Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Rwseg
 - сентября 10, 2015, 02:58
Автор Магомед-хаджи
 - сентября 9, 2015, 14:17
Цитата: Rwseg от сентября  9, 2015, 02:58
Спасибо, интересно. Но мне интересны были больше дистанционные изменения, как в «ламаз». Но на стр. 261 что-то схожее есть: литер. нуь:да — акк. лоьда «пуговица».
доцца > диал. лоцца (коротко)
стар. нуьйта > совр. луьйта (стремень)
ноткъа > диал. лоткъа (гной)
Примеров много, особенно в диалектах, просто не все зафиксированы языковедами.
Автор Rwseg
 - сентября 9, 2015, 02:58
Цитата: Магомед-хаджи от сентября  7, 2015, 19:17
Цитата: Rwseg от сентября  6, 2015, 20:43
Так просто? А много ещё таких слов?
чеч. аьлна > аьлла; инг. аьнна (сказанный)
мерцхалг > диал. мерцханг (опаленная кожа)
доллу > диал. донна (весь, целый)
Таких примеров масса, причем переход л<>н встречается как в аффиксах, так и в корнях, будь то даже в начале слога.
Есть также переход д>л.
Спасибо, интересно. Но мне интересны были больше дистанционные изменения, как в «ламаз». Но на стр. 261 что-то схожее есть: литер. нуь:да — акк. лоьда «пуговица».
Автор Rwseg
 - сентября 9, 2015, 02:53
Цитата: Tibaren от сентября  6, 2015, 21:30
Стр. 175 и далее - Фонологическая система нахских языков; стр. 274 и далее - Звуковые процесы в нахских языках, Фонетические процессы в чеченском языке.
Раздел «Фонетика» — стр. 175-371. 200 страниц убористого лингвистического текста. Эээ...

Цитата: Tibaren от сентября  6, 2015, 21:30
Так не послали?
Спасибо, милчилаэк, что хотя бы культурно! :)
Автор RockyRaccoon
 - сентября 7, 2015, 21:26
Offtop
Блин, прочитав название темы, подумал, что она про Ламанчский автомобильный завод.
Автор Магомед-хаджи
 - сентября 7, 2015, 19:17
Цитата: Rwseg от сентября  6, 2015, 20:43
Так просто? А много ещё таких слов?
чеч. аьлна > аьлла; инг. аьнна (сказанный)
мерцхалг > диал. мерцханг (опаленная кожа)
доллу > диал. донна (весь, целый)
Таких примеров масса, причем переход л<>н встречается как в аффиксах, так и в корнях, будь то даже в начале слога.
Есть также переход д>л.
Автор Tibaren
 - сентября 6, 2015, 21:30
Стр. 175 и далее - Фонологическая система нахских языков; стр. 274 и далее - Звуковые процесы в нахских языках, Фонетические процессы в чеченском языке. Так не послали?
Автор Rwseg
 - сентября 6, 2015, 21:22
Цитата: Leo от сентября  6, 2015, 21:16
Цитата: Tibaren от сентября  6, 2015, 21:14
Ю.Д. Дешериев. Сравнительно-историческая грамматика нахских языков, 1963.

Дешериев Ю.Д. Сравнительно историческая грамматика нахских языков и проблемы происхождения и исторического развития горских кавказских народов
Грозный: Чечено ингушское книжное издательство, 1963. 556 с.   :)
Конкретные страницы, пожалуйста, где описан этот переход. А так похоже, что послали. :) Типа читай все 556 с.
Автор Tibaren
 - сентября 6, 2015, 21:19
Цитата: Leo от сентября  6, 2015, 21:16
Грозный: Чечено ингушское книжное издательство, 1963. 556 с.   :)
:)Всё точно. Только чечено-ингушское...
Автор Leo
 - сентября 6, 2015, 21:16
Цитата: Tibaren от сентября  6, 2015, 21:14
Ю.Д. Дешериев. Сравнительно-историческая грамматика нахских языков, 1963.

Дешериев Ю.Д. Сравнительно историческая грамматика нахских языков и проблемы происхождения и исторического развития горских кавказских народов
Грозный: Чечено ингушское книжное издательство, 1963. 556 с.   :)