Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

тюркская разговорная речь

Автор Антиромантик, декабря 1, 2011, 10:07

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.


Borovik

Ссылки на башкирское радио я уже выкладывал, но повторю
http://www.uldashfm.ru/mp3_voc "Юлдаш", записи передач (выбирайте название передачи и можно слушать)
http://www.ashkadarfm.ru/радио Ашкадар, записи передач
По обеим ссылкам - сотни записей

http://www.tv-rb.ru/bash/ - республиканский телеканал БСТ

snn

Чувашский язык.
Беседа с Евой Лисиной.
Ева Лисина - сестра Геннадия Айги, переводчица Библии на чувашский язык.
http://www.youtube.com/watch?v=mBiXBavNEFQ

Фанис

Месяца два назад сидел на вокзале в Сергаче и старательно пытался понять речь двух бабушек. Ничего не понял, пришлось спросить, оказалось чувашки, приехали изделия шерстяные продавать. Еще раз констатирую, зная лишь татарский, понять чувашский - нельзя вообще. С таким же успехом я мог бы слушать каких-нибудь венгерских бабушек.

Borovik

Цитата: Фанис от декабря  1, 2011, 18:32
Месяца два назад сидел на вокзале в Сергаче и старательно пытался понять речь двух бабушек. Ничего не понял, пришлось спросить, оказалось чувашки, приехали изделия шерстяные продавать.
Интересно, по-татарски они говорили? Вы не спросили случайно?

Фанис

Они знают татарский так же, как я - чувашский, так что по-татарски они не говорили.

Местных татар послушал в тот же день, речь оказалась обычнотатарской, скажем так, и хорошо понятной. Заметил цоканье, а также огубление а (чему приудивился), возможно еще что-то заметил, уже не помню.

LOSTaz

Всякие интервью.
http://www.youtube.com/watch?v=q8eD62ic51U&feature=related


Азербайджанские "Пусть говорят"
http://www.youtube.com/watch?v=mlfkMGchfGU

Интервью с канала Иранского Азербайджана
http://www.youtube.com/watch?v=Tfq5CdiMqXI


Азербайджанские региональные каналы
http://www.livetv.az/

Borovik

Запись передачи с башкирского радио Юлдаш.
Сатирическая передача, называется Кесерткән (Крапива). Тема - инфантильные люди  :)
Под катом - транскрипция части передачи.

Karakurt


Karakurt

 :D :D :D
Решеөетчi, оңрылар, эчкiчiлер, ҡұмсұҙҙар, сүмсүҙҙер сем йөнсiҙҙер! сiҙҙiң үчүн - "кiчiрткен".
Башта - күлемеч. оны көптерiбiҙ ешiткенi барҙыр.
Бiр ече баласын оята екен:
- олым, тұр ендi, тұр! Мектепке соңлайсың бет.
-ёҡ, ечей. Бүгүн бармайым мен мектепке. Йыбандара. онда ҡыйын; үҫтеөiне, малайҙар өчiклей.
- Ярай, балам, мен оларҙың ҡұлаңын бұрұрмұн, сүйлешiрмiн. Тұр ендi, тұр, бар мектебiңе. сен бет дерiктұр, эшке күн сайын йүрүрге тiйiшсiң  :D
Эйi, бар елi бiҙҙҙiң арала ҡартайңанчы ата-ечелерiне салынып, еркеленiп йешеөчi заттар. Халыҡ оларҙы "саҡаллы чабый" теп кiне йүрүте. Шолайтiп, саомысыңыҙ, хүрметлi йемеңет! сiҙге ле челем, теҫкерi заттар! Кiчiрткен аңай сем мен, Неяз Алтынбаiв, ҡайнар челемлейбiҙ сiҙҙi. Графек бойынча тертеп мончасында ата-ечелерiне арҡаланып, оларҙың iлкесiн оңышлы кемiрiөчi чабыйҙар күнү.
Кiчiрткен, кiчiрткен! Ҡайсы iрiң ҡычытҡан?
саҡаллы чабыйҙар – чұцеалезм тыоҙырып, капеталезм орамына ташлап кеткен бала-чаңа ол. Кiшi-кiшiге доҫ сем тоңан болңан бiр ұчұрҙа олар, елбетте, арыо йешенi. Хүкөмет те, ата-ечелерi ле екеөлеп, ҡорчалап ҡына өҫтiрҙi өҙҙерiн. семмесi ле үф етiп кiне тұрңач олар не еҙiрге беҙiрленiп бой iткiрҙi.
Лекен тұрмұш бiр орында ңына тұрмай шол. Бүгүн орамда баҙар еҡтечадының ач бөрiсi йүрүй. ол заман сынаоҙарына еҙiр болмаңан саҡаллы чабыйҙарҙы ярата. Аңдып, ҡырлап ҡына йүрүй. Тұтұп та ашаңылай. Ҡараңыҙ оны, бепейҙер, саҡ болыңыҙ, абай болыңыҙ!

Karakurt


Пассатижи

Цитата: Karakurt от декабря  3, 2011, 12:56
Башкирский не поддается машине.
машине казанского производства поддается гораздо лучше:

(в ворде заменил все с на ч, h на с, ҙ на з, ҫ на с, ҙар/тар на лар)

остается подработать южные вещи, вроде улар, унда, әсә, + заимствования в которых стандартные переходы не происходят (һәм, социализм) и будет нормальный татарский текст.

