Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Татарская письменность

Автор Vertaler, сентября 20, 2005, 21:21

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

maratique

По-моему, обычно берут самый маргинальный диалект и придают ему статус литературного, чтобы максимально отличаться от соседей.
Memento mori
普京回罗

bvs

Цитата: ta‍criqt от ноября 13, 2020, 22:45
ЦитироватьЯк. киhилээх - рус. кигилях. Вот так s может перейти во взрывной g.
— а там вроде в каких-то старожильческих говорах сохраняется с, и кисилях. То ли фонетика конца XVII века, то ли диалект такой-источник.
Да, в географических названиях на русском как правило сохраняется с. Переход с > h относительно недавний.

maratique

Так как г часто бывает аллофоном ң, то обозначать их похожими буквами g и q не так уж и глупо: tügäräk / tüqäräk. Может быть, форма на -neke так и возникла: минең > минег > минеке.
Memento mori
普京回罗


maratique

Чтобы не нарушать правило ударения, необходимо опускать последнюю безударную гласную:
Хәзр, пойз,
син белмисң, без белмибз, сез белмисз
мин россиянмн, мин барырмн

И вообще, везде, где возможно, опускать безударные Е, Ы:
Өйгә креп чишнде.
Memento mori
普京回罗

maratique

Так как в татарском языке звуки О, Ө являются по сути огубленными вариантами звуков Ы, Е и огубляют их в следующих слогах, то весьма остроумно обозначать О, Ө через Ӹ, Ё:
өмөтөбөзнө = ёметебезне
онотолдо =  ӹнытылды

То есть умляут в кириллице - знак огубления всего слова целиком.
Memento mori
普京回罗

maratique

Тут два плюса: во-первых, Ё действительно похоже на Ө, во-вторых, наконец-то для русского О появится своя буква и не будет путаницы: почта, НО не почмак, а пӹчмак.
Memento mori
普京回罗

maratique

Соответственно на латыни E̥ e̥ / Ë̥ ë̥:

e̥netmas ë̥cen; ë̥cence ke̥lenne kë̥ttem

Особенность татарского в том, что, наверное, в 99% случаев диакритики не нужны. Если просто написать enetmas ecen; ecence kelenne kettem, то тоже понятно.
Memento mori
普京回罗

maratique

Кстати это объясняет волжский сдвиг
u  - - >  o
ü  - - >  ö
И в неповолжских и в поволжских это одни и те же фонемы - огубленные швы. То есть  E̥ / Ë̥ .
То есть три и по-татарски и по-турецки и по-казахски будет ë̥с.
Просто в турецком швы похожи на звуки И, Ы, поэтому огубленные швы там Ү, У.
То есть настоящие сдвиги - это только
o  - - >  u
ö  - - >  ü
ı  - - >  e
i  - - >  ë
То есть если сесть и договориться, как обозначаем швы, как обозначаем сильные огубленные гласные, то легко создать общетюркское обозначение гласных:

Общетюркский вокализм

Гласная                                   Мягкая гласная                         A / Ä
Огубленная гласная            Мягкая огубленная гласная  O / Ö
Шва                                          Мягкая шва                                E / Ë
Огубленная шва                   Мягкая огубленная шва          E̥ / Ë̥
И                                                И                                                    I  /  I

То есть буквы I i и U u только для заимствований. (кроме некоторых языков, где есть I i)
Memento mori
普京回罗

maratique

Например, "тринадцать обнадёжывающих туч":
Унөч өметле болыт = Onë̥с ë̥metle be̥let
Онүш үміттi бұлт =      Onë̥с ë̥mette be̥lt
Onüç  ümütlü bulut =    Onë̥с ë̥metle be̥let
Memento mori
普京回罗

maratique

Весьма годная татарская кириллица




  • Э = Ы,  Ӭ = О,  Ё = Ө
  • Ю = Йу,  Я = Йа
  • Е, Ё во всех позициях читаются одинаково, поэтому в начале слова и после гласной при необходимости надо явно указывать Й. Подобное правило есть и в северо-западном диалекте.
  • Для совместимости с русским языком вместо В в введена буква Ў ў, а татарская Ч ч заменена на Щ щ.
  • Дифтонг, который раньше писался ЫЙ, теперь обозначается одной буквой Ы.
  • Хамза обозначается только через Ъ ъ.

Благодаря такому дизайну русская гласная О не путается ни с какими татарскими, а русские Э, Ы практически не отличимы от соответствующих татарских звуков.
Т.е. правило "Русские слова читаются по-русски" уже, по сути, не требуется.

Также классно и то, что если случайно не поставишь точки над Ӭ и Ё, то ничего страшного. Получится говор самого Рустама Миңнеханова, вроде.

Кэзэл ромашка

Иртәнге таң нурэннан уяндэ ромашкалар.
Йэлмайэп, хәл сӭрашэп, күзгә-күз караштэлар.

Назладэ җил аларнэ, тибрәтеп ак щукларэн,
Таң сипте ёсләренә хуш исле саф щэкларэн.

Щәщкәләр, кәйефләнеп, җай гэна селкенделәр.
Һәм кинәт шунда ғәҗәп бер яңа хәл күрделәр.

Йэрак түгел мӭңайэп, утэра ромашка кэзэ,
Тик щукларэ ак түгел, кан шикелле кэп-кэзэл.

Ромашкалар бар да ак, айэрэлмы бер-береннән;
Нищек бӭлай бер үзе ул кэзэлдан кийенгән?

Әйттеләр:  «Син, сеңелкәй, ник үзгәрдең? Нишләдең?
Нидән кэзэл щукларэң? Нидән алсу тёсләрең?»

Әйтте кэзэл ромашка: — «Тёнлә минем янэма
Ятэп батэр сугэшщэ аттэ дӭшманнарэна.

Ул берүзе сугэштэ унбиш укщэга каршэ;
Щигенмәде, тик таңда яраландэ кулбашэ.

Анэң батэр ал канэ тамдэ минем щукларга.
Минем кэзэл күлмәгем бик ӭхшадэ Щулпанга.

Йегет китте, мин калдэм канэн саклап щугэмда,
Кён дә анэ сагэнэп, балкым мин таң нурэнда».
Memento mori
普京回罗

ta‍criqt

ЦитироватьДифтонг, который раньше писался ЫЙ, теперь обозначается одной буквой Ы.
— этхорошо.
ЦитироватьКэзэл ромашка
— эт тоже хорошо.


maratique

Теперь ромашка читается по-русски, а не как раньше румашká.
Единственный минус - буквы Е, Ё в начале или после гласных - немного несовместимо с русским. Но нынешняя кириллица ещё менее совместима, чего только стоит написание типа килүе.
А если вы скажете, что там имеется в виду  килўе, то это ещё хуже, та же самая проблема, что и в казахском: если писать килў / kilw, то получается абсурд: ударение падает на необозначенный гласный.
А в новой кириллице можно спокойно и совершенно корректно написать килүеңә бик шатмн
Memento mori
普京回罗

Red Khan

Цитата: maratique от декабря  3, 2020, 20:21
Теперь ромашка читается по-русски, а не как раньше румашká.
Вообще-то читается как (wiki/tt) Акчәчәк

maratique

Цитата: Red Khan от декабря  3, 2020, 20:47
Цитата: maratique от декабря  3, 2020, 20:21
Теперь ромашка читается по-русски, а не как раньше румашká.
Вообще-то читается как (wiki/tt) Акчәчәк
Теперь буква О называется урэс Ӭ - урэслэк билгесе
Memento mori
普京回罗

maratique

Есть абхазская буква Ҩ ҩ - мягкая W. То есть Ҩ = Ўь. Конечно, для тюркских это излишне, но вполне можно так: йәшәҩ, тәҩлек
Memento mori
普京回罗

maratique

Чтобы ударение падало на последний слог, надо писать
Хәзер      Хәзр
Ләкин     Ләкн
Чөнки     Чөнкй
Ягъни      Ягънй и т. д.

А также все аффиксы сказуемости и производные от них личные окончания глаголов.
Поражает бережное отношение к своей орфографии и, в частности к ударениям, в испанском языке. Сразу видно, что ребята хотят сделать свой язык глобальным. Во многом, думаю, из-за этого взаимопонимание между испаноязычными лучше, чем англоязычными.
Memento mori
普京回罗

maratique

Аргументы в пользу нового алфавита

Татарские гласные


Русские гласные в сравнении с татарскими О, Ы, Э


Какие отсюда можно сделать выводы?

  • Татарская Ы ничуть не ближе к русской Ы, чем к русской Э. Поэтому её вполне можно обозначить через Э. Это хорошо ещё тем, что подчёркивается парность татарских Е и Э.
  • Русские О, Э, Ы значительно отличаются от соответствующих татарских звуков. Поэтому негоже их одинаково обозначать.

  • В татарском есть две пары очень близких звуков - О/Ы и Ө/Е. Поэтому весьма глубоко и разумно переобозначить их через  Ӭ/Э и Ё/Е, подчёркивая таким образом их близость.
Новая кириллица элегантно решает все проблемы. Теперь система гласных обретает совершенное кириллическое выражение:
А  -  Ә
У  -  Ү
Э  -  Е, вместо корявого Ы  -  Е
Ӭ  -  Ё, вместо двусмысленного О  -  Ө
Ы -  И, вместо чудовищного ЫЙ  -  И
Memento mori
普京回罗

maratique

Русское ухо не воспринимает татарское О, путая с У: Булгар, Улу-Теләк, Курултай. А если бы писали Бӭлгар, Ӭлэ-Теләк, Кӭрэлтай, то приходилось бы чесать репу и спрашивать местных жителей.
Memento mori
普京回罗

Asterlibra

Цитата: maratique от декабря  3, 2020, 11:11
ёщпӭщмак
тут по сценарию мишари посылают Казань в баню и в переписи выделяются в отдельный этнос.
Небо и Земля устанавливаются по позиціямъ, и Перемѣны движутся между ними. (Си цы чжуань, I, 5)

Учитель сказалъ:
"Кто позналъ Дао метаморфозъ и измѣненій, тотъ позналъ, что дѣетъ духъ".  (Си цы чжуань, I, 10)

Изъ Желтой рѣки вышелъ чертежъ, изъ рѣки ​Ло вышли письмена. ​Совершенномудрые берутъ ихъ за образецъ. (Си цы чжуань, I, 11)

Asterlibra

Цитата: maratique от декабря  6, 2020, 21:07
Аргументы в пользу нового алфавита
Татарские гласные
...
Цитата: maratique от декабря  6, 2020, 21:07
Русские гласные в сравнении с татарскими О, Ы, Э
...
Что-то не так с вашими диаграммами формантов гласных. Татарский звук /æ/ почему-то более закрытый (520 Гц) чем русское /е/ (700 Гц). Татарское /а/ заднего ряда немного ýже (F1<600) русского /о/ (F1=600).
В русском гласной /ı/ вообще нет, с точки зрения формантов ы - это дифтонг, в конце которого звучит вполне себе /и/. Т.е. если уж указывать ее, то не в виде точки, а в виде линии, потому что в начале и конце произношения звука значения форманта F1 отличаются.
Это все касается матчасти.
Небо и Земля устанавливаются по позиціямъ, и Перемѣны движутся между ними. (Си цы чжуань, I, 5)

Учитель сказалъ:
"Кто позналъ Дао метаморфозъ и измѣненій, тотъ позналъ, что дѣетъ духъ".  (Си цы чжуань, I, 10)

Изъ Желтой рѣки вышелъ чертежъ, изъ рѣки ​Ло вышли письмена. ​Совершенномудрые берутъ ихъ за образецъ. (Си цы чжуань, I, 11)

maratique

Русские звуки там между твёрдыми, т. е. как в алфавите. То есть Этот, дЫрка, лОм.
Memento mori
普京回罗

maratique

Цитата: Asterlibra от декабря  8, 2020, 22:32
Цитата: maratique от декабря  3, 2020, 11:11
ёщпӭщмак
тут по сценарию мишари посылают Казань в баню и в переписи выделяются в отдельный этнос.
Ну а как ещё? Продолжать читать почта как пущтá?
А какая у мишарей столица была бы?
Memento mori
普京回罗


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр