Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Евгений
 - июня 27, 2005, 22:10
Цитата: AmateurДа уж. В Польше во времена детства её дедушки далеко не всё население было поляками. ;--)
;--)
Автор Amateur
 - июня 27, 2005, 21:28
Да уж. В Польше во времена детства её дедушки далеко не всё население было поляками. ;--)
Автор КТО-ТО
 - июня 27, 2005, 20:55
спасибо всем громадное!
Автор Евгений
 - июня 27, 2005, 20:28
Цитата: esseКак сие читается по-польски, пусть подскажут те, кто силен в польском
«Чакис» (с твёрдым [ч]), только не очень-то это похоже на польскую фамилию.
Автор esse
 - июня 27, 2005, 20:20
Про фамилию. Согласно вот этому (http://news.bbc.co.uk/hi/spanish/misc/newsid_4232000/4232535.stm) дедушка певицы был поляк, поэтому фамилия у нее польская. (Как сие читается по-польски, пусть подскажут те, кто силен в польском :))

Про имя. Имя относится к народу мапуче (источник инфы: http://www.radiojai.com.ar/noticiasDetalle.asp?id_Noticia=7163), означает чилийскую певчую птицу и имеет два написания - lloica и loica. Поэтому назвав девушку хоть Лойка, хоть Ллойка, Вы, скорее всего, не ошибетесь. :)
Автор Amateur
 - июня 27, 2005, 08:58
Увы, на сайте http://www.lloicaczackis.com/ никакой инфы, кроме фотки. :dunno:
Из нескольких других сайтов ясно, что она – известная певица, меццо-сопрано. На странице http://www.stella-production.com/fr/page3.xml есть ссылка на mp3-файл http://stella.siteo.com/file/isabelle-extrait3.mp3.

Как это передать по-русски? Льёйка (если считать, что это испанское сочетание ll, обозначающее палатальное ль, которое по-русски принято передавать с йотированием, т.е. льй, причём й входит в состав следующей буквы – еёюя) или Ллойка; Чакис (более вероятно) или Дзакис (менее вероятно).
Автор КТО-ТО
 - июня 26, 2005, 23:18
Помогите, пожалуйста! В португальском тексте встретилось имя Lloica Czakis - без ссылок откуда человек с этим именем, поэтому не знаю, как передать это имя на русский язык. Может, оно польское? Может, кто-то узнает имя и сможет дать точный (или приблизительный) вариант на русском?

Спасибо большое!