Лингвофорум

Local boards - Разделы на разных языках => Український форум => Лексика та фразеологія => Тема начата: DarkMax2 от января 12, 2019, 11:56

Название: Коньяк
Отправлено: DarkMax2 от января 12, 2019, 11:56
ЦитироватьUPD: Друзі, ми дуже радіємо вашій активності в обговоренні й голосуванні за нову можливу назву коньяку України. Станом на обід 8 січня за варіанти нової назви було віддано понад 10 тисяч голосів.

Голосування триватиме до кінця тижня, 13 січня, і з настанням "старого" Нового року буде закрите. Тож якщо ви ще не поширили опитувальник, зробіть це.

До речі, для голосування не обов'язково бути користувачем Facebook. Лінк на опитувальник -

https://bit.ly/2VDU7dJ

- ви можете надіслати своїм друзям електронною поштою чи через будь-який месенджер.

PS. По закінченні голосування ми оприлюднимо результати.

***
Як ви знаєте, ми провели серію регіональних хакатонів (мозкових штурмів) з пошуку нової назви для коньяку України, в яких взяли участь представники виробників, торгових мереж, ресторанного бізнесу, а також влада, профільні асоціації, освітяни й науковці, маркетологи, сомельє і навіть філологи. Під час обговорень серед критеріїв нової назви найчастіше називалися унікальність, автентичність, милозвучність (в тім числі й іншими мовами), але при цьому простота й запам'ятовуваність.

Загалом в процесі роботи було запропоновано понад півтори сотні робочих версій нової назви. Ми склали список із тих, які здобули найбільшу підтримку у фокус-групах, і зараз виносимо їх на громадське голосування.

Віддайте свій голос за той варіант, який вважаєте найвдалішим. Можливо, вже за кілька років коньяк України носитиме одну з наведених нижче назв.

Міністерство аграрної політики та продовольства України
Olga Trofimtseva
Укрвинпром
УКРСАДВИНПРОМ
Віктор Костенко
Владимир Кучеренко
Название: Коньяк
Отправлено: Python от января 12, 2019, 12:00
Український коньяк може отримати назву «Міністерство аграрної політики та продовольства України»? :o
Название: Коньяк
Отправлено: piton от января 12, 2019, 12:11
Однажды ночью он сменился,
Купил бутылку (вставить утвержденное название)
И так напился, так напился,
До помутнения в мозгу.
Название: Коньяк
Отправлено: DarkMax2 от января 12, 2019, 14:03
Цитата: Python от января 12, 2019, 12:00
Український коньяк може отримати назву «Міністерство аграрної політики та продовольства України»? :o
Хах :-) Назви наведені за посиланням :-)
Название: Коньяк
Отправлено: Mass от января 12, 2019, 18:06
Цитата: DarkMax2 от января 12, 2019, 14:03
Назви наведені за посиланням :-)

Надiшлiть менi поштою новi очi.

Я побачив цi назви, i менi тепер потрiбнi новi очi...
Название: Коньяк
Отправлено: Mass от января 12, 2019, 18:07
Цитата: Python от января 12, 2019, 12:00
Український коньяк може отримати назву «Міністерство аграрної політики та продовольства України»? :o

Вiн може отримати назву "укрньяк"  :wall:
Название: Коньяк
Отправлено: Lodur от января 12, 2019, 18:40
Цитата: Mass от января 12, 2019, 18:07Вiн може отримати назву "укрньяк"  :wall:
Ну... майже "арманьяк". ;D
Название: Коньяк
Отправлено: DarkMax2 от января 12, 2019, 19:41
Цитата: Mass от января 12, 2019, 18:07
Цитата: Python от января 12, 2019, 12:00
Український коньяк може отримати назву «Міністерство аграрної політики та продовольства України»? :o

Вiн може отримати назву "укрньяк"  :wall:
Укурняк - для справжніх для укурків!
З пристойних варіантів там хіба що "брунат".
Название: Коньяк
Отправлено: piton от января 12, 2019, 19:49
Дубанат
Название: Коньяк
Отправлено: Andrew от января 12, 2019, 20:01
Цитата: Mass от января 12, 2019, 18:07
Цитата: Python от января 12, 2019, 12:00
Український коньяк може отримати назву «Міністерство аграрної політики та продовольства України»? :o

Вiн може отримати назву "укрньяк"  :wall:
Это невозможно выговорить ни на одном языке. Надо упростить до "укряк"
Название: Коньяк
Отправлено: Leo от января 12, 2019, 20:03
Цитата: Mass от января 12, 2019, 18:07
Цитата: Python от января 12, 2019, 12:00
Український коньяк може отримати назву «Міністерство аграрної політики та продовольства України»? :o

Вiн може отримати назву "укрньяк"  :wall:
краще майданьяк :)
Название: Коньяк
Отправлено: Leo от января 12, 2019, 20:04
Цитата: Lodur от января 12, 2019, 18:40
Цитата: Mass от января 12, 2019, 18:07Вiн може отримати назву "укрньяк"  :wall:
Ну... майже "арманьяк". ;D
або укрманьяк ;D
Название: Коньяк
Отправлено: Python от января 12, 2019, 20:20
Останній варіант якось підозріло знайомий (https://lingvoforum.net/index.php?action=profile;u=44295) :)
Название: Коньяк
Отправлено: alant от января 12, 2019, 22:17
Цитата: DarkMax2 от января 12, 2019, 19:41
З пристойних варіантів там хіба що "брунат".
За нього проголосуваа.
Більшість назв схожі на назви ліків.
Я пропоную назвати "виногон".
Название: Коньяк
Отправлено: piton от января 12, 2019, 22:48
Бедные, это ж надо так пресмыкаться перед Западом, что готовы ридну мову калечить.

Интересно, а как сейчас по-украински одеколон?
Название: Коньяк
Отправлено: piton от января 12, 2019, 22:53
Цитировать
В «Бюро знахідок» юнак
Завітав, питає:
— Не приносили коньяк?
Забув у трамваї... —
А йому відповідають:
— Добре, що прийшов...
Принесли он того типа,
Що коньяк знайшов!

Название: Коньяк
Отправлено: oveka от января 12, 2019, 23:00
Цитата: piton от января 12, 2019, 22:48
Интересно, а как сейчас по-украински одеколон?
Адіколон у фанфурикові.
Название: Коньяк
Отправлено: Awwal12 от января 12, 2019, 23:06
В чём проблема назвать украинский коньяк тем, чем он по факту является - бренді?..
Название: Коньяк
Отправлено: piton от января 12, 2019, 23:07
Зачем?
Название: Коньяк
Отправлено: Wolliger Mensch от января 12, 2019, 23:08
Цитата: Awwal12 от января 12, 2019, 23:06
В чём проблема назвать украинский коньяк тем, чем он по факту является - бренді?..

Угу. Перегорілка... ;D
Название: Коньяк
Отправлено: Awwal12 от января 12, 2019, 23:10
Цитата: piton от января 12, 2019, 23:07
Зачем?
Что значит "зачем"? Вся петрушка же из-за претензий французов на торговое наименование "коньяк".
Название: Коньяк
Отправлено: Wolliger Mensch от января 12, 2019, 23:13
Цитата: Awwal12 от января 12, 2019, 23:10
Вся петрушка же из-за претензий французов на торговое наименование "коньяк".

Это апеллятив, что в русском, что в украинском. Как можно претендовать на нарицательное слово?
Название: Коньяк
Отправлено: Python от января 12, 2019, 23:14
Бренд. Просто бренд. А власники інших брендів нехай платять відступні за використання слова «бренд».
Название: Коньяк
Отправлено: piton от января 12, 2019, 23:15
Вот, наконец WM научно-популярно всё изложил.
Название: Коньяк
Отправлено: Mona от января 12, 2019, 23:24
Россия от "шампанского" не отказалась, как я понимаю, мотивировав это тем, что в русском языке это прилагательное, ну или субстантивированное прилагательное. Да и от коньяка тоже. Для французов это область, где производится конкретный продукт, а для нас это класс продуктов, произведенных по определенной технологии, пишется с маленькой буквы.

Еще никто не просил заменить слово "ксерокопия" или "отксерить" на том основании, что Ксерокс это торговая марка? - Пойдут тем же лесом. Или пусть грекам за корень этого слова платят.
Название: Коньяк
Отправлено: piton от января 12, 2019, 23:29
Кстати, как переводится?
Название: Коньяк
Отправлено: Andrew от января 12, 2019, 23:31
Цитата: Awwal12 от января 12, 2019, 23:10
Вся петрушка же из-за претензий французов на торговое наименование "коньяк".
А шо, назва "бренди" еще не монополизирована англичанами? Упущение с их стороны.
В любом случае настаиваю на наименовании "укряк" - звучно, ни на что  не похоже, запоминающееся. А сколько глаголов от него можно произвести - укрякаться, накрякаться, докрякаться...
Название: Коньяк
Отправлено: Mona от января 12, 2019, 23:33
xeros, если не ошибаюсь, сухой
Название: Коньяк
Отправлено: Awwal12 от января 12, 2019, 23:36
Цитата: Andrew от января 12, 2019, 23:31
А шо, назва "бренди" еще не монополизирована англичанами? Упущение с их стороны.
Коньяк - это же защищенное географическое наименование. А "бренди" - даже слово-то неанглийского происхождения (и испокон веку делалось не только в Англии).
Название: Коньяк
Отправлено: piton от января 12, 2019, 23:41
Химические элементы еще не защитили? Рутений, полоний.
Название: Коньяк
Отправлено: Awwal12 от января 12, 2019, 23:44
Цитата: piton от января 12, 2019, 23:41
Химические элементы еще не защитили? Рутений, полоний.
Кстати, мысль.
Название: Коньяк
Отправлено: piton от января 12, 2019, 23:50
Если рутений защитить, это який же срачъ пойде.
Название: Коньяк
Отправлено: oveka от января 13, 2019, 01:13
Виставлені назви негодящі. Думаймо!
Название: Коньяк
Отправлено: alant от января 13, 2019, 04:41
Цитата: oveka от января 13, 2019, 01:13
Виставлені назви негодящі. Думаймо!
А шо тут думать, тут пробовать надо.
Название: Коньяк
Отправлено: Wolliger Mensch от января 13, 2019, 07:26
Цитата: Mona от января 12, 2019, 23:24
Россия от "шампанского" не отказалась, как я понимаю, мотивировав это тем, что в русском языке это прилагательное, ну или субстантивированное прилагательное. Да и от коньяка тоже. Для французов это область, где производится конкретный продукт, а для нас это класс продуктов, произведенных по определенной технологии, пишется с маленькой буквы.

Еще никто не просил заменить слово "ксерокопия" или "отксерить" на том основании, что Ксерокс это торговая марка? - Пойдут тем же лесом. Или пусть грекам за корень этого слова платят.

Апеллятивов, восходящих к собственным именам, десятки, и это — если брать только часто очень употребительные слова.

Цитата: Awwal12 от января 12, 2019, 23:36
Коньяк - это же защищенное географическое наименование. А "бренди" - даже слово-то неанглийского происхождения (и испокон веку делалось не только в Англии).

