.:

ЦитироватьProto-Austro-Asiatic: *tǝj

Meaning: hand

Proto-Katuic: *tǝj
Proto-Bahnaric: *ti
Khmer: taj < OK taj
Proto-Pearic: *ti.N
Proto-Vietic: *sVj
Proto-Monic: *tǝj
Proto-Palaungic: *ta:jʔ V?
Proto-Khmu: *tiʔ
Khasi: kti
Proto-Aslian: *ti:(ŋ)
References: Kh 714; VHL 75; S-163


Цитата: amdf от сентября 24, 2007, 22:03
Во втором абзаце упомянуты какие-то Hán. Китайцы что-ли?
правильно, дальше?


Цитата: amdf от сентября 24, 2007, 22:03
А в третьем абзаце речь про заимствования во вьетнамском ...
неверно
Название: играем в загадки?
Отправлено: Xico от сентября 25, 2007, 08:46
Смотрю я на то, как Вы ловко разделываетесь с первой частью и думаю: "Закачал словарные базы по вьетнамскому, потратил 30mb (> 30 рублей) и на ф**а?" Единственное слабое утешение: теперь знаю, что thuộc означает не только "дубить", но и "принадлежать".  :'( :'( :'(
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 25, 2007, 08:51
как это на фига.. переводите 2-ю часть; а 3-я, вообще, - гугл и вики, пару слов уточнить, и всё  :)

будет трудно - вспоминайте Суворова :)
Название: играем в загадки?
Отправлено: Xico от сентября 25, 2007, 09:09
То, что текст из вьетнамской Википедии, я знал через пол минуты после того, как Вы задали загадку. То, что речь идёт об индоевропейских языках, понятно из
Цитата: Ấn-Âu
Цитата: hơn 400 ngôn ngữ
и перечисления названий языков.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Xico от сентября 25, 2007, 09:12
Цитата: tiếng Hy Lạp
Бедные греки. Как их только не называют.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 25, 2007, 09:13
tiếng Hy Lạp cổ  :-[

Hy Lạp ~ 希臘  ( 希腊 ) xīlà ~ Ἑλλάς :)

http://perso.orange.fr/dang.tk/langues/hanviet.htm  :)
Название: играем в загадки?
Отправлено: Xico от сентября 25, 2007, 09:22
Ну они то вообще его "ἡ Ἑλληνικὴ γλῶττα" называли.
<<А вот и синтаксис определительной конструкции прояснился  ;)>>
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 25, 2007, 09:23
Цитата: wiki...Определение обычно следует за определяемым, классификаторы занимают позицию между числительным и существительным.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 25, 2007, 09:50
Цитата: amdf от сентября 24, 2007, 22:03
Мне вот интересно, а почему во вьетнамском Россия - Nga? Непохожее ведь слово.
ЦитироватьTên nước Nga, gọi đủ là Nga-la-tư  俄羅斯

~ 俄羅斯 = 俄罗斯 ~ é luó sī ~ Россия,
с протетическим слогом в кит. (здесь: é ~ nga во вьет.),
как во многих азиатских языках перед начальным R (ср. чуваш. вы-рăс, тат. u-rıs.. ~ русский) :)
Название: играем в загадки?
Отправлено: Xico от сентября 25, 2007, 10:01
Во второй части говорится вроде бы о какой-то легенде. Но при чём здесь "дальнозоркая лошадиная нога"?
Цитата: Hán văn
Это как раз тот случай, когда нарушается обычный порядок следования?



Название: играем в загадки?
Отправлено: Xico от сентября 25, 2007, 10:11
Цитата: как во многих азиатских языках перед начальным R (ср. чуваш. вы-рăс, тат. u-rıs.. ~ русский)

Никто на это не обидится?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 25, 2007, 10:22
хотел сначала написать "алтайских", но китайский - не алтайский  :);
обижаться не надо: я не имел ничего плохого ввиду :)

на другие вопросы отвечу позже  :)
Название: играем в загадки?
Отправлено: Xico от сентября 25, 2007, 20:29
Просьба к нервным, знающим вьетнамский язык: не читайте: если кто-то помрёт со смеху, я не виноват.
Цитата: Rất (очень много) có thể (жанров) trong lịch sử (в истории), chữ (слово) Nôm (китайский) đã (уже) tạo (создавать) ra (в) từ (слово;из-за, с) những năm (год) đầu (конец) khi (когда) vó ngựa (сачок для ловли копыт?) viễn chinh (экспедиция) của (принадлежать, у, от) phương (сторона) Bắc (северный) đến (уезжать, доезжать) Việt Nam. Những chữ (слово) Nôm (китайский) đầu tiên (первый) được (получать, мочь (?)) sử dụng (использовать) để (помещать; чтобы) chỉ cách gọi (звать, называть) địa danh (географическое название), hoặc (или) những khái niệm (понятие) không tồn tại (существовать, сохраняться) trong Hán văn (в китайской литературе). Sĩ Nhiếp có (иметь, владеть) thể được coi (считать) là (быть являться) người (человек, некто) sáng tạo (создавать) những (артикль мн.ч.?) chữ (слово) Nôm đầu tiên (первый, сперва), mặc dù (хотя, правда) điều này (этот) do (из-за, от) những cứ liệu (данные) thành văn (письменный) còn lại (оставаться) hết sức (крайне) ít ỏi (очень мало), đã (был, показатель прош. времни?) không (нет, без) thể (жанр) được kiểm (проверять) chứng (болезнь, плохая привычка; свидетельство) một cách (по-новому,  cách - образ, способ ) chính (главный, правильный) xác (тело, труп)...

Речь видимо идёт о каком-то жанре исторической литературы (Nôm), пришедшем из Китая и его предполагаемом создателе Sĩ Nhiếp. Конец отрывка совершенно неясен.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Xico от сентября 25, 2007, 20:52
А вот, как перевёл онлайн-переводчик:
Цитата: Can in history, native word produceded from North's early years when expeditionary hoof beat come Vietnamese very much Nam. Either first native words used to only way ring place name, or concepts is nonexistent in Hán văn. Nhiếp Scholar can who is considered first native words constitutor, in spite of it owing to precious remaining written datas be in small quantity, couldn' t be verified correctly...   
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Vesle Anne от сентября 25, 2007, 20:57
Я так думаю
Название: играем в загадки?
Отправлено: Xico от сентября 25, 2007, 21:47
Извините, Anne Vesle, если приведя перевод из онлайн-переводчика без соответствующих предосторожностей, я лишил Вас возможности продемонстрировать свои знания вьетнамского языка.  :donno: Похоже, я его здесь на форуме один не знаю.  :(

Не могли бы Вы объяснить, что такое "vó ngựa" (vó = hoof lift net; ngựa = horse)?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Vesle Anne от сентября 25, 2007, 21:53
Xico, открою секрет, я пользовалась тем же он-лайн переводчиком, что и вы :) просто подошла к этому творчески :)
Название: играем в загадки?
Отправлено: Xico от сентября 25, 2007, 22:11
Тоже открою один секрет. Прежде чем воспользоваться онлайн-переводчиком, попытался понять смысл данного отрывка с помощью вьетнамских словарей. Думаю, что результаты первичной обработки сильно повеселят Lei Ming Xia (reloaded). Например, слово xác переводится как corpse / Leiche, но это явно не вяжется с общим смыслом. Слово thể я переводил как "жанр", а переводчик даёт Rất có thể trong lịch sử  "Can in history". Некоторые слова, например được, видимо являются либо частями сложных слов, либо выполняют какую-то грамматическую функцию . Что же касается предложенной интерперетации, то в ней не нашлось места словосочетанию Hán văn, которое переводится как "китайская литература". А так, сам факт верен. Во вьетнамском, кажется, около половины, слов китайские.

Название: играем в загадки?
Отправлено: Darkstar от сентября 26, 2007, 00:04
На основании одного только звучания языка нужно угадать, если не название самого языка, то хотя бы максимально точно указать его географическое расположение. Побеждает тот, кто попадет ближе всего...   
Весь mp3 можно не закачивать (они открываются даже оборванные).
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 26, 2007, 00:25
brahui  :eat:
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Darkstar от сентября 26, 2007, 00:30
Ну не так уж прямо в лоб :-) [кто не в курсе: я просто опубликовал только что пост о брахуи]
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 26, 2007, 00:31
отгадал?  :)
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Darkstar от сентября 26, 2007, 00:32
Да нет, нет пока...
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 26, 2007, 00:33
а вьетнамский текст переведен?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 26, 2007, 00:34
Да нет, нет пока... :green:
перевести?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 26, 2007, 00:39
на усмотрение автора :green:
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 26, 2007, 00:44
гадаем дальше: что-то тюркское + что-то арабо-персидское  :)
сначала подумал: албанский
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Darkstar от сентября 26, 2007, 00:54
Я пока не буду комментировать, чтобы у других была возможность высказаться...
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 26, 2007, 01:00
http://www.1destinyproductions.com/foreign-language-voices.php
http://home.unilang.org/resources/pronscript/sonidos/sonidos.php
:)
Название: играем в загадки?
Отправлено: Darkstar от сентября 26, 2007, 03:00
Вот я даже могу фотографию носителей приклеить и показать, как они живут.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 26, 2007, 03:33
Восточноиранская группа  :eat:
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Darkstar от сентября 26, 2007, 13:21
Можно даже спросить какие-нибудь слова на этом языке (кроме числительных).
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 26, 2007, 13:24
собака
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Darkstar от сентября 26, 2007, 13:29
собака -- хук
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 26, 2007, 13:34
а хук?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Darkstar от сентября 26, 2007, 13:46
Просто "хук" :-)
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Darkstar от сентября 26, 2007, 13:59
Он в Азии.
Но будет, пожалуй, неправильно сказать, что он в Средней Азии, в Афганистане, в Индии, в Китае.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 26, 2007, 14:10
кавказ? :donno: (ху ~ табасаран. ;-) )

кошка?  :green:
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 26, 2007, 14:22
Бурушаски — изолированный язык, на котором говорит народ буришей, проживающий в горных районах Хунза (Канджут) и Нагар на севере Кашмира.
;D  :eat:  :UU:
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Darkstar от сентября 26, 2007, 15:50
:-)
Прально. Он находится не в Таджикистане, не в Пакистане, не в Индии, не в Китае, не в Афганистане. А точно на их границе.

"aхук" -- моя собака (местоимения префиксальные)

[Хунза и Нагар -- маленькие горные речки, притоки Инда]
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 26, 2007, 15:52
даёшь буришкиную грамматику  8)
...и, кстати, текст + переводик звуковой записи, если есть :)




вместо меня: >> Xico ещё не загадывал (и Verzähler)..  :)
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Darkstar от сентября 26, 2007, 16:24
Перевода нет. Это текст с еванглия с прорелигиозного сайта, там записи всех языков мира. Очень удобно.
Из записи я понял только torumo-ja-torumo, вероятно 10-на-10.

Грамматика и краткое описание на англ. есть
http://en.wikipedia.org/wiki/Burushaski в ССЫЛКАХ.
На рус. тоже что-то было, надо искать на яндексе.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 26, 2007, 16:27
жаль, но всё равно спасибо!  :)
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Ahori от сентября 27, 2007, 20:09
Ув. Lei Ming Xia, где же ваша загадка? Ждём.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Darkstar от сентября 27, 2007, 20:22
Давайте загадки! У кого есть?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 28, 2007, 10:10
В каком языке пиковая дама и черный ферзь/черная королева называются одинаково? В каком произведении на русском языке именно этот каламбур до сих пор так и остается невоспроизводимым?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Драгана от сентября 28, 2007, 10:13
Queen,англ.А про произведение-м.б.что-то у Набокова?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 28, 2007, 10:17
Цитата: Драгана от сентября 28, 2007, 10:13
Queen,англ.
Половина вопроса решена, желательно указать цвет. Не обязательно :)

Цитата: Драгана от сентября 28, 2007, 10:13
А про произведение-м.б.что-то у Набокова?
Набоков является одним из переводчиков произведения, но и то только первой части, так что мимо.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Ahori от сентября 28, 2007, 10:19
Аня в стране чудес
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 28, 2007, 10:20
Повторяю: Набоков к этой всей теме имеет-таки отношение, но уведет вас не по тому пути.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: vizantiy от сентября 28, 2007, 10:27
Цитата: Антиромантик от сентября 28, 2007, 10:20
Повторяю: Набоков к этой всей теме имеет-таки отношение, но уведет вас не по тому пути.
Не Red Queen  случаем?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 28, 2007, 10:29
Цитата: vizantiy от сентября 28, 2007, 10:27
Не Red Queen  случаем?
Половина загадки решена. Теперь что насчет произведения?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: vizantiy от сентября 28, 2007, 10:31
Цитата: Антиромантик от сентября 28, 2007, 10:29
Цитата: vizantiy от сентября 28, 2007, 10:27
Не Red Queen  случаем?
Половина загадки решена. Теперь что насчет произведения?
A Detective Story?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 28, 2007, 10:34
Не туда. Вот в этом случае ответ Ahori ближе к разгадке.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Ahori от сентября 28, 2007, 10:35
King, Queen, Knave?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Ahori от сентября 28, 2007, 10:37
Through the Looking-Glass, and What Alice Found There
P.S. как говорит Лей Мин Ся, "думаю, что угадал"
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 28, 2007, 10:49
Цитата: Ahori от сентября 28, 2007, 10:37
Through the Looking-Glass, and What Alice Found There

Давайте зачетку  :yes:  ;D
Название: играем в загадки?
Отправлено: Драгана от сентября 28, 2007, 11:27
Я думала,что м.б. Король,дама,валет.Ведь и тут карты,и Набоков шахматист и любитель языковых игр.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Xico от сентября 28, 2007, 11:35
Загадка. [Снимается]
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 28, 2007, 11:41
Очередность теперь не соблюдается, что ли?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Xico от сентября 28, 2007, 11:45
"Все побежали,  и я побежал". Тут даже Verzähler'а задвинули (http://lingvoforum.net/index.php/topic,8342.msg131238.html#msg131238).
Снимаю загадку.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 28, 2007, 12:00
Xico, свою загадку перенеси сюда:

http://lingvoforum.net/index.php/topic,8836.new.html#new

:)
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Ahori от сентября 28, 2007, 12:20
Есть некое свойство языка, точнее свойство фонологии. Им обладают, например, украинский и выру. Это свойство может быть практически универсальным(выру) может быть менее универсальным(украинский), в языке могут быть элементы этого - абхазский.(может и совсем не быть)
Я загадал три языка, у всех есть это свойство, хотя генетически они никак не связаны. Носители всех трёх - островитяне. Какие это языки?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 28, 2007, 12:24
Категория личности намекается? А выру - что за язык?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Ahori от сентября 28, 2007, 12:28
Не знаю что такое категория личности  :-[
Выру - угро-финский
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 28, 2007, 12:34
Я так понял, что это диалект эстонского, самобытный, типа сету.

Категория личности, ну или одушевленности, только категория личности, как правило, не затрагивает названий животных. В абхазском и абазинском вроде есть деление на человека и не-человека.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Ahori от сентября 28, 2007, 12:37
Понятно, но это не то. Подразумевалось свойство фонологии, т.е. звучания языка.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 28, 2007, 12:39
Звук ы?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Ahori от сентября 28, 2007, 12:43
Цитата: Ahori от сентября 28, 2007, 12:20
Это свойство может быть практически универсальным(выру) может быть менее универсальным(украинский), в языке могут быть элементы этого - абхазский.(может и совсем не быть)
Разве так можно сказать про наличие/отсутствие звука [ы]?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: vizantiy от сентября 28, 2007, 12:48
Цитата: Ahori от сентября 28, 2007, 12:43
Не с ударением связано?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Ahori от сентября 28, 2007, 13:10
нет
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Darkstar от сентября 28, 2007, 13:12
Может, наличие билабиальных полугласных и их переход в "в"?...

1) японский
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 28, 2007, 13:17
Тоже думал насчет японского, айнского и ... ???
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: vizantiy от сентября 28, 2007, 13:24
Цитата: Ahori от сентября 28, 2007, 13:10
нет
Гармония гласных?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Ahori от сентября 28, 2007, 13:33
Darkstar
В выру "в" как в русском(лабиодентальный спирант), так что нет
vizantiy
В украинском нет гармонии гласных совсем

Господа, читайте условия
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Darkstar от сентября 28, 2007, 13:54
Фарингализация "г", переход e/o > i... Какие ж еще особенности украинского...
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Darkstar от сентября 28, 2007, 13:56
Исландия, Сардиния, Зеленого мыса, Англия, Ирландия, Япония, Индонезия, Тайвань, Мадагаскар, Куба, Цейлон...

1) английский (100%) -- правда не знаю, какое свойство...
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Darkstar от сентября 28, 2007, 13:59
ирландский, валлийский, английский, исландский, сардинский, греч. киприотский, сингальский, тамильский, японский, айнский, нивхский, любые австронезийские, алеутские, кубинский испанский, мальтийский. Все! :-)
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Darkstar от сентября 28, 2007, 14:04
ямайский креольский, креольский о-в Зеленого мыса... бахрейнский арабский, фарерский...
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Darkstar от сентября 28, 2007, 14:05
рюкюсский, суахили на Занзибаре, вымершие тасманийские, сицилийский итальянский...
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Ahori от сентября 28, 2007, 14:09
1. Это свойство не лежит в области исторической фонологии, т.е. это свойство существует в языках сейчас. 2. В выру не было преходов e/o > i и g>h, насколько мне известно 3. Ещё раз обращаю ваше внимание, что свойство может быть практически универсальным или частичным.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Драгана от сентября 28, 2007, 14:18
Принцип "пишется как слышится"?Хотя тогда был бы белорусский..
Гармония гласных наоборот,типа диссимиляции,но у гласных,одинаковые гласные становятся разными?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Ahori от сентября 28, 2007, 14:20
Принцип "пишется как слышится" - это свойство письменности, а не  звучания.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Драгана от сентября 28, 2007, 14:21
Типа как голод стало бы голид,баран-беран,веретено-виратено..Не знаю,есть ли где-н.подобное.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Ahori от сентября 28, 2007, 14:23
Вы имеете в виду влияние письма на произношение?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Драгана от сентября 28, 2007, 14:33
Ну я не знаю,как оно называется.Не письмо.А такое распадение в произношении.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Драгана от сентября 28, 2007, 14:36
А м.б.то,что согл.перед и(i) смягчаются,а перед е нет?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Ahori от сентября 28, 2007, 15:08
Цитата: "Драгана" от
Ну я не знаю,как оно называется.Не письмо.А такое распадение в произношении.
В выру сингармонизм гласных, так что нет.
Цитата: "Драгана" от
А м.б.то,что согл.перед и(i) смягчаются,а перед е нет?
Є в украинском смягчает предыдущую согласную.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Xico от сентября 28, 2007, 20:02
Гортанная смычка ?
Английский, гавайский ?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Ahori от сентября 28, 2007, 20:05
Не, в украинском нет гортанной смычки.
Это свойство, принцип языка, принцип его структуры звучания.
Этот принцип есть и в русском.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Xico от сентября 28, 2007, 20:33
Может, имеется в виду сама оппозиция по принципу палатализации?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Ahori от сентября 28, 2007, 20:35
она самая ^_^;
Название: играем в загадки?
Отправлено: Xico от сентября 28, 2007, 20:37
Ну, первый из загаданных Вами языков --- это либо ирландский, либо гэльский. Дальше надо думать...
Название: играем в загадки?
Отправлено: Xico от сентября 28, 2007, 20:59
Второй, возможно, японский.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Xico от сентября 28, 2007, 22:29
Третий --- не знаю.  :no:
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от сентября 30, 2007, 14:18
Малагасийский
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Ahori от сентября 30, 2007, 19:36
Цитата: "Антиромантик" от
Малагасийский
Не подходит
Название: играем в загадки?
Отправлено: Vertaler от сентября 30, 2007, 21:40
Кольско-саамский?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Ahori от сентября 30, 2007, 21:44
Носители живут на кольском полуострове? Если да, то не подходит по условию
Цитата: "Ahori" от
Носители всех трёх - островитяне.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от октября 2, 2007, 16:42
австронезийский какой?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Ahori от октября 2, 2007, 16:46
да
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от октября 2, 2007, 16:54
фиджи
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Ahori от октября 2, 2007, 16:57
Есть там мягкие?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Ahori от октября 4, 2007, 21:15
Если завтра до 12 часов никто не отгадает, очередную загадку загадывает Lei Ming Xia.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Xico от октября 4, 2007, 21:24
Nauran?
Ага! Marshallese?  :yes:
http://en.wikipedia.org/wiki/Marshallese_language

Цитата: Marshallese has a number of consonants with contrasting secondary articulations:
palatalized consonants
velarized consonants
labialized-velarized consonants
(Note that central approximants in the table above actually have a single articulation.)
The velarized bilabial stop is phonetically voiced.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Ahori от октября 4, 2007, 21:34
Правильно.

Ваш ход.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Xico от октября 4, 2007, 21:45
Ну вот, напросился. Загадал два слова, имеющих сходное звучание в финском и в русском. Но, как говорится, что финну хорошо, русскому --- в зависимости от ситуации.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Ahori от октября 4, 2007, 21:49
В русском матерное?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Xico от октября 4, 2007, 21:58
Да нет, ну что Вы?  :D Тогда бы я загадал персидкое слово со значением "характер". Нас же и дети читают.
Скажем так. То, что эти слова обозначают, являлись и являются важными факторами общественного производства. Правда, степень их важности менялась в пространстве и во времени.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Ahori от октября 4, 2007, 22:19
Цитата: "Xico" от
Нас же и дети читают.
Какой ужас (http://lingvoforum.net/index.php/topic,6722.0.html) ;D
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от октября 4, 2007, 22:25
ударения совпадают?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Xico от октября 4, 2007, 22:28
Да.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от октября 4, 2007, 22:30
синий?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Xico от октября 4, 2007, 22:45
Это существительные.
Даю небольшой ассоциативный ряд и спать.
Император Всероссийский, солдат французский, жизнь колхозная...
Название: играем в загадки?
Отправлено: Драгана от октября 4, 2007, 22:54
Камень:Петр I,Пьер какой-то там,м.б.даже Безухов,камень в огород..
Название: играем в загадки?
Отправлено: Xico от октября 5, 2007, 08:13
А в финском есть слово kam(m)en? Как бы то ни было, Толстой и Пётр I здесь ни при чём. А "камень в огород" может попасть при любой власти.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Драгана от октября 5, 2007, 08:22
Я в финском нулем,знаю только 1 слово-терве,привет.Так что отгадываю исходя из русского.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Xico от октября 5, 2007, 08:27
В этом-то и интерес. Знающие финский сразу догадаются. Больно уж контраст разительный.  :)
Название: играем в загадки?
Отправлено: Драгана от октября 5, 2007, 08:45
Водка? :D а vodkka-какой-н.деликатес..
Название: играем в загадки?
Отправлено: Xico от октября 5, 2007, 08:48
А какое влияние оказывала водка на экономическую жизнь, скажем, Древнего Египта? Или современного Египта? И при чём здесь французский солдат?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Драгана от октября 5, 2007, 08:57
Шваль..
М.б.в Египте деньги так назывались,а фр.солдат с лошадью,оттуда шваль как дрянь-когда погибла..импер-р на лошади и возможно,ругался швалью,сволочью..
Название: играем в загадки?
Отправлено: Xico от октября 5, 2007, 09:06
В финских словах "ш" встречается в новейших заимствованиях. В загаданном мной слове нет сибилянтов.
Подсказка 1: в русском слово x обозначает вполне конкретный предмет.
Подсказка 2: французский аналог слова x есть и в русском, но он был заимствован в более узком значении.
Подсказка 3: Хотя слово x не является матерным, но оно входит в состав одного из эвфемизмов, заменяющего одно популярное выражение с использованием некоторого матерного слова.

Теперь осталось только слово назвать  :up:.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Jumis от октября 5, 2007, 11:20
rakastaa ;)

   или

palkka  :green:
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от октября 5, 2007, 11:26
сомневаюсь
Название: играем в загадки?
Отправлено: Xico от октября 5, 2007, 11:29
Palkka = зарплата.  :yes: :yes:  :=
(Николай Палкин, маршальский жезл (bâton), палочки (=трудодни) )
А глагол "rakastaa" в раздел приколов.  :E:
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Jumis от октября 5, 2007, 11:43
Цитата: "Xico" от
(Николай Палкин, маршальский жезл (bâton), палочки (=трудодни) )

та ви шо!.. кто бы мог подумать, что угадаю... честно говоря, стрельнула ассоциация батон/палка, а про Николая I или трудодни напрочь забыл...  :-[

Ладно: из той же оперы, но попроще.

  В Средней и Малой Азии - колеблется от деревни до города.
  В Западной Европе - перебивается с графьев на сигареты.
  В блатной фене же это - ...

:eat:
Название: играем в загадки?
Отправлено: Xico от октября 5, 2007, 11:54
По-русски называется табак, а феней не владею. (Да и загадки своей под рукой нет  :donno:).
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Jumis от октября 5, 2007, 12:10
Нет, не табак. Но существительное. И если морфология фени подчинена-таки правилам СРЛЯ, то существительное это - второго склонения, мужского рода.

Во всех приведенных примерах слово звучит либо точно как в фене, либо очень созвучно :yes: ... итак ??
Название: играем в загадки?
Отправлено: Драгана от октября 5, 2007, 13:04
От графьев до сигареты..так,какие сигареты с "графским" названием,по фамилии?Winston?ничего восточного..в ту хоть сторону?а в фене м.б.что угодно..
Название: играем в загадки?
Отправлено: Драгана от октября 5, 2007, 13:05
Шмон?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: vizantiy от октября 5, 2007, 13:53
КЕНТ - человек, соблюдающий воровские законы;
     мужчина в расцвете сил и возможностей.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Jumis от октября 5, 2007, 14:03
Цитата: "vizantiy" от
КЕНТ - человек, соблюдающий воровские законы;
     мужчина в расцвете сил и возможностей.

Браво!  :=

känd / Самарканд... Ташкент... башикент
UK-графство / сигареты KENT
чиста канкретный кент

по всем понятиям, теперь загадывает vizantiy  ;-)
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: vizantiy от октября 5, 2007, 14:30
Вкусная славянская еда, готовящаяся при помощи огня и содержащая огонь в своем названии.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от октября 5, 2007, 16:28
пирог
жаркое
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: vizantiy от октября 5, 2007, 16:35
Цитата: Антиромантик от октября  5, 2007, 16:28
пирог
жаркое
Пирог - очень близко  :) есть связь с иранскими
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Ahori от октября 5, 2007, 23:53
Ватрушка?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от октября 6, 2007, 19:36
хачапури  :D
Название: играем в загадки?
Отправлено: Драгана от октября 6, 2007, 20:25
Ватрушка,подходит!А ватра-очаг.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Кассивелан от октября 8, 2007, 08:56
Тогда уж запеканка  :D
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: vizantiy от октября 8, 2007, 09:09
Цитата: Ahori от октября  5, 2007, 23:53
Ватрушка?
Правильно!
сербохорв. ватра "огонь", польск. watra "очаг, огонь, тлеющая зола", авест. ātar- "огонь", нуи иранский бог огня АТАР.
Название: играем в загадки?
Отправлено: ou77 от октября 8, 2007, 09:33
Цитата: Xico от сентября 28, 2007, 20:33
Может, имеется в виду сама оппозиция по принципу палатализации?

Что имеется ввиду?, я знаю слово оппозиция и знаю палатализация, но чем примечателен в этом плане украинский, но нет у русского, никак не пойму, простите, если что.
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от октября 8, 2007, 10:04
Цитата: vizantiy от октября  8, 2007, 09:09
Цитата: Ahori от октября  5, 2007, 23:53
Ватрушка?
Правильно!
сербохорв. ватра "огонь", польск. watra "очаг, огонь, тлеющая зола", авест. ātar- "огонь", нуи иранский бог огня АТАР.
А кто-то производит от слова "творог" через метатезу.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Ahori от октября 8, 2007, 12:00
Цитата: ou77 от октября  8, 2007, 09:33
Цитата: Xico от сентября 28, 2007, 20:33
Может, имеется в виду сама оппозиция по принципу палатализации?

Что имеется ввиду?, я знаю слово оппозиция и знаю палатализация, но чем примечателен в этом плане украинский, но нет у русского, никак не пойму, простите, если что.
Цитата: AhoriЭто свойство, принцип языка, принцип его структуры звучания.
Этот принцип есть и в русском.
Украинский просто как пример взял.
Название: играем в загадки?
Отправлено: ou77 от октября 8, 2007, 13:21
так тембровая оппозиция есть в очень многих языках, загадка тогда не имела смысла:(
А палатализация в вашем смысле, здесь, это противопоставление напр. к-ч или к и мягкого к?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: vizantiy от октября 8, 2007, 13:35
Цитата: Антиромантик от октября  8, 2007, 10:04
Цитата: vizantiy от октября  8, 2007, 09:09
Цитата: Ahori от октября  5, 2007, 23:53
Ватрушка?
Правильно!
сербохорв. ватра "огонь", польск. watra "очаг, огонь, тлеющая зола", авест. ātar- "огонь", нуи иранский бог огня АТАР.
А кто-то производит от слова "творог" через метатезу.
В данном случае - согласен с тем, кто сомневается. :)
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от октября 8, 2007, 13:37
Я отгадал, значит?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Ahori от октября 8, 2007, 13:37
Синхронная палатализация.
Цитата: "ou77" от
тембровая оппозиция
В каком смысле?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: ou77 от октября 8, 2007, 13:45
Цитата: Ahori от октября  8, 2007, 13:37
Синхронная палатализация.
Цитата: "ou77" от
тембровая оппозиция
В каком смысле?
в смысле по продвинутости вперед или назад по месту образования...
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Ahori от октября 8, 2007, 14:06
Имелись в виду языки с фонематическим противопоставлением палатализованных и непалатализованных согласных, а таких не очень много. Понятно, что согласные смягчаются перед 'и' в большинстве языков.
Название: играем в загадки?
Отправлено: ou77 от октября 8, 2007, 15:25
т.е. не смягчение, а именно мягкость, так?
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Ahori от октября 8, 2007, 15:53
Да (только палатальные тоже называют мягкими, я не их имел в виду)
Название: играем в загадки?
Отправлено: ou77 от октября 8, 2007, 15:58
Мягкими называют и смягченные и мягкие и даже звуки продукт 1-3 славянской палатализации, путаница:(
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Ahori от октября 8, 2007, 16:11
Цитата: "ou77" от
Мягкими называют и смягченные и мягкие и даже звуки продукт 1-3 славянской палатализации, путаница:(
Можно уточнить:
Мягкие в "семя" - это палатализованные(синхронно)
Украинские пом"якшенi(кiт) - ??(скорее всего тоже палатализованные, только не имеющие фонемного статуса)
й(j), ch в нем. ich - палатальные
печь, хожу и.т.д - палатализованные(в диахронии)
Название: Re: играем в загадки?
Отправлено: Антиромантик от ноября 7, 2007, 09:59
Ну что, кто загадывает?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Драгана от марта 24, 2009, 07:31
Загадка.
Шли Марья с Дарьей,
Меняли золото на серебро,
Серебро на золото.
А богатство прибавлялось и прибавлялось.
Марья бросила золотые монеты - улетели.
Дарья бросила свои - их не видно.
Марья подобрала их.
Пока дошли до колодца, стали вдвое богаче.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lodur от мая 19, 2012, 19:53
Не хотелось новую тему заводить. :)

Блуждая вчера по интернету, наткнулся на вопрос по морфлогическому разбору слова. Просивший о помощи утверждал, что в слове три приставки, суффикс и окончание. Корня нет.
Конечно, серьёзно подобное воспринимать нельзя. Но я подумал, что подойдёт в качестве загадки.
Кто-нибудь сможет назвать это слово?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Jumis от апреля 25, 2014, 20:16
Цитата: Lodur от мая 19, 2012, 19:53
Не хотелось новую тему заводить. :)

Блуждая вчера по интернету, наткнулся на вопрос по морфлогическому разбору слова. Просивший о помощи утверждал, что в слове три приставки, суффикс и окончание. Корня нет.
Конечно, серьёзно подобное воспринимать нельзя. Но я подумал, что подойдёт в качестве загадки.
Кто-нибудь сможет назвать это слово?

Недоперепил? ;)
Название: играем в загадки?
Отправлено: Python от апреля 26, 2014, 00:15

┐─┐/\┌┐
внешний
?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Wolliger Mensch от марта 29, 2015, 00:22
Цитата: Драгана от марта 24, 2009, 07:31
Загадка.

Ses jaroj pasis...
Название: играем в загадки?
Отправлено: sasza от мая 27, 2015, 20:39
Вот такой "лингвистический ребус". Нужно:
а) прочитать, что там написано, и
б) найти, откуда взят текст.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Geoalex от мая 27, 2015, 20:49
Начинается с "Позвольте мне любовь", далее непонятно, последнее слово "внутри". И аббревиатура "Қазақстан темір жолы".  :)
Название: играем в загадки?
Отправлено: sasza от мая 27, 2015, 20:54
Цитата: Geoalex от мая 27, 2015, 20:49
Начинается с "Позвольте мне любовь", далее непонятно, последнее слово "внутри". И аббревиатура "Қазақстан темір жолы".  :)
Аббревиатура неправильная, но она для разгадки не нужна. А вот слова правильные! Можно попытаться прочитать ещё пару слов, после чего найти исходник - это самое главное и самое сложное в загадке.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Awwal12 от мая 27, 2015, 21:06
Цитата: sasza от мая 27, 2015, 20:54
Аббревиатура неправильная, но она для разгадки не нужна. А вот слова правильные! Можно попытаться прочитать ещё пару слов, после чего найти исходник - это самое главное и самое сложное в загадке.
http://www.diary.ru/~thetrends/p196444249.htm?oam
Название: играем в загадки?
Отправлено: Geoalex от мая 27, 2015, 21:06
Гуглёж показал, что какая-то британская фирма выпустила футболки с фразами из российских зэковских татуировок и прочей a la Russ в их понимании. Ну а на фотке, видимо, вариант made in China.
Название: играем в загадки?
Отправлено: sasza от мая 27, 2015, 21:31
Цитата: Awwal12 от мая 27, 2015, 21:06
http://www.diary.ru/~thetrends/p196444249.htm?oam
Цитата: Geoalex от мая 27, 2015, 21:06
Ну а на фотке, видимо, вариант made in China.
Всё правильно. Теперь, имея на руках правильный текст, нужно найти его первоисточник. Оригинальные майки, с которых "списан" китайский текст - не первоисточник текста, а посредник. И это не зэковские татуировки.
Название: играем в загадки?
Отправлено: sasza от мая 28, 2015, 20:07
Так что, трудная задачка, или никому не интересно? Подсказки давать пока не буду, поскольку уже информация, что она может помочь, является подсказкой :)
Название: играем в загадки?
Отправлено: sasza от июня 1, 2015, 19:38
Подсказка: загадка лингвистическая.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lodur от июня 21, 2015, 13:40
Цитата: sasza от мая 27, 2015, 21:31Всё правильно. Теперь, имея на руках правильный текст, нужно найти его первоисточник.
Название: играем в загадки?
Отправлено: sasza от июня 21, 2015, 18:18
Lodur,  ;up:
Тоже по словам догадались? По "Позвольте мне" понял, что это перевод с английского, а когда прочитал "Вы действительно хотите сделать мне больно", всё стало ясно :)

Вы действительно хотите сделать мне больно.
...
Позвольте мне
Любовь и кражи
Я танцевал внутри.
...
Влюблённые никогда не...


"Do You Really Want To Hurt Me?"

Give me time
to realize my crime
Let me love and steal
I have danced
inside
your eyes
How can I be real
Do you really want to hurt me
Do you really want to make me cry
Precious kisses words that burn me
Lovers never ask you why
In my heart
the fires burning
Choose my colour
find a star
Precious people always tell me
That's a step
a step too far
Do you really want to hurt me
Do you really want to make me cry
Do you really want to hurt me
Do you really want to make me cry
Words are few
I have spoken
I could waste a thousand years
Wrapped in sorrow
words are token
Come inside and catch my tears
You've been talking but believe me
If it's true
you do not know
This boy loves without a reason
I'm prepared to let you go
If it's love you want from me
Then take it away
Everything is not what you see
It's over today
Название: играем в загадки?
Отправлено: Lodur от июня 22, 2015, 01:53
Цитата: sasza от июня 21, 2015, 18:18Тоже по словам догадались? По "Позвольте мне" понял, что это перевод с английского,
Да, какое-то шестое чувство подсказало, что это перевод с английского на русский или пьяного китайца, или гугл-транслэйта (не знаю даже, какой из версий отдать предпочтение... ::) ;D). Дальше найти уже было совсем не сложно.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Karakurt от августа 19, 2015, 23:00
Какое отношение Джет Ли имеет к Украине и тюркским языкам?

Spoiler: не открывать!думать! ⇓⇓⇓
Название: играем в загадки?
Отправлено: antic от июня 27, 2016, 13:56
Цитата: Lodur от мая 19, 2012, 19:53
Просивший о помощи утверждал, что в слове три приставки, суффикс и окончание. Корня нет.
Недовынутый
Название: играем в загадки?
Отправлено: VagneR от июня 27, 2016, 20:46
Цитата: antic от июня 27, 2016, 13:56
Цитата: Lodur от мая 19, 2012, 19:53
Просивший о помощи утверждал, что в слове три приставки, суффикс и окончание. Корня нет.
Недовынутый
Недо- в данном примере считается одной приставкой.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Jumis от декабря 25, 2017, 17:19
Чота тема в коме. Попробую реанимировать.

Не Слон, но на 4 буквы, не Моська, но тоже "гавкает". Не афразийский, но вполне аврамический.

Кому не лень догадаться? Имхо, просто вообще ;)
Название: играем в загадки?
Отправлено: TestamentumTartarum от декабря 25, 2017, 18:28
Гайн?!
Название: играем в загадки?
Отправлено: Jumis от декабря 25, 2017, 20:30
Не-а!.. :)
Название: играем в загадки?
Отправлено: Jumis от декабря 26, 2017, 04:11
Даю на водку: гавкает, томущо ближайший родственник всех этих 6ляйбэн и прочих райфайзенов ;)
Название: играем в загадки?
Отправлено: Тайльнемер от января 5, 2018, 09:55
Идиш?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Jumis от января 5, 2018, 19:25
Цитата: Тайльнемер от января  5, 2018, 09:55
Идиш?

Ага  :-[

Загадывайте?
Название: играем в загадки?
Отправлено: Bhudh от февраля 8, 2019, 18:56
B → 14 K
    9 A → [ 4 5 5 5 4 4 4 3 3 ] B
    6 A → [ 4 4 4 4 4 4 ] B
    9 A → [ 4 4 4 4 4 4 4 5 4 ] B
    6 A → [ 5 5 5 5 10 9 ] B
    5 A → [ 5 5 5 5 5 ] B
    8 A → [ 3 3 3 4 4 4 4 2 ] B
    5 A → [ 2 4 2 2 2 ] B
    7 A → [ 4 4 4 4 4 3 4 ] B
    5 A → [ 2 3 4 4 2 ] B
    6 A → [ 5 5 5 5 5 5 ] B
    8 A → [ 8 7 3 4 9 3 4 4 ] B
    9 A → [ 4 4 5 4 2 1 3 3 3 ] B
    8 A → [ 9 11 8 4 4 2 1 4 ] B
    3 A → [ 3 2 2 ] B + 3 K → [ 2 2 2 ] A + 1 A
Название: играем в загадки?
Отправлено: pomogosha от мая 15, 2019, 23:36
    Все разумные сроки истекли. Выкладывайте уж ответ...
Название: играем в загадки?
Отправлено: pomogosha от мая 15, 2019, 23:40
Цитата: Jumis от декабря 26, 2017, 04:11
Даю на водку
Где дают на водку (водка какая, качественная)? И что взамен?
Название: играем в загадки?
Отправлено: pomogosha от мая 15, 2019, 23:50
Цитата: Lodur от мая 19, 2012, 19:53
Блуждая вчера по интернету, наткнулся на вопрос по морфлогическому разбору слова. Просивший о помощи утверждал, что в слове три приставки, суффикс и окончание. Корня нет.
Конечно, серьёзно подобное воспринимать нельзя. Но я подумал, что подойдёт в качестве загадки.
Кто-нибудь сможет назвать это слово?
Задача сформулирована некорректно: не бывает слов без корня — бывают с нулевым.
Название: играем в загадки?
Отправлено: Jumis от мая 16, 2019, 17:33
Цитата: pomogosha от мая 15, 2019, 23:40
Цитата: Jumis от декабря 26, 2017, 04:11
Даю на водку
Где дают на водку (водка какая, качественная)? И что взамен?


На водку давали то же, что и на чай ;)