Знаете, люди говорят по разному. Много человек украинской национальности говорили, что надо говорить "Едь!", а коренные москвичи говорят "Ехай!" Что же это за зверь? :dunno:
Поскольку тема создана в подфоруме "Русский язык", то стоило бы отметить, что ни "едь", ни "ехай" литературными не являются. Правильно "поезжай".
А я не заходя подумал "езжай"...
Цитата: Lingvoа коренные москвичи говорят "Ехай"
:o
Правда, проблема-то вся в том, что существование форм езжай или поезжай никто не оспаривает, просто они являются формами не ехать, а других глаголов.
езжай - прост. от "ехать", поезжай - повел.накл. от "поехать"; "ехать" - повел. накл. литературн. "поезжай".
Цитата: reziaезжай - прост. от "ехать", поезжай - повел.накл. от "поехать";
:o :o
Езжай — от глагола
езжать,
поезжай — от
поезжать.
Цитата: Vertaler van Teksten
Езжай — от глагола езжать,
Сейчас так уже не говорят, уст. уже, на мой (русского человека) взгляд.
Цитата: Vertaler van Tekstenпоезжай — от поезжать.
"поезжать" - это что-то... не знаю я такое слово.
Ну и что? Почему какие-то академики велят в качестве императива одного глагола использовать императив другого глагола, когда есть закономерно образующаяся форма, употребляемая большим количеством носителей языка и непонятно почему притесняемая?
Ну хорошо, приведи пример фразы со словом "поезжать".
Цитата: Vertaler van TekstenПочему какие-то академики велят в качестве императива одного глагола использовать императив другого глагола
Хм,
Vertaler van Teksten, а вы знаете, что
дай — это императив вовсе не от глагола
дать? ;--)
Тьху ты.
Цитата: Vertaler van TekstenТьху ты.
Как понимать?
Цитата: ЕвгенийЦитата: Vertaler van TekstenТьху ты.
Как понимать?
А никак. Это фраза на все случаи жизни.
Что там с глаголом
дать? :_1_12
Цитата: lovermannПоскольку тема создана в подфоруме "Русский язык", то стоило бы отметить, что ни "едь", ни "ехай" литературными не являются. Правильно "поезжай".
Когда я был в городе Киров (Вятка), то мне врезалось в ухо: все вокруг говорят «едь» да «едьте».
Варианты "езжай" и "поезжай", на мой взгляд, некрасивы. Они как-то неразговорны. "Ехай" - выглядит слишком просторечно. Самый оптимальный вариант "едь", но он все-таки пока не является литературным.
Но тема-то, по большому счету, неактуальна.
Вы можете использовать будущее время изъявительного наклонения "Вы поедете".
Можно использовать сослагательное "Вам бы (надо) поехать", "Вы бы поехали"
Можно сказать "Вы можете (по)ехать", "можно (по)ехать"
Можно использовать конструкции типа "Я советую (рекомендую, прошу etc) Вас поехать (съездить)" или "Я бы посоветовал Вам поехать" или "я бы на Вашем месте поехал" или...
вариантов тьма. и я их прекрасно использую.
да и вообще, без классического императива можно прекрасно обходиться.
кстати, интересная тема. Есть ли языки без специальной глагольной формы императива?
Цитата: ТхоломеоМожно использовать сослагательное "Вам бы (надо) поехать", "Вы бы поехали"
Можно сказать "Вы можете (по)ехать", "можно (по)ехать"
Можно использовать конструкции типа "Я советую (рекомендую, прошу etc) Вас поехать (съездить)" или "Я бы посоветовал Вам поехать" или "я бы на Вашем месте поехал" или...
вариантов тьма. и я их прекрасно использую.
Т.е. если таксист долго не трогается, вы ему скажете "Я бы посоветовал Вам поехать"?
А чем Вас не устраивает вариант: «Трогай!» или, скажем, «Давай!»?
Вообще-то, нормальные люди с таксистами на "вы". В крайнем случае, на "мы" (знаете, есть еще одна такая полународная разновидность полувежливого императива).
Таксисту можно сказать, например, в прошедшем или настоящем времени изъявительного наклонения с четким значением императива: "Поехали" или "Едем". Для еще большей вежливости можно добавить легкую вопросительную интонацию.
Тхоломео, полагаю, вы отлично понимаете, что приведенные вами формы не являются императивами.
Цитата: ТхоломеоТаксисту можно сказать, например, в прошедшем или настоящем времени изъявительного наклонения с четким значением императива: "Поехали" или "Едем".
Вполне корректно и "
поедемте", либо "
езжайте, пожалуйста".
Добавлено спустя 4 минуты 9 секунд: Цитата: DemonА чем Вас не устраивает вариант: «Трогай!» или, скажем, «Давай!»?
Мягко говоря невежливостью данных форм.
Цитата: ТхоломеоВарианты "езжай" и "поезжай", на мой взгляд, некрасивы. Они как-то неразговорны. "Ехай" - выглядит слишком просторечно. Самый оптимальный вариант "едь", но он все-таки пока не является литературным.
Вот-вот... :_1_05 Золотые слова.
Цитата: DigammaВполне корректно и "поедемте", либо "езжайте, пожалуйста".
Корректно. Но я бы так не сказал. Дело вкуса. "Поедемте" - слишком претенциозно для таксиста. "Езжайте, пожалуйста" - в общем, тоже.
Цитата: DigammaТхоломео, полагаю, вы отлично понимаете, что приведенные вами формы не являются императивами
Я понимаю, что и упомянул (см.выше). В Розентале, например, подробно все такие случаи расписаны: употребление одного времени в значении другого, употребление одного наклонения в значении другого. Как раз недавно натолкнулся и поразился: как много в русском языке подобных случаев!
Ну, таксисту вполне можно сказать: "Трогай, любезный!"
И будьте готовы, что любезный, после того, как потрогает, скажет: "Ого!"
:D
Про таксиста есть прикольней анекдот.
Чувак торопится, залезает в такси:
-Срочно, гони на Чехова!
-Чехов - гад, сука, сволочь!!!
Цитата: ҐонтаНу, таксисту вполне можно сказать: "Трогай, любезный!"
И будьте готовы, что любезный, после того, как потрогает, скажет: "Ого!"
:D
Обычна фраза: «Может поедем, шеф?» или «Пора ехать»
Ничего, Ферталер, наш вариант вполне себе в узусе. Доживем и до включения в словари=)
Кстати вот, насчёт "ехай".
Я раньше думала, что так только совсем уж безграмотные колхозники выражаются. Ан нет! Как раз в Москве я такую жесть и услышала, причём в других местах (Сибирь, Татарстан, Кавказ, Ингрия) я такое слышала всего пару раз. Что это за московская форма такая?
Ингрия?
Цитата: "Karakurt" от
Ингрия?
Конкретно Санкт-Петербург и ближайшие окрестности.
1. Исходная форма: ехать
Словарная информация: нсв нп @а: наст. е'ду, -ет; повел. нет ( в знач. повел. употр. поезжа'й ( также простореч. езжа'й), с отрицанием не е'зди); деепр. затрудн. ; прош. е'хал, -а
ОТОЖ
Цитата: Dana от июля 3, 2008, 00:21
Кстати вот, насчёт "ехай".
Я раньше думала, что так только совсем уж безграмотные колхозники выражаются. Ан нет! Как раз в Москве я такую жесть и услышала, причём в других местах (Сибирь, Татарстан, Кавказ, Ингрия) я такое слышала всего пару раз. Что это за московская форма такая?
Понаехали тут в Белокаменную, понимаешь.
Цитата: "Poirot" от
Понаехали тут в Белокаменную, понимаешь.
:what:
Москва для москвичей?
Цитата: Dana от июля 3, 2008, 11:24
Цитата: "Poirot" от
Понаехали тут в Белокаменную, понимаешь.
:what:
Москва для москвичей?
Да нет конечно! Это я в шутливой форме хотел донести мысль о том, что коренные взрослые москвичи (т.е. в 3-м поколении), а также те, которые здесь родились и выросли, такие словечки, как "ехай", "ихний", по-моему, не используют. А в последнее время пошла мода на старомосковский акцент. Например, говорят "булоШная", "прачеШная", "сельскЫй", "умылсА".
Словарь Даля
http://slovari.yandex.ru/dict/dal/article/dal/03050/04800.htm?text=едь&stpar3=1.3 (http://slovari.yandex.ru/dict/dal/article/dal/03050/04800.htm?text=%D0%B5%D0%B4%D1%8C&stpar3=1.3)
Ездить - повелительное наклонение Едь...
ну, слава Богу - Далю? - что упомянул, а то уж совсем я что-то засомневалась в себе.
Цитата: Katyasha от июня 11, 2010, 07:18
Словарь Даля
http://slovari.yandex.ru/dict/dal/article/dal/03050/04800.htm?text=едь&stpar3=1.3 (http://slovari.yandex.ru/dict/dal/article/dal/03050/04800.htm?text=%D0%B5%D0%B4%D1%8C&stpar3=1.3)
Ездить - повелительное наклонение Едь...
ну, слава Богу - Далю? - что упомянул, а то уж совсем я что-то засомневалась в себе.
Ѣди — императив к
ѣти «ехать». От
ѣздити —
ѣзди. По современной норме есть только
езди от
ездить (да и то), форма
едь, как новообразованное
ехай не нормативны.
"ехай" не слово, не присутствует в словарях - а "едь" - присутствует. Это Слово. Русское. Из Толкового Словаря ЖИВОГО Русского Языка.
Если выбирать между "едь" и "ехай" - а именно этот вопрос стоит в заголовке данной темы - то выбрать надо "едь".
Да, кстати, по поводу "современной норме". Честно искала ссылочку - не нашла, не подкинети ли?
Про ненавистный средний род для "кофе" нашла, а про "едь" - нет.
Цитата: Vertaler от июня 12, 2005, 11:41
Езжай — от глагола езжать, поезжай — от поезжать.
Как то я за всю свою жизнь ни разу не слышал ни глагола "езжать", ни уж, тем более, "поезжать".
Предлагаю императив от "ехать" -- ехь !
Тема старая, я выбираю «едь», предыдущие два подпредложения не связаны.
Цитата: Katyasha от июня 11, 2010, 18:57
"ехай" не слово, не присутствует в словарях - а "едь" - присутствует. Это Слово. Русское. Из Толкового Словаря ЖИВОГО Русского Языка.
Для начала предлагаю избавиться от снобизма.
Цитата: Poirot от июля 3, 2008, 14:02
Например, говорят "булоШная", "прачеШная", "сельскЫй", "умылсА".
Так с детства говорю, хотя в Москве всего один раз в детстве бывал.
Только "сельскъй".
Подумалось, что на форму «едь» академики «наехали» из-за того, что она звучит как инфинитив другого глагола — «еть». Но, поскольку этот другой глагол в этой своей форме инфинитива не используется широко (как я думаю), то вполне уже можно и давно пора впустить «едь» в словари.
Цитата: OНо, поскольку этот другой глагол в этой своей форме инфинитива не используется широко (как я думаю)
Смотря где, смотря когда...
«Езжай» — это от «езжать», которое по смыслу ближе к «ездить», чем «ехать». Я так думаю.
Цитата: Drundia от июня 13, 2010, 17:59
«Езжай» — это от «езжать»
Так. Кто-нибудь в реальной жизни слышал такой глагол, как "езжать"?
Нea, нe слышaл. A вoт Oжeгoв: EЗЖAТЬ - см. eздить. Я вceгдa фоpмy "eзжaй" yпoтpeбляю...
Цитата: jvarg от июня 13, 2010, 18:17
Так. Кто-нибудь в реальной жизни слышал такой глагол, как "езжать"?
А это при чем?
Цитата: jvarg от июня 13, 2010, 18:17Так. Кто-нибудь в реальной жизни слышал такой глагол, как "езжать"?
Глагола такого нет, но это «езжать» может противопоставляться «ехать», точно также как «ездить». В русском кажется с одной приставкой никогда не может употребляться и «езжать» и «ездить». Почно к примеру приезжать и приехать, но нельзя приездить. Поэтому «езжай» — совершенно левое образование. Или как там? Бесприставочное только «ездить», а с приставками только «езжать»? Но и так и так «ехать».
Все, в том числе граммар-наци, говорят едь, но приходится делать умный вид, что правильно поезжай.
Хотя поезжай больше ассоциируется с каким-нибудь кучером из романа XIX века: «поезжайте в г. N, голубчик!..»
Или в селе дед провожает внучку-доярочку, усаживая на коняшку: «Ну, ежжяй!»
Цитата: Алексей Гринь от сентября 3, 2010, 03:47
Все ... говорят едь, но приходится делать умный вид, что правильно поезжай.
Мда. Вы сегодня крепко покурили?
Я
никогда в жизни не говорил «едь», родители так не говорят, жена так не говорит. От родственников жены никогда не слышал. А вот
езжай — обычное дело.
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 3, 2010, 12:12
ЦитироватьВсе ... говорят едь, но приходится делать умный вид, что правильно поезжай.
Мда. Вы сегодня крепко покурили?
Я никогда в жизни не говорил
Понятно, вы = все. Москва = вся Россия. А я Иисус.
Зато вроде "поедь" говорят чаще...
Цитата: Алексей Гринь от сентября 3, 2010, 12:50
Понятно, вы = все. Москва = вся Россия. А я Иисус.
Имею серьезное подозрение, что вы пьяны. Ибо как еще объяснить ваш странный, ничего необоснованный наезд? Ваше саркатическое «понятно, вы = все» выглядит особенно забавно на фоне предыдущего же вашего сообщения:
Цитата: Алексей Гринь от сентября 3, 2010, 03:47
Все, в том числе граммар-наци, говорят едь, но приходится делать умный вид, что правильно поезжай.
В то время, как я лишь указал, что конкретно я и мои близкие «едь» не говорят. Не более того.
Wolliger Mensch: Мда.
Вы сегодня крепко покурили?А.Г.: !
Wolliger Mensch: Имею серьезное подозрение, что вы пьяны. Ибо как еще объяснить ваш
странный, ничего необоснованный наезд?
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 3, 2010, 12:55
ЦитироватьВсе, в том числе граммар-наци, говорят едь, но приходится делать умный вид, что правильно поезжай.
В то время, как я лишь указал, что конкретно я и мои близкие «едь» не говорят. Не более того.
Внезапно гипербола. Тем более что "все" бывает разное. Напр. "все, кого я знаю".
Что за «едь» такая? Никогда не слышал.
А от «ездить» императив «ездь!» Слыхали такой?
Цитата: Хворост от сентября 3, 2010, 13:57
Что за «едь» такая? Никогда не слышал.
Это название буквы Ѣѣ — праслав. *ědь «еда».
Цитата: Wolliger Mensch от июня 11, 2010, 09:57
Ѣди — императив к ѣти «ехать».
Где зафиксирован такой инфинитив?
Цитата: Bhudh от сентября 3, 2010, 15:01
А от «ездить» императив «ездь!» Слыхали такой?
Возьму на вооружение. Отныне буду говорить «давай ездь отсюда». ::)
А от "ездеть" императив "ездей". Тоже слышал :eat:
Цитата: Alone Coder от сентября 3, 2010, 15:51
А от "ездеть" императив "ездей". Тоже слышал :eat:
«Езде́ть»? Интересное слово. А что значит?
Цитата: Alone Coder от сентября 3, 2010, 15:21
Где зафиксирован такой инфинитив?
(Вздыхает.) Вы хоть что-нибудь вообще читаете?
ябы сказал, не едь или ехай, а еҗай
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 3, 2010, 17:11
Цитата: Alone Coder от Сегодня в 16:51ЦитироватьА от "ездеть" императив "ездей". Тоже слышал :eat:
«Езде́ть»? Интересное слово. А что значит?
Е́здеть (е́здею). Значит 'ездить'. И не врите, что не слышали.
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 3, 2010, 17:12
Цитата: Alone Coder от Сегодня в 16:21ЦитироватьГде зафиксирован такой инфинитив?
(Вздыхает.) Вы хоть что-нибудь вообще читаете?
Читаю. Ответ на вопрос будет?
Цитата: Alone Coder от сентября 3, 2010, 17:17
Е́здеть (е́здею). Значит 'ездить'. И не врите, что не слышали.
Н-да. :-\
Карова и корова - это тоже разные слова?
Цитата: Alone Coder от сентября 3, 2010, 17:17
Е́здеть (е́здею). Значит 'ездить'. И не врите, что не слышали.
1. Не существует такого спряжения.
2. Не слышал.
3. Больше с вами беседовать не о чем.
Цитата: I. G. от сентября 3, 2010, 17:19
Цитата: Alone Coder от Сегодня в 18:17ЦитироватьЕ́здеть (е́здею). Значит 'ездить'. И не врите, что не слышали.
Н-да. :-\
Карова и корова - это тоже разные слова?
При чём тут карова? Вы не заметили разницу в спряжениях?
А у Вас в произношении «е́здею» и «е́здию» различаются?
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 3, 2010, 17:20
Цитата: Alone Coder от Сегодня в 18:17ЦитироватьЕ́здеть (е́здею). Значит 'ездить'. И не врите, что не слышали.
1. Не существует такого спряжения.
Существует. Е́здеть, ла́зеть, ело́зеть, вы́белеть. И это не считая сотен глаголов, где суффикс "е" тут ударен. А вот спряжения по WM "лазять, елозять" не существует.
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 3, 2010, 17:20
3. Больше с вами беседовать не о чем.
И правильно. Дискуссии в стиле "это чушь, потому что так сказал Alone Coder" бесперспективны.
Цитата: Alone Coder от сентября 3, 2010, 17:17
Е́здеть (е́здею). Значит 'ездить'. И не врите, что не слышали.
Не слышал. Не вру.
А вы - изрядный ездун, однако.
Цитата: Alone Coder от сентября 3, 2010, 17:23
При чём тут карова? Вы не заметили разницу в спряжениях?
А если написать е́здию?
Ездию, ездиет, ездиют (простореч. от ездить) вместо езжу, ездит, ездят;
лазию, лазиет, лазиют (простореч. от лазить) вместо лажу, лазит, лазят.
Цитата: Bhudh от сентября 3, 2010, 17:31
А у Вас в произношении «е́здею» и «е́здию» различаются?
е́здию, к сожалению, невозможно (у глаголов с темой -и- 1-е л. ед.ч. образуется через *jǫ). А так бы не различались.
Цитата: I. G. от сентября 3, 2010, 17:37
Елозить, елозит.
Так ведь у меня "елозею", а не "еложу" (так у Ожегова-Шапиро).
Цитата: I. G. от сентября 3, 2010, 17:36
А если написать е́здию?
Ездию, ездиет, ездиют (простореч. от ездить) вместо езжу, ездит, ездят;
лазию, лазиет, лазиют (простореч. от лазить) вместо лажу, лазит, лазят.
Я однозначно против такой орфографии (как и против "ездяет" или "ездюет"). Уже объяснял, почему.
Цитата: Alone Coder от сентября 3, 2010, 17:41
Я однозначно против такой орфографии
Если Вы в конфронтации с современной орфографией, это не значит, что существует два глагола -
елозеть и
елозить.
Где-то в современной орфографии предусмотрено место для формы *елозию?
Беседуйте не со мной, а с гипотезами происхождения этой финали. К сожалению, этих гипотез всего две (моя и WM), и ни одна не даёт -ию. Если вы привыкли видеть -ию в падонкафских (и прочих неграмотных) текстах, то это ещё не значит, что -ию приемлемо в рамках орфографической системы русского языка.
Цитата: Alone Coderе́здию, к сожалению, невозможно (у глаголов с темой -и- 1-е л. ед.ч. образуется через *jǫ).
Слово «аналогия» Вы выжгли из ума калёным железом?
Аналогия с чем? Не с чем здесь носителю языка аналогию проводить. Разве что с чем-то типа "выбелеть".
Цитата: Alone Coder от сентября 3, 2010, 17:59
Если вы привыкли видеть -ию в падонкафских (и прочих неграмотных) текстах, то это ещё не значит, что -ию приемлемо в рамках орфографической системы русского языка.
Цитата с падонкафского сайта:
Цитата: http://gramota.ru от Русское словесное ударение
лазить, лажу, лазишь, лазит, лазим;пов. лазь [не лазию, лазиешь]
Цитата: Alone CoderАналогия с чем?
С другими формами на -гл.-+-ju-.
Радует, что они тоже знают, что не лазию, лазиешь.
Цитата: НародХуда та мышь, которая одну только лазею знает.
Цитата: Bhudh от сентября 3, 2010, 18:04
Цитата: Alone CoderЦитироватьАналогия с чем?
С другими формами на -гл.-+-ju-.
Третья гипотеза. Интересная.
Кстати, Яндекс даёт 85 тыщ против 27 (с поговоркой!).
Так то падонки!
Восимьсьть тыш падонкафф⁈
Кстати, свидетель vs. сведетель - 20 млн. против 16 тыс. хитов в Гугле. А вообще я нашёл 15 слов (из них 2 под вопросом), имеющих в орфографии "и" вместо этимологического "е", и только 2 с "е" вместо "и". То есть направление процесса очевидно.
При чём тут мена этимологических?
Тут этимологический -и- остаётся как был, но к нему присоединяется этимологическое же -jǫ из другой парадигмы.
Как в Вашем «полосонуть».
А по моей гипотезе орфографическое -и- здесь явилось вместо -е- так же, как в тех 15 словах орфографии.
Чим доказевать будим?
Если б можно было доказать хоть одну из гипотез, их не было бы три. Десу же.
Цитата: Евгений от сентября 3, 2010, 19:04
До чего заразная штука.
Вы не правы, десу же.
Цитата: Alone Coder от сентября 3, 2010, 18:05
Радует, что они тоже знают, что не лазию, лазиешь.
Слово не состоит в норме, поэтому норматического правописания нет. Да они и не задумываются даже. Аналогизируют по лазить-лазим впопыхах. Ясно же.
Цитата: Евгений от сентября 3, 2010, 19:04
До чего заразная штука.
Передаётся в том числе половым путём:
(wiki/ru) Участник:Десу_же! (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA:%D0%94%D0%B5%D1%81%D1%83_%D0%B6%D0%B5!)
Ровно год назад и с тех пор ни одной правки!
Цитата: Alone Coder от сентября 3, 2010, 17:38е́здию, к сожалению, невозможно (у глаголов с темой -и- 1-е л. ед.ч. образуется через *jǫ). А так бы не различались.
А если -и- не рассматривать как тему?
Если как часть корня, то есть гнию́, почи́ю.
Цитата: Alone Coder от сентября 3, 2010, 20:41
Если как часть корня, то есть гнию́, почи́ю.
Ударение не то.
Ла́жу в
ла́з?ю переходит, а вот уже
вожу́ в
воз?ю́ чё-то не хочет.
Потому что тут другие условия и другая парадигма.
Дык возить, кроме всего прочего, ещё и переходный :)
«Перелазить» тоже.
У меня нет...
Цитата: Alone Coder от сентября 3, 2010, 21:02
Дык возить, кроме всего прочего, ещё и переходный :)
А как это влияет?..
Цитата: Bhudh от сентября 3, 2010, 21:03
«Перелазить» тоже.
Цитата: Alone Coder от сентября 3, 2010, 21:04
У меня нет...
Перелазить/облазить все окрестности.
Перелазить перелезать через забор.
Цитата: Алексей Гринь от сентября 3, 2010, 21:07
А как это влияет?..
Дык, переходным с -е- неудобно.
Цитата: Алексей Гринь от сентября 3, 2010, 21:07
Перелазить/облазить все окрестности.
Перелазить - нет. Облазить - да.
Цитата: Alone Coder от сентября 3, 2010, 21:09
Дык, переходным с -е- неудобно.
Откуда он там взялся?
Он только в старых переходных, например, имею (с ходу больше не вспомнил). Сейчас переходные с -е- вроде как не образуются. Но непереходные с -е-, наверно, ещё могут переходить в класс переходных.
Цитата: Alone Coder от сентября 3, 2010, 21:13
Он только в старых переходных, например, имею (с ходу больше не вспомнил).
Опять же, ударный.
«Жалеть» ещё.
Нашёл это +ьти в своих старых выписках (я, в отличие от WM, памяти не доверяю). Значит, глаголов со вставным -d- прибыло. Теперь 8.
иду/идём
буду/будем
диал.даду/дадим (болг дадеш)
диал.создаду/создадим (болг создадеш)
серб znadem
серб imadem (тут корень оканчивается на согласную)
забуду/забудем (тут корень оканчивается на u)
еду/едем (ср. чеш jeti, дрпол jac' (Мейе 36/))
Причём здесь всё это?
При том, что это -d- сохраняется в императиве, который мы в этой теме и обсуждаем.
Во всех приведённых словах?
Кстати, не понял, почему у Вас как 2 отдельных глагола идут приставочный и бесприставочный.
Потому что я не уверен в их общем происхождении. Фасмер тут не показатель.
Цитата: Bhudh от сентября 4, 2010, 19:07
Во всех приведённых словах?
У даду и создаду есть литературные варианты дам и создам - там в императиве d нет.
Сама - я родом из Ташкента. Типа "русская". Папа из Башкирии, мама из Великого Новгорода (тем,кто путает с Нижним Новгородом не встревать!!!). Всегда считала, что правильно "езжай либо поезжай". Но... приехав на ПМЖ в Мос.обл. я просто была в шоке от местных "знатоков русского языка"(носителей родной речи!). У меня по-русскому была "тройка" в Ташкенте...И что? скажите мне: КТО преподавал русским преподавателям(!), которые в 1,5 , а то и в 2 раза старше меня ( я 71г.р.) говорить "ЕХАЙ", "ПОЕХАЙ СКОРЕЕ" или о времени "Без ПЯТЬ 8", "Без ДЕСЯТЬ 12", "Без Двадцать 7" ??? А так говорят все местные жители в Московской области от водителей и продавцов до работников милиции, ОФМС и даже учителей вместе с ЗАВУЧАМИ!!!!!!!!!!!!! ЖЕСТЬ!!!!!!!!!!!!-Это так говорит мой сын, у которого самого уже проскакивают эти ужасные , режущие ухо, слова........моему сыну 19...... страшно за язык и отечество, пусть даже не здесь я родилась, но мне стыдно, что мы не хотим говорить правильно на своЁм родном языке... (Елена. Образование 10 классов, общеобразовательной школы № 166 им. С.С. Черника, гор.Ташкента, Хамзинского района)
Цитата: lovermann от июня 11, 2005, 22:46
Поскольку тема создана в подфоруме "Русский язык", то стоило бы отметить, что ни "едь", ни "ехай" литературными не являются. Правильно "поезжай".
: :yes:наконец-то правильнорусскоязычного встретила! я не описАлась, так в скором многие начнут отделять русскоязычных от правильнорусскоязычных................................
Цитата: Алексей Гринь от сентября 3, 2010, 21:07
Перелазить/облазить все окрестности
В этом случае я б сказал "перелазать". А перелазить - "через забор".
На литературном языке не разговаривают. На нём пишут. Разговаривают на разговорном.
Цитата: Alone Coder от декабря 22, 2010, 11:45
На литературном языке не разговаривают. На нём пишут. Разговаривают на разговорном.
: Думаю, что литературный язык должен минимум отличаться от разговорного. А так для чего же он? Разговаривать на японском , а читать и писать на немецком?
Цитата: Елена1771 от декабря 21, 2010, 23:25
я просто была в шоке от местных "знатоков русского языка"(носителей родной речи!)
А носителю по-барабану, что там словарях и грамматиках пишут, потому как он первичен, грамматики - вторичны.
Ежели не уйдете с лингвофорума хотя бы полгодика, все сами поймете.
Цитата: Елена1771 от декабря 21, 2010, 23:25
так говорят все местные жители в Московской области
:) Не так, не все.
Цитата: Елена1771 от декабря 22, 2010, 11:49
Думаю, что литературный язык должен минимум отличаться от разговорного. А так для чего же он? Разговаривать на японском , а читать и писать на немецком?
Литературный в кач-ве разговорного используют носители разных не вполне взаимопонятных диалектов или иностранцы, изначально учившие литературный. Естественно, что на носителей русского, живших вне РСФСР/РФ в иноязычном окружении, влияние сугубо разговорных форм их родного языка меньше, чем на живущих внутри России.
Хороший способ обнаружить понаехавших.
Цитата: Alone Coder от декабря 22, 2010, 12:04
Хороший способ обнаружить понаехавших.
В число которых автоматом попадут все орфоэпонаци :)
А как правильно - пылесошу или пылесосю? ;D
Цитата: ali_hoseyn от декабря 22, 2010, 12:11
А как правильно - пылесошу или пылесосю? ;D
Цитата: Грамота.ру от Орфографический словарь
пылесосить, -ошу, -осит
Большой толковый словарь
ПЫЛЕСОСИТЬ, 1 л. нет, -сишь; нсв. кого-что. Разг.
Чистить с помощью пылесоса, пылесосом. П. ковёр, квартиру. П. кота.
Русское словесное ударение
пылесосить, пылесошу, пылесосишь,пылесосит; пов. пылесось
Неужели кто-то так говорит?
Элэфчую. Я тоже пылесошу.
Мы дома тоже так делаем.
Откуда стоко граманациев?
Цитата: Drundia от декабря 23, 2010, 13:15
Откуда стоко граманациев?
Это нормальная форма, при чём грамарнаци?
Да, для граманациев нормальная.
Цитата: Drundia от декабря 23, 2010, 14:17
Да, для граманациев нормальная.
А для кого ненормальная?
Цитата: Drundia от декабря 23, 2010, 14:17
Да, для граманациев нормальная.
Много вы понимаете в граммарнацизме. Совсем суровый граммарнаци скорее всего кричал бы что такой формы не существует.
Цитата: Drundia от декабря 23, 2010, 14:17
Да, для граманациев нормальная.
Для человека, говорящего с детства в основном по-русски, это действительно вполне обычная форма. "Пылесосю" проще сказать носителю юго-восточного наречия украинского, у которого на русские слова в его речи накладываются характерные для его диалекта украинского грамматические формы.
Так что нет здесь никакого граммарнацизма.
пылесо́сию. да-да. может показаться что я говорю -осю, но оно такое же как в малоро́ссию.
Цитата: Conservator от декабря 23, 2010, 14:39Для человека, говорящего с детства в основном по-русски, это действительно вполне обычная форма. "Пылесосю" проще сказать носителю юго-восточного наречия украинского, у которого на русские слова в его речи накладываются характерные для его диалекта украинского грамматические формы.
Остаётся понять откуда оно берётся у неносителей указаного наречия. Может, русские ещё и «чачусь» говорят?
Цитата: Drundia от декабря 23, 2010, 15:04
Остаётся понять откуда оно берётся у неносителей указаного наречия. Может, русские ещё и «чачусь» говорят?
Под влиянием носителей. Формы "носю" и "просю" мало кто употребляет, но об их сущ-вании знают все.
Цитата: Drundia от декабря 23, 2010, 15:04
и «чачусь» говорят?
Кто-то и так говорит. Но в 1-м лице ед. числа он не употребителен, потому что чатятся с кем-то, а это уже «мы чатимся». Ед. число употребляется, когда неизвестен или неважен собеседник, а это обычно — 2-е или 3-е лицо: «С кем чатишься?», «Он там чатится».
Цитата: Conservator от декабря 23, 2010, 15:06Под влиянием носителей. Формы "носю" и "просю" мало кто употребляет, но об их сущ-вании знают все.
«Просю», в отличие от «пылесосю», — стилистически окрашенное.
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 23, 2010, 15:15Кто-то и так говорит. Но в 1-м лице ед. числа он не употребителен, потому что чатятся с кем-то, а это уже «мы чатимся». Ед. число употребляется, когда неизвестен или неважен собеседник, а это обычно — 2-е или 3-е лицо: «С кем чатишься?», «Он там чатится».
Чатятся не с кем-то, а просто. С кем-то разговаривают, или переписываются.
Цитата: Drundia от декабря 23, 2010, 15:26
«Просю», в отличие от «пылесосю» стилистически окрашенное.
Как носитель соотв. диалекта, возражу. В наших селах (под моею малой родиной) говорят
только так. Там "прошу" воспринимается как выпендреж.
Цитата: Conservator от декабря 23, 2010, 15:32Как носитель соотв. диалекта, возражу. В наших селах (под моею малой родиной) говорят только так. Там "прошу" воспринимается как выпендреж.
Знаем мы, какой вы носитель, читали. Впрочем я о русском неносителей соотв. диалекта.
Цитата: Drundia от декабря 23, 2010, 15:26
Чатятся не с кем-то, а просто.
(Внимательно смотрит в монитор. Шарит рукой в поисках справочника по психиатрии.)
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 23, 2010, 17:37(Внимательно смотрит в монитор. Шарит рукой в поисках справочника по психиатрии.)
Дохтор псыхиятор вам тут не поможет. Чатятся по чатам, а не с кем-то. С кем-то — это если вы вместе с кем-то зашли в один чат чтобы в нём пообщаться, но не друг с другом, а с остальными.
Дык а зачем чатятся, а не чатуются???
А почему должны чатоваться? А может лучше пусть чатируются?
Цитата: Drundia от декабря 23, 2010, 18:51
А почему должны чатоваться?
Я б именно такую форму употреблял, если б не говорил "общаться в чате".
Слишком книжно-канцелярский суфикс.
Цитата: Drundia от декабря 23, 2010, 18:51
А почему должны чатоваться? А может лучше пусть чатируются?
образуются из существительных глаголы именно с помощью суффикса -ов-
все новые глаголы из недавно заимствованных слов образуются с помощью -и-(ть) ??
Цитата: basta от декабря 24, 2010, 10:39
все новые глаголы из недавно заимствованных слов образуются с помощью -и-(ть) ??
Не все.
напримееер?
Цитата: iopq от декабря 24, 2010, 07:52образуются из существительных глаголы именно с помощью суффикса -ов-
Кабинетными теоретиками образуются.
Цитата: basta от декабря 24, 2010, 10:39
все новые глаголы из недавно заимствованных слов образуются с помощью -и-(ть) ??
Нормальными людьми обычно да.
Цитата: Drundia от декабря 24, 2010, 12:36
Нормальными людьми обычно да.
Глаголы состояния могут быть и на -
овать:
блоговать.
блоговать. критика. никогда не слышал, но верю. сам бы такое не образовал и значение отнюдь не явное.
знаю такое...
плюс, двач, минус, и тп - плюсовать, двачевать, минусовать и тп.
значение одно и то же, всё аналогия из одного слова.
вот ещё, лурк - луркать...
но большинство, кажется, на -ить! причём с сохранением ударения! спам-спа́мить флуд-флу́дить офтоп-офто́пить скриншот-скриншо́тить скан-ска́нить бан-ба́нить оф-о́фить дэф-дэ́фить фарм-фа́рми́ть(варианты).
все просто глаголы от существительного... что > делать что. совершенный вид на-, за-
Я произношаю флуди́ть
да, ошибка. в таком случае фиг его знает как это ударение ведёт себя...
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 24, 2010, 12:40Глаголы состояния могут быть и на -овать: блоговать.
Бложить!
Цитата: Conservator от декабря 24, 2010, 13:50Цитата: basta от декабря 24, 2010, 13:37
ска́нить
0_0
Вероятно вы предпочитаете придуманное кабинетными книжными червями «сканировать». А по-нормальному конечно должно быть сканить.
Кстати, лучше не флуди́ть, а фла́дить.
Ну есть ещё конечно фоткать, но оно какое-то редковатое.
Цитата: Drundia от декабря 24, 2010, 14:40
Вероятно вы предпочитаете придуманное кабинетными книжными червями «сканировать». А по-нормальному конечно должно быть сканить.
Не знаю, что там насчет червей, но я всегда говорил лишь так. "Сканить" слышал лишь с приставкою "от-", да и то в крайне непринужденной обстановке и эпизодически. Все мои знакомые (в т.ч. и люди, работающие в шахтах бурильщиками/проходчиками/крепильщиками) и металлурги, трудящиеся в горячих цехах (явно не кабинетные черви), говорят "сканировать".
Цитата: Drundia от декабря 24, 2010, 14:40
Ну есть ещё конечно фоткать, но оно какое-то редковатое.
Чаще "фотать".
Цитата: Drundia от декабря 24, 2010, 14:40
Вероятно вы предпочитаете придуманное кабинетными книжными червями «сканировать». А по-нормальному конечно должно быть сканить.
Что-то вы разошлись не на шутку.
Цитата: Conservator от декабря 24, 2010, 14:45Не знаю, что там насчет червей, но я всегда говорил лишь так. "Сканить" слышал лишь с приставкою "от-", да и то в крайне непринужденной обстановке и эпизодически. Все мои знакомые (в т.ч. и люди, работающие в шахтах бурильщиками/проходчиками/крепильщиками) и металлурги, трудящиеся в горячих цехах (явно не кабинетные черви), говорят "сканировать".
Говорят они как научились, что не влияет никоим образом на авторство этого урода с двумя лишними суффиксами.
может тогда разошлизировались ?? :lol:
Цитата: basta от декабря 24, 2010, 17:32
может тогда разошлизировались ?? :lol:
Разошлифицировался он. По самые бакенбарды.
вспомнил слово центрифугировать
нет чтоб сказать центрифужить - уроццы
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 24, 2010, 19:05Разошлифицировался он. По самые бакенбарды.
Тогда уж расходифицировался. А о бакенбардах не вам рассказывать, судя по аватару.
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 24, 2010, 21:37
Хороший у вас диалог получился:
Получизировался с вашего вдохновлирования.
Мамочки... ... ...
то-то же!
ехать, еду, едет; пов. поезжай(те)
Большой толковый словарь
ЕХАТЬ, еду, едешь; <поезжай>; (разг.) <езжай>; едущий; ехав, едучи; нсв. (ненаправленный, кратный - ездить).
1.
Двигаться, перемещаться в определённом направлении (по суше или воде). Е. на зелёный, красный свет. Е. на велосипеде, на мотоцикле, на грузовике. Е. на теплоходе (теплоходом). Е. в поезде, на поезде (поездом). Е. в автобусе, на автобусе (автобусом). Е. на санках, на телеге. Е. в машине, на машине (машиной). Е. в экипаже. Е. в кузове, в кабине грузовика. Е. верхом. Е. на лошади. Е. по дороге. Е. через перевал.
Е. быстро, медленно, не спеша. * Тише едешь, дальше будешь (Посл.). //
Двигаться, перемещаться (о средствах передвижения). Грузовик едет по шоссе. Вон, смотри, автомобиль едет! Мотоцикл едет на бешеной скорости. Жигули едут на зелёный свет.
2.
Отправляться, направляться куда-л., к кому-л. (при помощи каких-л. средств передвижения). Е. в Москву, за границу. Е. на лето в деревню. Е. к родителям. Е. в санаторий на отдых. Е. в отпуск. Е. на гастроли. Пора е. на отдых. Куда ты едешь?
3. Разг.
Сдвигаться со своего места, соскальзывать; съезжать. Шапка едет набок. Галстук едет в сторону. Ноги на льду едут в разные стороны. ◊ Дальше ехать некуда.
Хуже того, что есть, не может быть. Ехать на ком-л. Разг.
Использовать кого-л. в своих целях, достигать чего-л. чужим трудом.
Русское словесное ударение
ехать, еду, едешь, едет; пов. поезжай и (разг.) езжай [не едь,ехай]
Цитата: gunya11 от марта 28, 2011, 15:40
Русское словесное ударение
ехать, еду, едешь, едет; пов. поезжай и (разг.) езжай [не едь,ехай]
Зарва пускай целуется со своим Ожеговым в гробу, а не указывает, как надо и не надо говорить с пометкой "разг.".
Я говорю едь, и это правильно. :smoke:
А я - "ехай". И это правильно.
Ехай — мультидирекционалом попахивает, типа езди. А вот едь — унидирекционал.
А езжай?
Цитата: Bhudh от марта 30, 2011, 12:27
А езжай?
&^)(*&(*&, сколько раз уже говорили что езжай от езжать?
А где я писал, что езжай не от езжать?
Я спросил, чем оно попахивает.
Цитата: Bhudh от марта 30, 2011, 14:12
А где я писал, что езжай не от езжать?
Я спросил, чем оно попахивает.
несовершенностью
Этого мало. Каким дирекционалом?
ЦитироватьА я - "ехай". И это правильно.
Почему пов. наклонение от основы инфинитива? По аналогии с давай, вставай?
Цитата: Маркоман от марта 30, 2011, 14:24
Почему пов. наклонение от основы инфинитива? По аналогии с давай, вставай?
так и не ответили
Потому что ехать-ехает.
ну и как надо-то?
В ПР будет ехать-ехает, т.к. 1. спряжение с суффиксом d не впилось, 2. "еть" лучше не использовать по одной простой причине.
А когда можно будет узреть тексты на ПР?
Давно ждём-с-то!
да уж...интересно здесь)))
и все-таки нет варианта , с которым бы все согласились.хотела спросить как правильнее в случаях употребления слов провожу - проведу - поедемте - поехали??
а ехай вообще никогда не слышала... :???
Цитата: инна инна от октября 1, 2011, 16:54
а ехай вообще никогда не слышала...
Какой город?
Давно в КВНе было, из Махачкалы команда, кажется.
На стадионе
-Махай флагом, махай!
-Не махай, а маши.
-Не слушай её, махай флагом, махай!
Всю жизнь, как и все мои знакомые, говорил "ехай" и "езжай" в соотношении примерно 70-80% \20-30% (соответственно). Конечно же, был искренне уверен, что обе формы вполне соответствуют нормам русского языка (тем более, что "ехай" говорили, в том числе, и крайне просвещенные люди). Однако, "езжай" подсознательно воспринималось, как устаревшая форма, применимая более "для фарса" (дурашливой "литературной" манеры речи). Вообще критически об этом не задумывался, пока не уехал жить в Крым, где (преимущественно среди сельского населения) принято говорить "едь", что сильно режет ухо (как, впрочем, и иные вульгаризмы, не свойственные Москве). И вот, оказывается, я и сам дурак...
Кстати, у нас было принято говорить "пропылесосю" (подсознательно все понимали, что это, скорее всего, неправильно, но как правильно не знали). "Пропылесошу", по моему, не разу не встречал в разговорной речи, совсем уж по идиотски звучит.
пахать > паши
махать > маши
ехать > ?
Цитата: Букволюб от июня 23, 2013, 03:25
пахать > паши
махать > маши
ехать > ?
Ага, а еще "бу́хать - буши" и "о́хать - оши". ;D Как минимум разное ударение.
А я с детства слышу "едь". Урал, Пермь, 70-е годы
У нас чаще едь, иногда езжай. Ехай слышал всего один раз.
Я более 20 лет жизни знал только варианты "едь" и "езжай", которые казались мне абсолютно верными и нейтральными (у второго ощущал легкий оттенок дополнительный, первое воспринимал, как совершенно нейтральное). В Одессе обычно говорят "едь". "Ехай" впервые услышал в Подмосковье и был очень удивлен, ибо для моего идиолекта это звучало дико. Да и звучит, пожалуй. Хотя отлично понимаю, что это по форме то же самое, что и "нюхай", "хрюкай" и т.п. Просто нестандартно лично для меня. А сейчас удивлен тем, что из этой темы узнал о том, что вариант "едь" не входит в норму (вот и спелчекер ФФ его не знает). Почему? Хм...
Цитата: From_Odessa от июня 23, 2013, 21:38
Хотя отлично понимаю, что это по форме то же самое, что и "нюхай", "хрюкай" и т.п.
А ещё надо «ехаю» потому что «нюхаю» и т.д.
Цитата: From_Odessa от июня 23, 2013, 21:38
Хотя отлично понимаю, что это по форме то же самое, что и "нюхай", "хрюкай" и т.п.
тогда по аналогии: ездить - хрюздить, нюздить :???
Цитата: Alone Coder от сентября 3, 2010, 18:20
Кстати, свидетель vs. сведетель - 20 млн. против 16 тыс. хитов в Гугле. А вообще я нашёл 15 слов (из них 2 под вопросом), имеющих в орфографии "и" вместо этимологического "е", и только 2 с "е" вместо "и". То есть направление процесса очевидно.
Какїе 15 сло́въ?
Свирепый, свидетель, сидеть, сивер, дитя, вития, мизинец, мизгирь, двести, колени, заинька, лобзик, зонтик, лилия, линия. Тут несколько разных процессов.
В моих краях "ехай" не водится. "Поезжай" тоже.
Цитата: Alone Coder от сентября 29, 2013, 17:40
Свирепый, свидетель, сидеть, сивер, дитя, вития, мизинец, мизгирь, двести, колени, заинька, лобзик, зонтик, лилия, линия. Тут несколько разных процессов.
"двести" не этимологично, вот почему по-белорусски "дз(ь)вес(ь)це", оказывается.
Е[ж'ж']ай. Никак по-другому не говорю.
Цитата: Lingvo от июня 11, 2005, 21:51
Знаете, люди говорят по разному. Много человек украинской национальности говорили, что надо говорить "Едь!", а коренные москвичи говорят "Ехай!" Что же это за зверь? :dunno:
Вокруг меня говорят как "Едь", так и "Ехай", причём и коренные москвичи, и некоренные (все употребляют оба варианта без особых предпочтений). Я говорю "Езжай" ([е
зжай]/[е
жжай], "ж"
всегда твёрдое), хоть и знаю, что правильно - с приставкою.
Цитата: Á Hápi от сентября 29, 2013, 18:17
Е[ж'ж']ай. Никак по-другому не говорю.
Имели в виду [ж':]? А то у вас там слоговая граница внутри [ж'ж'] получается.
Да, ошибочка вышла.
Цитата: djambeyshik от сентября 29, 2013, 18:25
Цитата: Lingvo от июня 11, 2005, 21:51
Знаете, люди говорят по разному. Много человек украинской национальности говорили, что надо говорить "Едь!", а коренные москвичи говорят "Ехай!" Что же это за зверь? :dunno:
Вокруг меня говорят как "Едь", так и "Ехай", причём и коренные москвичи, и некоренные (все употребляют оба варианта без особых предпочтений). Я говорю "Езжай" ([езжай]/[ежжай], "ж" всегда твёрдое), хоть и знаю, что правильно - с приставкою.
Специально приучил себя проговаривать некоторые слова чрез [ж':]. Зачем – фиг знает.
Нормально: "езжай" [ежжай] или [ежяй]. "Едь" -- как-то грубовато. "Ехай" -- вообще дичь, ребенок так может сказать 4-летний или из деревни кто. Регион -- Ижевск.
Цитата: Alone Coder от сентября 29, 2013, 17:40
Свирепый, свидетель, сидеть, сивер, дитя, вития, мизинец, мизгирь, двести, колени, заинька, лобзик, зонтик, лилия, линия. Тут несколько разных процессов.
А какіе слова «с "е" вместо "и"»?
Цитата: Á Hápi от сентября 29, 2013, 19:04
Цитата: djambeyshik от сентября 29, 2013, 18:25
Цитата: Lingvo от июня 11, 2005, 21:51
Знаете, люди говорят по разному. Много человек украинской национальности говорили, что надо говорить "Едь!", а коренные москвичи говорят "Ехай!" Что же это за зверь? :dunno:
Вокруг меня говорят как "Едь", так и "Ехай", причём и коренные москвичи, и некоренные (все употребляют оба варианта без особых предпочтений). Я говорю "Езжай" ([езжай]/[ежжай], "ж" всегда твёрдое), хоть и знаю, что правильно - с приставкою.
Специально приучил себя проговаривать некоторые слова чрез [ж':]. Зачем – фиг знает.
Аналогично! Я, наверное, насмотрелся российского телевизора. Здесь так в общем-то не говорят.
Цитата: Dy_što_ty_havoryš от сентября 29, 2013, 23:03
Аналогично! Я, наверное, насмотрелся российского телевизора. Здесь так в общем-то не говорят.
«Здесь» — это где?
Судя по всему – Белоруссия.
Говорю только "ехай" или "езжай". Вне контекста "едь" скорее воспринял бы как производное от корня -ед- (есть, еда, едкий) — абсолютно чужое для нас слово.
Цитата: Drundia от августа 23, 2013, 18:23А ещё надо «ехаю» потому что «нюхаю» и т.д.
В общем-то, всё туда и идёт. Для глаголов первого спряжения это и есть парадигма по-умолчанию, всё остальное — исторически сложившиеся исключения, сохраняемые по инерции.
Еще кроме ехай от москвичей слыхал лазаю и лазию вместо лажу.
Ах да еще слыхал от московского блогера на ютубе Ездию по Европе, для меня Ездию что то странное, привично Ежжу[езжу в записи]правда у нас в Сумах часто говорят ходь сюда вместо иди сюда, думаю для других тоже будет резать уши.
Ходь сюда или ходь сюды?
Цитата: Rōmānus от ноября 2, 2019, 15:08
а когда «юзаю» говорят, не бесит? :eat:
Мне это слово впринципе не нравится, но такое окончание не бесит :eat:
Цитата: SIVERION от ноября 2, 2019, 13:28
Еще кроме ехай от москвичей слыхал лазаю и лазию вместо лажу.
Тут надо различать "лазать" и "лазить". Насколько могу судить, первый глагол в Москве довольно употребителен.
Цитата: Jeremiah от ноября 2, 2019, 12:13
Говорю только "ехай" или "езжай". Вне контекста "едь" скорее воспринял бы как производное от корня -ед- (есть, еда, едкий) — абсолютно чужое для нас слово.
А с приставками как? "уехай"? Для меня и "ехай" звучит по-колхозному. Но с приставкой ничего кроме -едь и не скажу.
Цитата: Poirot от ноября 2, 2019, 20:43
Тут надо различать "лазать" и "лазить". Насколько могу судить, первый глагол в Москве довольно употребителен.
Для меня первое - книжное слово.
Цитата: bvs от ноября 2, 2019, 20:49А с приставками как? "уехай"? Для меня и "ехай" звучит по-колхозному. Но с приставкой ничего кроме -едь и не скажу
Чаще просто глагол несовершенного вида используют: уезжай, приезжай, выезжай и т. д. В тех случаях, когда нужен именно перфектив — да, только "ехай": "Ты сначала отсюда выехай попробуй", "Приехай к ним как-нибудь без предупреждения разок".
Цитата: SIVERION от ноября 2, 2019, 13:28Еще кроме ехай от москвичей слыхал лазаю и лазию вместо лажу.
"Лазаю" для меня звучит диковато, а вот "лазию" и "лазю" могу сказать запросто. "Лажу" вроде уши не режет, но бы я вряд ли его употребил.
Цитата: Jeremiah от ноября 2, 2019, 21:48
"Лазаю" для меня звучит диковато, а вот "лазию" и "лазю" могу сказать запросто. "Лажу" вроде уши не режет, но бы я вряд ли его употребил.
У меня - только "лазию". "Лазаю" и "лажу" звучит книжно.
теме не хватает примера употребления.
Цитата: Цитатель от ноября 2, 2019, 21:55
теме не хватает примера употребления.
Да, у меня с "ехай" это первая ассоциация. Но там аллитерация, так что нормально.
Цитата: Jeremiah от ноября 2, 2019, 21:43
Чаще просто глагол несовершенного вида используют: уезжай, приезжай, выезжай и т. д. В тех случаях, когда нужен именно перфектив — да, только "ехай": "Ты сначала отсюда выехай попробуй", "Приехай к ним как-нибудь без предупреждения разок".
Я носитель языка (Урал), общался с другими носителями из разных регионов, и тем сильнее шок от того, что кто-то из носителей может на полном серьезе так сказать (то есть я все еще допускаю, что это такой прикол, особенно "приехай").
Никаких приколов. Чё за регионы-то?
Едь/съезди, поезжай, уезжай, приезжай итд
Лажу. Лазию звучит как дичайшая дичь из всех возможных, не возможная к употреблению на полном серьёзе. Лазаю чуть-чуть менее дико
Цитата: Jeremiah от ноября 3, 2019, 21:04
Никаких приколов. Чё за регионы-то?
Москва (плюс область), Питер, Липецк, Татарстан, остальной Урал (например, Екатеринбург, Уфа), Сибирь (например, Омск, Барнаул, Новосибирск, Красноярск), Украина, Беларусь, Казахстан, Кыргызстан, Узбекистан. И думаю, что список неполный. Я говорю именно о носителях.
Это слово (и всякие его варианты с приставками), естественно, не употребляется каждый день. Не исключено, что кто-то когда-то так и сказал, а я воспринял это однозначно как прикол, не придал значения и тут же забыл.
Цитата: Jorgan от ноября 3, 2019, 21:24
Едь/съезди, поезжай, уезжай, приезжай итд
Лажу. Лазию звучит как дичайшая дичь из всех возможных, не возможная к употреблению на полном серьёзе. Лазаю чуть-чуть менее дико
Для меня "лазию" - это детская речь.
Цитата: altynq от ноября 3, 2019, 21:28Москва (плюс область), Питер, Липецк, Татарстан, остальной Урал (например, Екатеринбург, Уфа), Сибирь (например, Омск, Барнаул, Новосибирск, Красноярск), Украина, Беларусь, Казахстан, Кыргызстан, Узбекистан.
В России севера и Азия в основном, короче. Можно предположить, что это инновация Среднего Поволжья и юго-востока говоров раннего формирования, раз все остальные едькают.
Цитата: bvs от ноября 2, 2019, 21:50
Цитата: Jeremiah от ноября 2, 2019, 21:48
"Лазаю" для меня звучит диковато, а вот "лазию" и "лазю" могу сказать запросто. "Лажу" вроде уши не режет, но бы я вряд ли его употребил.
У меня - только "лазию". "Лазаю" и "лажу" звучит книжно.
К тому же "лажу" путается с формой 1 л. от глагола "ладить".
Я тоже обычно говорю "лазию", хотя и знаю, что это не литературно.
Лазаю, звучит книжно-напыщено;
Лазию, звучит по-детски;
Лажу, звучит просторечиво.
Все варианты плохие, это как "на донбассе", звучит как "на раёне", а "в донбассе", звучит, как "в толще угольных пород".
Цитата: Валентин Н от ноября 4, 2019, 13:18
Лазаю, звучит книжно-напыщено;
"Лазаю" — разговорный вариант.
(Google) "лазаю" (https://www.google.com.ua/search?hl=ru&tbo=p&tbm=bks&q=%22%D0%BB%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D1%8E%22+%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B3&tbs=,cdr:1&num=100)
Я так понимаю, я единственный, кто по-умолчанию для незнакомых глаголов на -тить/-дить/-сить/-зить образует форму 1 л. ед.ч наст. вр. без чередования?
Как я уже говорил, для меня - "едь". И только так. "Ехай" впервые услышал в Подмосковье в 2008 году, мне сначала подумалось, что это шуточная форма.
Цитата: From_Odessa от ноября 5, 2019, 02:15
Как я уже говорил, для меня - "едь".
А для меня = "езжай".
Цитата: RockyRaccoon от ноября 5, 2019, 12:30
А для меня = "езжай".
Это у меня тоже есть, но в нем я ощущаю другой оттенок значения.
Цитата: RockyRaccoon от ноября 5, 2019, 12:30А для меня = "езжай".
"Езжай" применимо в бесприставочном виде, так как нету глагола "езжать", с которым могла бы возникнуть путаница. Но что бы вы вставили на место пропуска в предложениях "Ты сначала отсюда вы_____ попробуй" и "П_____ к ним как-нибудь без предупреждения разок", которые я уже постил выше?
Цитата: Jeremiah от ноября 5, 2019, 13:09
Цитата: RockyRaccoon от ноября 5, 2019, 12:30А для меня = "езжай".
"Езжай" применимо в бесприставочном виде, так как нету глагола "езжать", с которым могла бы возникнуть путаница. Но что бы вы вставили на место пропуска в предложениях "Ты сначала отсюда вы_____ попробуй" и "П_____ к ним как-нибудь без предупреждения разок", которые я уже постил выше?
1. "Выехать".
2. В неофициальной обстановке, среди "своих", я бы без зазрения совести сказал "приедь" и ничуть не заморочился. А в официальной, или в разговоре с культурными-прекультурными людьми или с высоким начальством... Гм. Что-нибудь типа "Навестите".
Цитата: RockyRaccoon от ноября 5, 2019, 13:30
2. В неофициальной обстановке, среди "своих", я бы без зазрения совести сказал "приедь" и ничуть не заморочился
А я в любой обстановке скажу "приедь", в моих ощущениях это совершенно нормальное слово :)
Цитата: From_Odessa от ноября 5, 2019, 13:31
в моих ощущениях это совершенно нормальное слово
В моих - нет.
Цитата: RockyRaccoon от ноября 5, 2019, 13:30я бы без зазрения совести сказал "приедь"
Значит, Самару тоже вычёркиваем из нашего списка. В слове "езжай" җ у вас мягкое хоть, я надеюсь?
Цитата: Jeremiah от ноября 5, 2019, 13:39
Цитата: RockyRaccoon от ноября 5, 2019, 13:30я бы без зазрения совести сказал "приедь"
Значит, Самару тоже вычёркиваем из нашего списка. В слове "езжай" җ у вас мягкое хоть, я надеюсь?
Нет. Твёрдый двойной [жж].
У меня колебания: то твердый (гораздо чаще), то мягкий.
Приезжай, попьём вина, закусим хлебом или сливами, расскажешь мне известья. Постелю тебе в саду под чистым небом, расскажу как называются созвездья.
Обратное действие - поезжай.
Цитата: From_Odessa от ноября 5, 2019, 12:47
Цитата: RockyRaccoon от ноября 5, 2019, 12:30
А для меня = "езжай".
Это у меня тоже есть, но в нем я ощущаю другой оттенок значения.
Поподробнее пожалуйста :umnik:
Цитата: From_Odessa от ноября 5, 2019, 12:47
Цитата: RockyRaccoon от ноября 5, 2019, 12:30
А для меня = "езжай".
Это у меня тоже есть, но в нем я ощущаю другой оттенок значения.
"Ты едешь, ну и едь себе" (если человек УЖЕ едет). "Езжай" тут не звучит. Вообще у "езжай" есть оттенок начинательности - т.е. оно употребляется аналогично "поезжай".
Цитата: Poirot от ноября 5, 2019, 19:53
Цитата: RockyRaccoon от ноября 5, 2019, 12:30
А для меня = "езжай".
Цитата: RockyRaccoon от ноября 5, 2019, 13:44
Нет. Твёрдый двойной [жж].
+1
Повбывав бы (https://lingvoforum.net/index.php?action=dlattach;topic=26145.0;attach=14536;image)
Цитата: bvs от ноября 5, 2019, 18:22
Цитата: From_Odessa от ноября 5, 2019, 12:47
Цитата: RockyRaccoon от ноября 5, 2019, 12:30
А для меня = "езжай".
Это у меня тоже есть, но в нем я ощущаю другой оттенок значения.
"Ты едешь, ну и едь себе" (если человек УЖЕ едет). "Езжай" тут не звучит. Вообще у "езжай" есть оттенок начинательности - т.е. оно употребляется аналогично "поезжай".
Уже наверно мое мнение ничего не стоит, ибо по-русски не приходится говорить, но вот это как раз для меня решило вопрос - езжай и едь имеют разные значения
Цитата: Валентин Н от ноября 5, 2019, 22:10Повбывав бы (https://lingvoforum.net/index.php?action=dlattach;topic=26145.0;attach=14536;image)
Одни москвичи аллахом клянутся, что для них [ж'] — это чужеродный татарский звук, который никто из их окружения не использует, другие готовы убивать за его непроизношение. Как вы там вообще уживаетесь?
Цитата: Jeremiah от ноября 7, 2019, 18:55
Цитата: Валентин Н от ноября 5, 2019, 22:10Повбывав бы (https://lingvoforum.net/index.php?action=dlattach;topic=26145.0;attach=14536;image)
Одни москвичи аллахом клянутся, что для них [ж'] — это чужеродный татарский звук, который никто из их окружения не использует, другие готовы убивать за его непроизношение. Как вы там вообще уживаетесь?
А шо тут уживаться? Мне, например, неважно, как другие москвичи говорят "езжу": с мягким ж или твёрдым. Но замечу, что с мягким слышал очень редко.
Так как есть "охай, трахай, нюхай", то наилогично -- "ехай".
Но закон речеэкономии действует всегда. Возможно, победят формы "охь, трахь, нюхь, ехь!"
Гениально! :=
У вас очень странные представления о том, как работает закон речевой экономии.
Jeremiah, а вы откуда? Ваш говор откуда?
Саратов, обитель восточных среднерусских и немного южнорусских говоров на территории Среднего Поволжья.
В сети попадается "нюшишь" --
(Yandex) нюшишь (https://yandex.ru/search/?text=%D0%BD%D1%8E%D1%88%D0%B8%D1%88%D1%8C&lr=213&noreask=1&nomisspell=1)
Т. е "нюхать" перешло во II спряжение либо смешанное (с расширением смысла). Эконом-форма. Зачаток тенденции для глаголов на "-хать" для начала, или окказиональное баловство?
Главный вопрос, где ударение. Полагаю, удобнее нюшИшь. Ваше мнение?
Цитата: Букволюб от февраля 20, 2020, 10:35
Полагаю, удобнее нюшИшь.
Да.
Украинизм?
(Google) "нюшити" (https://www.google.com/search?as_q=%22%D0%BD%D1%8E%D1%88%D0%B8%D1%82%D0%B8%22+%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA&as_epq=&as_oq=&as_eq=&as_nlo=&as_nhi=&lr=&cr=&as_qdr=all&as_sitesearch=&as_occt=any&safe=images&as_filetype=&as_rights=)
Cлово "ехай" прочно ассоциируется с песней "Дорожная" группы "Ленинград" (https://www.youtube.com/watch?v=o4fu-Csc-xM).