Авал, вот два предложения, и в обоих какая-то непонятная шняга написана. Что такое «защищённое географическое название»? Какая разница, какого происхождения слово? :donno:
Название: Коньяк
Отправлено: DarkMax2 от января 13, 2019, 14:09
Цитата: alant от января 12, 2019, 22:17
Цитата: DarkMax2 от января 12, 2019, 19:41
З пристойних варіантів там хіба що "брунат".
За нього проголосуваа.
Більшість назв схожі на назви ліків.
Я пропоную назвати "виногон".
винокур, але то людина :-)
Цитата: Awwal12 от января 12, 2019, 23:06
В чём проблема назвать украинский коньяк тем, чем он по факту является - бренді?..
Як я зрозумів, проблеми немає. Є бажання власний "земський" бренд зробити.
Цитата: Mona от января 12, 2019, 23:24
Россия от "шампанского" не отказалась
У нас уже активно використовують назву "ігристе вино". В теорії, можна калькувати польське wytrawna wódka для коньяка. Чи запозичити winiak. Wypalanka же матиме негативні асоціації.
Название: Коньяк
Отправлено: Leo от января 13, 2019, 14:12
Цитата: DarkMax2 от января 13, 2019, 14:09
Цитата: alant от января 12, 2019, 22:17
Цитата: DarkMax2 от января 12, 2019, 19:41
З пристойних варіантів там хіба що "брунат".
За нього проголосуваа.
Більшість назв схожі на назви ліків.
Я пропоную назвати "виногон".
винокур, але то людина :-)
коньяк взагалі дві звірині
Название: Коньяк
Отправлено: DarkMax2 от января 13, 2019, 14:18
Цитата: Mona от января 12, 2019, 23:24
Еще никто не просил заменить слово "ксерокопия" или "отксерить" на том основании, что Ксерокс это торговая марка?
Понятие ксерография старше марки "Ксерокс".
Название: Коньяк
Отправлено: alant от января 13, 2019, 14:31
Цитата: DarkMax2 от января 13, 2019, 14:09
Цитата: alant от января 12, 2019, 22:17
Цитата: DarkMax2 от января 12, 2019, 19:41
З пристойних варіантів там хіба що "брунат".
За нього проголосуваа.
Більшість назв схожі на назви ліків.
Я пропоную назвати "виногон".
винокур, але то людина :-)
Куріння вина - вже архаїзм, а от як робиться самогон усі знають.
Название: Коньяк
Отправлено: DarkMax2 от января 13, 2019, 14:35
Бренді - горілка, коли етимологічно :-)
Коньяк > винна горілка.
Название: Коньяк
Отправлено: Leo от января 13, 2019, 14:39
Цитата: DarkMax2 от января 13, 2019, 14:35
Бренді - горілка, коли етимологічно :-)
Коньяк > винна горілка.


Бренді > винна горілка
Коньяк > винна горілка по французьки
Название: Коньяк
Отправлено: DarkMax2 от января 13, 2019, 17:58
Производители украинского коньяка по требованию ЕС согласились не называть свой продукт коньяком (https://strana.ua/news/160031-ukrainskie-proizvoditeli-konjaka-ishchut-zamenu-nazvaniju-konjak-kotoroe-budet-zapreshcheno.html)
ЦитироватьПриведены также объяснения профильной ассоциации о том, что работа над созданием и введением в оборот нового названия для "коньяка Украины" уже начата, в ней участвует проект ЕС "Поддержка развития системы географических указаний в Украине".
Цитировать"Какое бы название в будущем не имел "коньяк Украины" как национальный продукт, он должен содержать в себе отечественное сырье, как во всех винодельческих странах мира, в том числе и в странах Евросоюза", - говорится в комментарии отраслевой ассоциации. Там также сослались на норму о том, что при регистрации нового названия коньяка как "географического указания" содержание украинского сырья в нем должно быть не менее 85%.
Питання не лише в назві як такій. Є спроба створення регіонального бренду. Тому я б пропонував географічну назву. Єдисань?
Le cognac est une eau-de-vie de vin.
Себто те, що ми знаємо як "коньяк", є просто коньяцькою винною оковитою.
Вигадав ще варіанти: Адес? Харсон, харсун? Коблівка, коблів'янка (від Кобле/Коблеве)?
Название: Коньяк
Отправлено: alant от января 13, 2019, 18:01
Цитата: DarkMax2 от января 13, 2019, 17:58
Єдисань
Неплохо
Название: Коньяк
Отправлено: DarkMax2 от января 13, 2019, 18:09
Особисто мені подобається харсун. Бо по-перше, це також борсук, а по-друге, Херсонська губернія об'єднувала всі три чорноморські області сучасної України.
Название: Коньяк
Отправлено: Wolliger Mensch от января 13, 2019, 18:24
Цитата: Leo от января 13, 2019, 14:39
Цитата: DarkMax2 от января 13, 2019, 14:35
Бренді - горілка, коли етимологічно :-)
Коньяк > винна горілка.


Бренді > винна горілка
Коньяк > винна горілка по французьки

У меня удобнее вариант. :P
Название: Коньяк
Отправлено: Leo от января 13, 2019, 18:27
Цитата: Wolliger Mensch от января 13, 2019, 18:24
Цитата: Leo от января 13, 2019, 14:39
Цитата: DarkMax2 от января 13, 2019, 14:35
Бренді - горілка, коли етимологічно :-)
Коньяк > винна горілка.


Бренді > винна горілка
Коньяк > винна горілка по французьки

У меня удобнее вариант. :P
горлышко шире? :)
Название: Коньяк
Отправлено: alant от января 13, 2019, 18:27
Цитата: DarkMax2 от января 13, 2019, 17:58
Себто те, що ми знаємо як "коньяк", є просто коньяцькою винною оковитою.
То може  Оковитою і записати?
Название: Коньяк
Отправлено: alant от января 13, 2019, 18:28
Цитата: DarkMax2 от января 13, 2019, 18:09
по-перше, це також борсук
Що за борсук?  :???
Название: Коньяк
Отправлено: alant от января 13, 2019, 18:30
Цитата: DarkMax2 от января 13, 2019, 17:58
Производители украинского коньяка по требованию ЕС согласились не называть свой продукт коньяком
Неконьяк, а лучше, Наконьяк. Звучит как тост.
Название: Коньяк
Отправлено: DarkMax2 от января 13, 2019, 18:44
(https://img2.zakaz.ua/src.1490170589.ad72436478c_2017-03-22_Alexey/src.1490170589.SNCPSG10.obj.0.1.jpg.oe.jpg.pf.jpg.1350nowm.jpg.1350x.jpg)
Існує легенда, що Шустов у 1900/1 році отримав у французів дозвіл на використання слова "коньяк".
Цитата: alant от января 13, 2019, 18:28
Цитата: DarkMax2 от января 13, 2019, 18:09
по-перше, це також борсук
Що за борсук?  :???
А що за гайстер?
Цитата: alant от января 13, 2019, 18:27
Цитата: DarkMax2 от января 13, 2019, 17:58
Себто те, що ми знаємо як "коньяк", є просто коньяцькою винною оковитою.
То може  Оковитою і записати?
Виски тоже вода жизни. Любой алкоголь так называют. Слишком их много.
Название: Коньяк
Отправлено: DarkMax2 от января 13, 2019, 19:11
(wiki/en) Fine_(brandy) (https://en.wikipedia.org/wiki/Fine_(brandy))
Файняк :-)
Название: Коньяк
Отправлено: Leo от января 13, 2019, 19:33
Цитата: DarkMax2 от января 13, 2019, 19:11
(wiki/en) Fine_(brandy) (https://en.wikipedia.org/wiki/Fine_(brandy))
Файняк :-)
гарняк тогда
Название: Коньяк
Отправлено: alant от января 13, 2019, 21:39
Цитата: DarkMax2 от января 13, 2019, 18:44
Цитата: alant от января 13, 2019, 18:27
Цитата: DarkMax2 от января 13, 2019, 17:58
Себто те, що ми знаємо як "коньяк", є просто коньяцькою винною оковитою.
То може  Оковитою і записати?
Виски тоже вода жизни. Любой алкоголь так называют. Слишком их много.
Зато известное украинское название. Закрепят бренд - станут называть лишь бывший коньяк.
Название: Коньяк
Отправлено: SIVERION от января 13, 2019, 22:18
Самогняк
Название: Коньяк
Отправлено: piton от января 13, 2019, 22:21
Разве коньяк похож на воду?
Название: Коньяк
Отправлено: Python от января 13, 2019, 22:26
На коняку теж не схожий.
Название: Коньяк
Отправлено: alant от января 15, 2019, 10:02
(https://prm.ua/wp-content/uploads/2019/01/49896135_360773854719592_3487839410894929920_o-1024x519.jpg)
Результат голосования
Название: Коньяк
Отправлено: Python от января 15, 2019, 10:10
Якщо найбільше голосів віддано за «український бренді», то виникає питання, а якого роду «бренді» насправді — чоловічого чи середнього (а то й жіночого, як «пані»)?

А що там на другому місці? Синювато-голубуватих секторів на діаграмі явно більше, ніж на підписі до неї.
Название: Коньяк
Отправлено: alant от января 15, 2019, 10:28
ЦитироватьПереможцем голосування став варіант "Український бренді / Бренді України", який набрав 25,6%. Друге місце в голосуванні отримав варіант "Бурштин / Бурштинок / Бурштиняк" з результатом в 9,4%. Третім у рейтингу став варіант "К'янок" з результатом 7,9%.
Хоча, на діагарамі Бурштину не бачу. 
Название: Коньяк
Отправлено: Lodur от января 15, 2019, 10:31
Цитата: alant от января 15, 2019, 10:28
ЦитироватьПереможцем голосування став варіант "Український бренді / Бренді України", який набрав 25,6%. Друге місце в голосуванні отримав варіант "Бурштин / Бурштинок / Бурштиняк" з результатом в 9,4%. Третім у рейтингу став варіант "К'янок" з результатом 7,9%.
Хоча, на діагарамі Бурштину не бачу.
Там на діагарамі ж сторінка перша із п'яти.
Название: Коньяк
Отправлено: alant от января 15, 2019, 10:33
Цитата: Lodur от января 15, 2019, 10:31
Цитата: alant от января 15, 2019, 10:28
ЦитироватьПереможцем голосування став варіант "Український бренді / Бренді України", який набрав 25,6%. Друге місце в голосуванні отримав варіант "Бурштин / Бурштинок / Бурштиняк" з результатом в 9,4%. Третім у рейтингу став варіант "К'янок" з результатом 7,9%.
Хоча, на діагарамі Бурштину не бачу.
Там на діагарамі ж сторінка перша із п'яти.
На жаль, інших сторінок не можу прочитати. https://www.facebook.com/GIs4Ukraine/photos/a.200623880734591/360773851386259/?type=3&theater
Название: Коньяк
Отправлено: Lodur от января 15, 2019, 10:51
Цитата: alant от января 15, 2019, 10:33На жаль, інших сторінок не можу прочитати. https://www.facebook.com/GIs4Ukraine/photos/a.200623880734591/360773851386259/?type=3&theater
Там же скріншот. (Чи як там привильно українською?) А де саме голосування? Якщо його завантажити, напевно, можна й усі 5 сторінок назв побачити.
Название: Коньяк
Отправлено: alant от января 15, 2019, 10:56
Цитата: Lodur от января 15, 2019, 10:51
Там же скріншот. (Чи як там привильно українською?)
Скриньшот  :)
Название: Коньяк
Отправлено: DarkMax2 от января 15, 2019, 11:08
Цитата: alant от января 15, 2019, 10:02
(https://prm.ua/wp-content/uploads/2019/01/49896135_360773854719592_3487839410894929920_o-1024x519.jpg)
Результат голосования
Слава адекватам! Бренді! УРА!
Цитата: Python от января 15, 2019, 10:10
Якщо найбільше голосів віддано за «український бренді», то виникає питання, а якого роду «бренді» насправді — чоловічого чи середнього (а то й жіночого, як «пані»)?
Питаєте брендей чи брендів? :-) Бренді він. Перевірив в УЛІФ.
Название: Коньяк
Отправлено: Гость от января 15, 2019, 12:47
На Балканах бренди из винограда называют лозовицей, а в Чехии и Словакии это напиток называют  виновицей. Ещё есть сливовица, грушовица и другие бренди с аналогичными названиями. Бренди из любых фруктов называют ракией. Заимствуйте название. В свое время славяне на Балканах и Австро-Венгрии заменяли туркизмы и германизмы словами славянского происхождения из других славянских языков.
Название: Коньяк
Отправлено: alant от января 16, 2019, 00:23
Цитата: Гость от января 15, 2019, 12:47
На Балканах бренди из винограда называют лозовицей, а в Чехии и Словакии это напиток называют  виновицей. Ещё есть сливовица, грушовица и другие бренди с аналогичными названиями. Бренди из любых фруктов называют ракией. Заимствуйте название. В свое время славяне на Балканах и Австро-Венгрии заменяли туркизмы и германизмы словами славянского происхождения из других славянских языков.
Украинцы уже привыкли, что коньяк мужского рода, как и бренди.
Название: Коньяк
Отправлено: Python от января 16, 2019, 00:23
Цитата: DarkMax2 от января 15, 2019, 11:08
Питаєте брендей чи брендів?
Невідмінюване ж. Тому в переважній більшості випадків рід не впливає на граматику, і можна уявляти рід який хочеш.

А й справді, якщо множина (як «дріжджі»)?.. На рівні розмовної мови, існує тенденція трансформувати невідмінювані на в відмінювані множинні (приїхав на таксях, пообідав хінкалями і т.п.).
Название: Коньяк
Отправлено: DarkMax2 от января 16, 2019, 00:51
Цитата: Гость от января 15, 2019, 12:47
На Балканах бренди из винограда называют лозовицей, а в Чехии и Словакии это напиток называют  виновицей. Ещё есть сливовица, грушовица и другие бренди с аналогичными названиями. Бренди из любых фруктов называют ракией. Заимствуйте название. В свое время славяне на Балканах и Австро-Венгрии заменяли туркизмы и германизмы словами славянского происхождения из других славянских языков.
Македонська - вињак, польська - winiak, хорватська - vinjak.
Цитата: Python от января 16, 2019, 00:23
пообідав хінкалями
А таке можна зустріти :-)
Название: Коньяк
Отправлено: Basil от января 16, 2019, 01:01
Цитата: Гость от января 15, 2019, 12:47
На Балканах бренди из винограда называют лозовицей, а в Чехии и Словакии это напиток называют  виновицей. Ещё есть сливовица, грушовица и другие бренди с аналогичными названиями. Бренди из любых фруктов называют ракией.
В Болгарии бренди из винограда тоже называют ракией. Если надо уточнить - гроздова ракия.
Название: Коньяк
Отправлено: DarkMax2 от января 16, 2019, 01:28
(wiki/ru) Ракия (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B0%D0%BA%D0%B8%D1%8F)
Название: Коньяк
Отправлено: DarkMax2 от января 16, 2019, 01:31
Паленка, -ки, ж. Водка. Галиц. Жеби м'я не біяв, паленку не піяв. Гол. II. 222. Ум. паленочка. 
Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 3, ст. 89.

ПАЛЕ́НКА, и, жін., діал. Горілка. Взимку йому дали коня і корову і він привів їх на своє подвір'я, п'яний від щастя і доброї кварти паленки (Василь Кучер, Дорога.., 1958, 174).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 6, 1975. — Стор. 24.

(wiki/en) Pálenka (https://en.wikipedia.org/wiki/P%C3%A1lenka)

Проґавили своє право на цю назву.
Название: Коньяк
Отправлено: DarkMax2 от января 16, 2019, 16:28
Цікаво, а щодо одеколону є претензії? :-) Там рішення просте - туалетна вода.
Або оригінальне: одетвалет, о-де-туалет :-) Ех, усе у французів вода: коньяк - eau-de-vie de vin, одеколон - eau de toilette.
Название: Коньяк
Отправлено: Mona от января 16, 2019, 21:29
Майданьяк - звучит неплохо. На вкус - не знаю...
Название: Коньяк
Отправлено: Python от января 18, 2019, 03:13
Цитата: DarkMax2 от января 16, 2019, 16:28
Цікаво, а щодо одеколону є претензії? :-) Там рішення просте - туалетна вода.
Або оригінальне: одетвалет, о-де-туалет :-) Ех, усе у французів вода: коньяк - eau-de-vie de vin, одеколон - eau de toilette.
У нас і «туалетна вода» викликає неправильні асоціації.