Думки про вдосконалення українського алфавіту

Автор Cunning linguis1, сентября 10, 2004, 15:57

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

LUTS

Цитата: DarkMax2 от января 26, 2013, 22:07
Offtop
Цитата: LUTS от января 26, 2013, 22:06
Offtop
а чому слово "росоукраїнець" ніколи не "виправляють"?
Done  ::) Чи краще на укроросіянин?
Offtop
Та то вже без різниці. Важливий сам факт виправлення. 8-)
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

LUTS

Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

LUTS

Цитата: Wolliger Mensch от января 26, 2013, 22:08
Цитата: LUTS от января 26, 2013, 22:06
Offtop
а чому слово "хохол" ніколи не "виправляють"?

Тому що хохол хохлу різнь:



;D
Вперше почув, що хохол - це ще й те, що на голові аж в років 16. А то все думав до чого воно? :???
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Python

Цитата: LUTS от января 26, 2013, 22:06
Offtop
а чому слово "хохол" ніколи не "виправляють"?
Взагалі, теж треба виправляти. Є кнопка «повідомити модератору» — використовуйте її, якщо побачите подібне порушення.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Wolliger Mensch

Цитата: Python от января 26, 2013, 22:15
Взагалі, теж треба виправляти. Є кнопка «повідомити модератору» — використовуйте її, якщо побачите подібне порушення.

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Pawlo

Цитата: Python от января 26, 2013, 21:30
Цитироватьсвідомо боротися треба з російсько-польською літерою.
Мішаєте мову з політикою. З таким же успіхом можна сказати, що, оскільки цю літеру репресували, то її необхідно не лише відродити, а й повставляти в слова, де її зроду не було.
Так фактично ми це зараз і маємо
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

LUTS

Цитата: Pawlo от января 26, 2013, 23:10
Цитата: Python от января 26, 2013, 21:30
Цитироватьсвідомо боротися треба з російсько-польською літерою.
Мішаєте мову з політикою. З таким же успіхом можна сказати, що, оскільки цю літеру репресували, то її необхідно не лише відродити, а й повставляти в слова, де її зроду не було.
Так фактично ми це зараз і маємо
¿Por ejemplo?
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Drundia

Цитата: Wolliger Mensch от января 26, 2013, 15:28
С другой стороны, звука [ґ] тоже не было...
Когда не было?

Цитата: Python от января 26, 2013, 22:15
Взагалі, теж треба виправляти. Є кнопка «повідомити модератору» — використовуйте її, якщо побачите подібне порушення.
«На голові в рожевого какаду красується жовтий українчик.»? :D

Python

ЦитироватьНа голові в рожевого какаду красується жовтий українчик.
Чубчик же.

Слова «хохол» у значенні «чуб» Грінчеко не фіксує:
Цитата: http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/63193-khokhol.html#show_point
Хохо́л, -ла, м. = Хохолаз. Вх. Уг. 273.

Хохолаз, -за, хохолак, -ка, м. Насѣк. клещакъ большой, уховертка, Forficula auricularia. Вх. Лем. 479.

Хохолик, -ка, м. = хохолаз. Вх. Уг. 273. Ум. хохо́личок.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Wolliger Mensch

Цитата: Drundia от января 26, 2013, 23:52
Цитата: Wolliger Mensch от января 26, 2013, 15:28
С другой стороны, звука [ґ] тоже не было...
Когда не было?

Распространение [ґ] связано с увеличением числа заимствований с этим звуком. Однако большинству украинских, южнорусских и белорусских говоров этот звук чужд до сих пор. Более того, в отличие от [ф], һэканье оказалось крайне устойчивым явлением.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Lodur

Цитата: Wolliger Mensch от января 27, 2013, 10:30Более того, в отличие от [ф], һэканье оказалось крайне устойчивым явлением.
Що лiнгвiсти покладають відносно причин цього явища?
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Drundia

Цитата: Wolliger Mensch от января 27, 2013, 10:30
Распространение [ґ] связано с увеличением числа заимствований с этим звуком. Однако большинству украинских, южнорусских и белорусских говоров этот звук чужд до сих пор. Более того, в отличие от [ф], һэканье оказалось крайне устойчивым явлением.
Как они произносят слово «вокзал»?

Wolliger Mensch

Цитата: Drundia от января 27, 2013, 11:22
Как они произносят слово «вокзал»?

Точно также, как люди произносят [мәлако], а попросите [ә] сказать просто так и и посмотрите, что выйдет. Не путайте самостоятельную фонему и позиционный аллофон.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Lodur от января 27, 2013, 11:00
Цитата: Wolliger Mensch от января 27, 2013, 10:30Более того, в отличие от [ф], һэканье оказалось крайне устойчивым явлением.
Що лiнгвiсти покладають відносно причин цього явища?
Полагаю, дело в фонетической маркированности: [ф] слишком сильно фонетически отличается от своих субститутов [п], [х], [хв] (точно также как сейчас [θ] заменяют на [с], [т], но все понимают, что это полная фигня, а собственно [θ] говорить — кто не умеет, кто стесняется). Кроме того, в случае с [ф] имело место усвоение более простого звука — спирант всегда проще произнести, чем смычный, тогда как в случае с [ґ] — людям нужно усвоить смычный вместо спиранта, что намного труднее.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Lodur

Цитата: Wolliger Mensch от января 27, 2013, 12:33
Цитата: Lodur от января 27, 2013, 11:00
Цитата: Wolliger Mensch от января 27, 2013, 10:30Более того, в отличие от [ф], һэканье оказалось крайне устойчивым явлением.
Що лiнгвiсти покладають відносно причин цього явища?
Полагаю, дело в фонетической маркированности: [ф] слишком сильно фонетически отличается от своих субститутов [п], [х], [хв] (точно также как сейчас [θ] заменяют на [с], [т], но все понимают, что это полная фигня, а собственно [θ] говорить — кто не умеет, кто стесняется). Кроме того, в случае с [ф] имело место усвоение более простого звука — спирант всегда проще произнести, чем смычный, тогда как в случае с [ґ] — людям нужно усвоить смычный вместо спиранта, что намного труднее.
Дякую.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Drundia

Цитата: Wolliger Mensch от января 27, 2013, 12:20
Не путайте самостоятельную фонему и позиционный аллофон.
Это я путаю?
Цитата: Wolliger Mensch от января 26, 2013, 15:28
С другой стороны, звука [ґ] тоже не было...

Цитата: Wolliger Mensch от января 27, 2013, 12:33
тогда как в случае с [ґ] — людям нужно усвоить смычный вместо спиранта, что намного труднее.
Вообще-то людям надо усвоить звонкий вместо глухого.

Wolliger Mensch

Цитата: Drundia от января 27, 2013, 12:52
Цитата: Drundia от января 27, 2013, 11:22
Не путайте самостоятельную фонему и позиционный аллофон.
Это я путаю?
Цитата: Wolliger Mensch от января 26, 2013, 15:28
С другой стороны, звука [ґ] тоже не было...

Ну бывает, что ж.

Цитата: Drundia от января 27, 2013, 12:52
Вообще-то людям надо усвоить звонкий вместо глухого.

Глухой — это [kʰ].
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Python

Цитата: Wolliger Mensch от января 27, 2013, 10:30
Распространение [ґ] связано с увеличением числа заимствований с этим звуком. Однако большинству украинских, южнорусских и белорусских говоров этот звук чужд до сих пор. Более того, в отличие от [ф], һэканье оказалось крайне устойчивым явлением.
В українській мові є слова (як запозичені, так і питомі), де ґ розвинулось на місці к вже в самій українській мові. Хоча цей звук справді сприймається як важкий для вимови.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Цитата: Wolliger Mensch от января 27, 2013, 12:56
Цитата: Drundia от января 27, 2013, 12:52
Вообще-то людям надо усвоить звонкий вместо глухого.
Глухой — это [kʰ].
Між українським ґ й російським г є невелика різниця: перший вимовляється більш напружено, без ознак переходу в фрикативний звук.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Wolliger Mensch

Цитата: Python от января 27, 2013, 15:31
...без ознак переходу в фрикативний звук.

Что вполне естественно для говоров с «местным» фрикативным — новоусвоенный согласный более чётко выговаривался и в таком виде стал передаваться через поколения. С другой стороны, в Москве тоже нет «ознак» перехода во фрикативный.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

DarkMax2

Цитата: Wolliger Mensch от января 27, 2013, 12:20
Цитата: Drundia от января 27, 2013, 11:22
Как они произносят слово «вокзал»?

Точно также, как люди произносят [мәлако], а попросите [ә] сказать просто так и и посмотрите, что выйдет. Не путайте самостоятельную фонему и позиционный аллофон.
:+1:
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Python от января 27, 2013, 15:23
Цитата: Wolliger Mensch от января 27, 2013, 10:30
Распространение [ґ] связано с увеличением числа заимствований с этим звуком. Однако большинству украинских, южнорусских и белорусских говоров этот звук чужд до сих пор. Более того, в отличие от [ф], һэканье оказалось крайне устойчивым явлением.
В українській мові є слова (як запозичені, так і питомі), де ґ розвинулось на місці к вже в самій українській мові. Хоча цей звук справді сприймається як важкий для вимови.
Зауважте: не на г  ;)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр