Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор zwh
 - апреля 20, 2018, 08:41
Кстати, вот пару недель назад магазинчик на окраине города
Автор Rwseg
 - июня 27, 2015, 14:21
Цитата: zwh от июня 21, 2015, 14:58
По-удмуртски "пель" -- "ухо", "нянь" - "хлеб". А само русское слово "пельмень" вроде из языка коми пошло -- там, видимо, всё примерно так же звучит.
В коми и удмуртском «пельнянь» звучит одинаково.
Автор zwh
 - июня 21, 2015, 15:00
Цитата: Марго от июня 21, 2015, 13:05
Цитата: zwh от июня 21, 2015, 08:14
Цитата: Марго от июня 21, 2015, 07:35
"Пельмень", конечно, — мужского рода. В женский он превращается только в виде "пельмешки" (как "помидорка").

А Грамоту Вы недопоняли. Это родительный падеж к "пельменю" дан, во всех словарных статьях так.

А что с "пельмешками" не так? Им.п. ед.ч. "пельмешек". ("Возьму еще один пельмешек, пожалуй...")

А разве я говорила, что что-то не так? Опять же по аналогии: помидорчик - помидорка, пельмешек - пельмешка.
Вспомнилась реклама "Твои любимые пельмешки"... :)
Автор zwh
 - июня 21, 2015, 14:58
Цитата: Leo от июня 21, 2015, 09:31
Цитата: From_Odessa от июня 21, 2015, 09:28
Цитата: zwh от июня 21, 2015, 08:40
Не знаю, как сейчас, но в советское время на сельских хлебных магазинах в Удмуртии были крупные такие вывески "ХЛЕБ - НЯНЬ".
А что это значит?
двуязычная вывеска, русский - удмуртский
По-удмуртски "пель" -- "ухо", "нянь" - "хлеб". А само русское слово "пельмень" вроде из языка коми пошло -- там, видимо, всё примерно так же звучит.
Автор Марго
 - июня 21, 2015, 13:05
Цитата: zwh от июня 21, 2015, 08:14
Цитата: Марго от июня 21, 2015, 07:35
"Пельмень", конечно, — мужского рода. В женский он превращается только в виде "пельмешки" (как "помидорка").

А Грамоту Вы недопоняли. Это родительный падеж к "пельменю" дан, во всех словарных статьях так.

А что с "пельмешками" не так? Им.п. ед.ч. "пельмешек". ("Возьму еще один пельмешек, пожалуй...")

А разве я говорила, что что-то не так? Опять же по аналогии: помидорчик - помидорка, пельмешек - пельмешка.
Автор Neska
 - июня 21, 2015, 10:24
Цитата: From_Odessa от июня 21, 2015, 08:16
Хех, надо же, сколько времени я ошибочно думал, что фразы типа "один пельмень" - шуточные )))
Конечно, шуточные! :yes:
Пельмени десятками едят... ;) Один пельмень это что? :donno: Шутка... ;D
Автор From_Odessa
 - июня 21, 2015, 09:38
Цитата: Leo от июня 21, 2015, 09:31
двуязычная вывеска, русский - удмуртский
А, тьфу, не подумал... "Вокзал - Гара".
Автор Leo
 - июня 21, 2015, 09:31
Цитата: From_Odessa от июня 21, 2015, 09:28
Цитата: zwh от июня 21, 2015, 08:40
Не знаю, как сейчас, но в советское время на сельских хлебных магазинах в Удмуртии были крупные такие вывески "ХЛЕБ - НЯНЬ".
А что это значит?
двуязычная вывеска, русский - удмуртский
Автор From_Odessa
 - июня 21, 2015, 09:28
Цитата: zwh от июня 21, 2015, 08:40
Не знаю, как сейчас, но в советское время на сельских хлебных магазинах в Удмуртии были крупные такие вывески "ХЛЕБ - НЯНЬ".
А что это значит?
Автор From_Odessa
 - июня 21, 2015, 09:27
Цитата: DarkMax2 от июня 21, 2015, 08:43
Пока вы один такой, судя по опросу.
Я начал рыться в Интернете и даже подумал было, что, может, я в мире один такой ) Но, увы, нет ))))

Цитироватьи в одну пельмень засунула изюм

ЦитироватьУ нас всегда одну пельменю с сюрпризом делали!

ЦитироватьМне почему-то кажется, лимонодавилка хоть и на одну пельменю, но ей надежней

Но, похоже, это и правда не очень часто встречается.