Ғғ Ҙҙ Ҡҡ Ңң Өө Ҫҫ Үү Һһ Әә

Karakurt

Заменять ҙ на з, ҫ на с — не всегда правильно. Еще в татарском соң а не суң.

Пассатижи

Цитата: Karakurt от декабря  3, 2011, 13:26
Заменять ҙ на з, ҫ на с — не всегда правильно. Еще в татарском соң а не суң.
ну это мелочи. есть и другие.
не критично.
Ғғ Ҙҙ Ҡҡ Ңң Өө Ҫҫ Үү Һһ Әә

Borovik

Цитата: Пассатижи от декабря  3, 2011, 13:14

остается подработать южные вещи, вроде улар, унда, әсә, + заимствования в которых стандартные переходы не происходят (һәм, социализм) и будет нормальный татарский текст.
:fp:
Боюсь, ваши представления о татарском не соответствуют действительности

Удеге


Фанис

Послушал казахские слова на //forvo.com. Когда после ж идёт гласная а, ж произносится именно как ж. Когда после ж идёт гласная е, то та девушка уже произносит җ, а не ж. Правильно произносит?

К сожалению, там мало произношений слов на казахском и на многих других тюркских языках. Хотелось бы побольше.

LOSTaz


Borovik


4get


heckfy

.
Узбекская афганская социальная программа. Афганский узбекский еще сильнее иранизирован. Просто жесть.
Да, и кстати внешне ведущий автор программы, хоть по национальности и узбек, но внешне типичный перс.
Удеге-ака, как вам акцент и произношение Котиё-хоним? Как по мне, не много тормозит, когда говорит по-узбекски, но в целом неплохо. По крайней мере, лучше чем я :) Изучает узбекские танцы и песни и отлично их танцует.  P.S. Разговор с Котие-хоним начинается где-то 10-30, а с 19 минуты она просто замечательно танцет узбекские раксы.  ;up:

Фанис

Цитата: heckfy от марта 29, 2012, 02:43
.
Пока внимательно прослушал начало программы и разобрал вот что:

Бисмиллахир-р-рахманир-р-рахим, ...
(Аниатол?) бизани (это по- таджикски?)
кадерле тамашачылары,
ассалам-алейкум
Мухаммад Хасан
тулкын (самоэле?)
күрсәтүнең нәубәттәге саныны такъдим итаман
такърибан ярым саат белән булсаңгыз, күрсәтү аркылы менә бу (малзурлар?) белән танышасыз
(Маймуна?) шәһәрдә фаулийәт алып бара дигән Захиятдин Фарйоби фарханги вә иҗтимоги тәшкил етә азолары белән саубәт
Узбек рахсыны үргәнгән (сюистик?) аёл Катиё-хоним үләре, фаулийәтләре вә уның Әфгәнестон сәфәре

Хочу, если можно, перевода: смыслового (на русский язык) и орфографического (на узбекскую кириллицу).

Удеге

Акцент у нее есть, конечно. Но, забавно, что она при этом прекрасно освоила манеру разговора, сопровождение жестами, построение предложений по образцу узб.разговорной речи. Это видимо прфессиональное. Смотрел ролик о ней, более молодой, еще только начинающей. Там она только начинала. Она как будто узбечка, воспитанная без родного языка, но в традициях. Как-то так.
Бизани – бизларни (разг. Иногда) нас.
Қадрли тамошачилари - ..его дорогие зрители.
Тўлқин – волна. Здесь имя.
Кўрсатувнинг навбатдаги сонини тақдим этаман. Представляю очередной номер (сон – число здесь в этом смысле) передачи. Кўрсатув –здесь передача по телевизору. По радио – эшитув или зшитиш.
Ўзбек рақсини ўрганган (стр.происхождения Кати) Катиё-хоним, улар фаолиятлари ва унинг Афғонистон сафари – "Английская" женщина Катиё-ханум, изучавшая узбекский танец, их деятельность и ее путешествие в Афганистан. Английская здесь условно. Надо уточнить, жительниц какой западной страны афганцы называют "сюистик аёл"
Улар мн.число - здесь выказывание уважения.
Ижтимоий ташкилот аъзолари билан суҳбат - разговор с членами общественной организации.
............ шаҳарида фаолият олиб борадиган - ведущая (свою) деятельность в городе ..........
Фарҳанги, скорее узб. фаранги -  французский или европейский.  Захиятдин Фарёби, возможно, имя собственное. Организация имени ....

heckfy

Цитата: Удеге от марта 29, 2012, 08:10
Акцент у нее есть, конечно. Но, забавно, что она при этом прекрасно освоила манеру разговора, сопровождение жестами, построение предложений по образцу узб.разговорной речи. Это видимо прфессиональное. Смотрел ролик о ней, более молодой, еще только начинающей. Там она только начинала. Она как будто узбечка, воспитанная без родного языка, но в традициях. Как-то так.
Ссылку не дадите на ролик о молодой Котие-хоним?

Удеге

Цитата: Фанис от марта 29, 2012, 07:34
такърибан ярым саат белән булсаңгыз, күрсәтү аркылы менә бу (малзурлар?) белән танышасыз
Тақрибан ярим соат (билан) бўлсангиз, кўрсатув орқали мана бу мавзулар билан танишасиз. Если вы будете (с нами) около получаса, с помощью ( или через) передачу познакомитесь вот с этими темами. Билан здесь не обязателен. Или он ошибся, или они так говорят там.
Найду ссылку - конечно. Месяца два назад смотрел.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр