Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Английский язык => Грамматика => Тема начата: zwh от сентября 20, 2019, 18:57

Название: Почему тут "at", а не "in"?
Отправлено: zwh от сентября 20, 2019, 18:57
Сабж.
"Everett's work happened at Princeton in the 1950s, under the mentorship of John Archibald Wheeler, who in turn had been mentored by Niels Bohr, the godfather of quantum mechanics. "
Название: Почему тут "at", а не "in"?
Отправлено: Валер от сентября 20, 2019, 19:07
Потому что про ВУЗ?
Название: Почему тут "at", а не "in"?
Отправлено: Rōmānus от сентября 20, 2019, 19:25
Принстон ещё и одноимённый маленький городок, может он имеется в виду
Название: Почему тут "at", а не "in"?
Отправлено: zwh от сентября 20, 2019, 22:02
Цитата: Rōmānus от сентября 20, 2019, 19:25
Принстон ещё и одноимённый маленький городок, может он имеется в виду
Вроде ж с городками тоже "in", не?
Название: Почему тут "at", а не "in"?
Отправлено: watchmaker от сентября 20, 2019, 22:13
ЦитироватьПринстон ещё и одноимённый маленький городок, может он имеется в виду
Как раз скорее не городок, а именно университет, если даже не что-то более мелкое в его составе.
Название: Почему тут "at", а не "in"?
Отправлено: RockyRaccoon от сентября 20, 2019, 22:27
После прочтения вот этой статьи - (wiki/en) Princeton_University (https://en.wikipedia.org/wiki/Princeton_University) - у меня сложилось мнение, что если имеется в виду город, то пишут in Princeton ("Princeton University  is a private Ivy League research university in Princeton, New Jersey"; "The main campus sits on about 500 acres (2.0 km2) in Princeton"), а если университет - то at Princeton (" Its five-year coeducation plan provided $7.8 million for the development of new facilities that would eventually house and educate 650 women students at Princeton by 1974", "A handful of undergraduate women had studied at Princeton from 1963 on").
Название: Почему тут "at", а не "in"?
Отправлено: Poirot от сентября 20, 2019, 22:35
Цитата: Валер от сентября 20, 2019, 19:07
Потому что про ВУЗ?
Думаю, что так.
Название: Почему тут "at", а не "in"?
Отправлено: Vlad26t от сентября 22, 2019, 08:38
Цитата: RockyRaccoon от сентября 20, 2019, 22:27
После прочтения вот этой статьи - (wiki/en) Princeton_University (https://en.wikipedia.org/wiki/Princeton_University) - у меня сложилось мнение, что если имеется в виду город, то пишут in Princeton ("Princeton University  is a private Ivy League research university in Princeton, New Jersey"; "The main campus sits on about 500 acres (2.0 km2) in Princeton"), а если университет - то at Princeton (" Its five-year coeducation plan provided $7.8 million for the development of new facilities that would eventually house and educate 650 women students at Princeton by 1974", "A handful of undergraduate women had studied at Princeton from 1963 on").

В английском есть выражение "at university" и все его модификации/уточнения будут также с "at".
Название: Почему тут "at", а не "in"?
Отправлено: Karakurt от сентября 22, 2019, 08:41
А допустим повернуть у светофора или на углу это at или by?
Название: Почему тут "at", а не "in"?
Отправлено: emons от сентября 22, 2019, 09:17
Цитата: Karakurt от сентября 22, 2019, 08:41
А допустим повернуть у светофора или на углу это at или by?
at - перед, by - около

She will stop at nothing to get what she wants.

но
Название: Почему тут "at", а не "in"?
Отправлено: Бенни от сентября 22, 2019, 15:48
Насколько я помню, в словаре Мюллера рекомендуется и с маленькими городками употреблять предлог at: at Kislovodsk, at Peterhof. Но это 1940-е годы.