Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Вопрос по слову "пекарни"

Автор From_Odessa, августа 12, 2016, 18:54

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

From_Odessa

Мне все время хочется слово "пекарни" в родительном падеже употребить в форме "пекарень". Этому можно найти какое-то объяснение? В смысле, может работает какая-то аналогия или типа того?

Upliner

Цитата: From_Odessa от августа 12, 2016, 18:54
Мне все время хочется слово "пекарни" в родительном падеже употребить в форме "пекарень". Этому можно найти какое-то объяснение? В смысле, может работает какая-то аналогия или типа того?
Аналогия с украинским же. Гривня -- гривні --- гривень. Пекарня -- пекарни -- пекарень.
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.

From_Odessa

Версия принята) Но у меня есть сомнения. Если бы украинский был родным или если бы я его часто использовал, бвло бы вероятнее...

Freyr Njörðson

Цитата: From_Odessa от августа 12, 2016, 18:54
Мне все время хочется слово "пекарни" в родительном падеже употребить в форме "пекарень".
Я говорю точно так же.
И что тут не необычного?
По моему, совершенно обычное, и иного я не слышал.

From_Odessa

Цитата: Freyr Njörðson от августа 12, 2016, 19:05
Цитата: From_Odessa от августа 12, 2016, 18:54
Мне все время хочется слово "пекарни" в родительном падеже употребить в форме "пекарень".
Я говорю точно так же.
И что тут не необычного?
По моему, совершенно обычное, и иного я не слышал.

Литературный вариант - "пекарен".

Upliner

Цитата: Freyr Njörðson от августа 12, 2016, 19:05По моему, совершенно обычное, и иного я не слышал.
Какой регион? В Москве в таких словах смягчения нет, тут ещё таких специфических слов не слышал...
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Freyr Njörðson

Цитата: From_Odessa от августа 12, 2016, 19:08
[Литературный вариант - "пекарен".
Может и литературный, но таких слов не много. Да и на самом деле это слово во множественном числе родительного падежа произносят архиредко.
Но, пекарня - пекарень, как соня - сонь, ведь не сон.


Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Freyr Njörðson

Цитата: Bhudh от августа 12, 2016, 19:20
Цитата: Freyr Njörðson от августа 12, 2016, 19:15пекарня - пекарень, как соня - сонь
Было б как сонь, было б пекарнь.
Привидите еще слова на -ня склоняющихся как "пекарен"?

Upliner

Цитата: Freyr Njörðson от августа 12, 2016, 19:25Привидите еще слова на -ня склоняющихся как "пекарен"?
Тысячи их. Курильня -- курилен, поильня -- поилен.
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.


VagneR

Цитата: Freyr Njörðson от августа 12, 2016, 19:25
Привидите еще слова на -ня склоняющихся как "пекарен"?
Башня, сыроварня, свинарня, овчврня, живодёрня, вечерня, дворня, винокурня, басня, песня и ещё очень много.
Каждый человек имеет право быть дураком, но и правом надо пользоваться с некоторой умеренностью.
К. Берне

Freyr Njörðson

Цитата: Upliner от августа 12, 2016, 19:27
Цитата: Freyr Njörðson от августа 12, 2016, 19:25Привидите еще слова на -ня склоняющихся как "пекарен"?
Тысячи их.
Тысячи? Почему не миллионы?

ЦитироватьКурильня -- курилен
(Google) курилень

Цитироватьпоильня -- поилен.
Первый раз слышу, что бы так кто нибудь писал или говорил.

Upliner

Цитата: Freyr Njörðson от августа 12, 2016, 19:34
ЦитироватьКурильня -- курилен
(Google) курилень
Мне большинство результатов выдало на украинском языке. Да, в украинском эти все слова с мягкостью на конце. Также и в русской речи украинцев можно встрететь "башень", "песень", "басень" и т.д.
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.

VagneR

Каждый человек имеет право быть дураком, но и правом надо пользоваться с некоторой умеренностью.
К. Берне

Artiemij

Цитата: From_Odessa от августа 12, 2016, 18:54Мне все время хочется слово "пекарни" в родительном падеже употребить в форме "пекарень".
Предпочитаю сразу «пекарней».
Я тартар!

From_Odessa

Да, у меня какие-то колебания. Вот подумал о башнях, и внутри пошло колебание между "башен" и "башень". Неужели действительно влияние украинского? Хм...

Upliner

Цитата: From_Odessa от августа 12, 2016, 22:49Вот подумал о башнях, и внутри пошло колебание между "башен" и "башень". Неужели действительно влияние украинского? Хм...
Лет 5 назад у меня таких колебаний не было, а сейчас у самого появились, так что думаю да, влияние украинского.
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.

zwh

Вот где точно получаеться "-нь" -- "барышня". А вот тут вроде бы получается "-ней": пешня, лыжня, фигня, мудня и пр -- это из-за ударения на окончании?

akron


zwh

Вспомнилось из Бродского:

Мы не видим всходов из наших пашен,
Нам судья противен, защитник страшен...

Upliner

Цитата: zwh от августа 15, 2016, 14:26
Вспомнилось из Бродского:

Мы не видим всходов из наших пашен,
Нам судья противен, защитник страшен...
А что не так? По словарю так и склоняется.
http://diffc_ru.academic.ru/5275
Цитата: Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке. - СПб.: "Норинт".. К.С. Горбачевич. 2000.пашня, род. мн. пашен (неправильно пашень и пашней).
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.

zwh

Цитата: Upliner от августа 15, 2016, 14:31
Цитата: zwh от августа 15, 2016, 14:26
Вспомнилось из Бродского:

Мы не видим всходов из наших пашен,
Нам судья противен, защитник страшен...
А что не так? По словарю так и склоняется.
http://diffc_ru.academic.ru/5275
Цитата: Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке. - СПб.: "Норинт".. К.С. Горбачевич. 2000.пашня, род. мн. пашен (неправильно пашень и пашней).
Да не, тут-то всё нормально. Интереснее "фигня" и "херня" -- для них будет "фигней" и "херней"?

Upliner

Цитата: zwh от августа 15, 2016, 16:02
Да не, тут-то всё нормально. Интереснее "фигня" и "херня" -- для них будет "фигней" и "херней"?
Ну да.
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр