Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор From_Odessa
 - апреля 20, 2011, 17:49
Цитата: Konay от апреля 20, 2011, 11:31
А вообще не может быть у человека два родных языка, так ведь?
Полагаю, что может. Это один из вариантов билингвизма.
Автор myst
 - апреля 20, 2011, 17:44
Цитата: Aleksey от апреля 19, 2011, 13:11
то ли дело литовский
В аттестате какая оценочка-то была?
Автор Вадимий
 - апреля 20, 2011, 15:30
Offtop
Цитата: basta от апреля 20, 2011, 15:29
тема инвалидности не раскрыта ;D
тфу на тебя :D
Автор basta
 - апреля 20, 2011, 15:29
Offtop
Цитата: Вадимий от апреля 20, 2011, 15:22
я бы без труда обошёлся без калек.
тема инвалидности не раскрыта ;D
Автор Вадимий
 - апреля 20, 2011, 15:22
у меня кальки обычно бывают с немецкого. очень странное исключение - единственная калькированная конструкция в моей немецкой речи с английского, которого (английского) я почти не знаю: когда генетив от имён собственных и в значении принадлежности, хочется поставить сначала имена собственные в генетиве, а потом то, кому они принадлежат (вроде такое корректно в английском - поправьте, коли не так - а в немецком некорректно) причём замечаю полностью уже тогда, когда произнёс, и поправляю себя. Типа "ein Wadims Buch" вместо "ein Buch Wadims", как притяжательное местоимение или притяжательное же прилагательное.

а немецкие кальки в русской речи проявляются полуосознанно и как бы с разрешения сознания. я хочу сказать, что неверным будет утверждать, что я полностью самовольно пускаю их в речь, но если бы я запретил себе калькировать, я бы без труда обошёлся без калек.

иногда ради шутки намеренно делаю очень жуткие кальки в речи, но это уже другой разговор.
(кстати, "делаю кальки" - не калька ли? вот это уже совершенно неосознанно)
Автор cumano
 - апреля 20, 2011, 14:52
Цитата: hodzha от апреля 20, 2011, 14:38
Цитата: cumano от апреля 20, 2011, 14:33
1. По-прежнему убежден в невозможности сразу двух родных языков!
2. Есенберлин, по моему глубокому убеждению - микс графомана с этнографом
И все же Есенберлин мне что-то дал. Увы, но до этого я вообще толком не представлял казахов, их жизнь и историю.
А с родными языками - у нас пол-Украины так - с одними родственниками и знакомыми общаемся на украинорусском, с другими на великорусском, и так с самого детства. Какой из них роднее - часто вообще такой вопрос не стоит, об этом обычно задумываешься только когда в твоем присутствии начинают обижать украинороссов или, реже, великороссов.
Читайте Жумабаева и Абая.
Автор hodzha
 - апреля 20, 2011, 14:38
Цитата: cumano от апреля 20, 2011, 14:33
1. По-прежнему убежден в невозможности сразу двух родных языков!
2. Есенберлин, по моему глубокому убеждению - микс графомана с этнографом
И все же Есенберлин мне что-то дал. Увы, но до этого я вообще толком не представлял казахов, их жизнь и историю.
А с родными языками - у нас пол-Украины так - с одними родственниками и знакомыми общаемся на украинорусском, с другими на великорусском, и так с самого детства. Какой из них роднее - часто вообще такой вопрос не стоит, об этом обычно задумываешься только когда в твоем присутствии начинают обижать украинороссов или, реже, великороссов.
Автор Borovik
 - апреля 20, 2011, 14:38
Два родных бывают ИМХО.
Вот например у меня :)
Автор cumano
 - апреля 20, 2011, 14:33
1. По-прежнему убежден в невозможности сразу двух родных языков!
2. Есенберлин, по моему глубокому убеждению - микс графомана с этнографом
Автор hodzha
 - апреля 20, 2011, 11:50
Цитата: Konay от апреля 20, 2011, 11:31
Хмм, по Вашему имени и постам думал, что Вы казах :) А вообще не может быть у человека два родных языка, так ведь?
мне нравится культура народов Степи, в частности казахов. немного читаю по-казахски, есть пару хороших знакомых казахов, далекие родственники (русские) живут в Казахстане, среди книг, которые мне нравятся - книги И.Есенберлина. Насчет двух родных - наверное в жизни, особенно в Степи, всякое может быть, даже три родных, хотя может родной у каждого действительно один - тогда в моем случае это суржик, который включает русский и украинский литературный языки.