Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Алексей Гринь
 - августа 2, 2017, 11:18
Цитата: Алексей Гринь от августа  2, 2017, 03:48
Λευκᾰθέα
Хотя первая часть может быть окаменелым вокативом как в Юпитере

:dunno:
Автор Алексей Гринь
 - августа 2, 2017, 07:01
Цитироватьв византийское время город назывался Leukousia
:???:

Как будто бы из leukousa (причастие) + ia. Как будто бы заменили λευκᾰθ-έω на λευκ-όω
Автор Алексей Гринь
 - августа 2, 2017, 06:55
В диалектах θεά > σιά со смещением ударения по образцу сущ. на -ία , и тогда только неясна остаётся омега в Λευκωσία. М.б., неэтимологическая
Автор Алексей Гринь
 - августа 2, 2017, 03:48
Цитата: Azzurro от октября 31, 2016, 09:19
Не исключено, что переосмысление догреческого топонима. Во всяком случае вторая часть -theon - явно результат вторичного сближения с theos "божество".

Λευκοθέα — эпитет морской богини Ино. (wiki/en) Leucothea
Существуют другие населённые пункты с таким названием (явно в честь богини): напр., (wiki/el) Λευκοθέα_Κοζάνης Видимо, там был культ (ср. с какой-нибудь Аполлонией)
Если это догреч. топоним, то мне сомнительно, чтобы сближалось одинаково, без вариаций. Так что если догреч. субстрат, то не топонима, а имени мифологического существа.

Также сомнительно мне, чтобы -θέα значило «богиня». Белый цвет — тут ясно, по белому цвету пены, ср. этимологию Афродиты с её мифом о рождении из пены (некоторые этимологии пытаются свести один из корней к ПИЕ «яркий, светлый»). Известен вариант Λευκᾰθέα, который тогда можно сравнивать с λευκᾰθ-ίζω, λευκᾰθ-έω «белеть, быть белым». Если этот вариант первичный, тогда Λευκαθέα > Λευκοθέα по аналогии с другими эпитетами с соединительным -ο-.
Автор Wolliger Mensch
 - октября 31, 2016, 12:47
Цитата: Nevik Xukxo от октября 31, 2016, 09:26
Цитата: Azzurro от октября 31, 2016, 09:19
Не исключено, что переосмысление догреческого топонима.
До Лефкосии там был город Ледра. Чтобы Ледр- мутировал в Лефк-? :what:

Взяли непонятное название и переделали в первое попавшееся понятное и «красивое», чем-то похожее на исходное (достаточно даже бывает одного звука). Будто вы такое в родном языке не встречали никогда. :yes:
Автор Nevik Xukxo
 - октября 31, 2016, 09:26
Цитата: Azzurro от октября 31, 2016, 09:19
Не исключено, что переосмысление догреческого топонима.
До Лефкосии там был город Ледра. Чтобы Ледр- мутировал в Лефк-? :what:
Автор Azzurro
 - октября 31, 2016, 09:19
Цитата: Flos от октября 24, 2016, 13:54
Из Википедии:
ЦитироватьThe French-speaking Crusaders either could not, or did not care to, pronounce the name Lefkosia, and tended to say "Nicosie"
Забавная наивная этимология. С чего бы это они "не могли или не хотели"? Мне кажется, тут всё сложнее. Древнее название, действительно, с "л" - Leukotheon (в лат. транслитерации).

ЦитироватьAccording to tradition, the city was rebuilt by "Leucus", claimed to be the son of Ptolemy I, around 300 BC or 200 BC, and named after him as "Leucoton" or "Lefkotheon

Эта этимология очень похожа на переосмысление. Не исключено, что переосмысление догреческого топонима. Во всяком случае вторая часть -theon - явно результат вторичного сближения с theos "божество".

Очень любопытно, что в византийское время город назывался Leukousia и Kallenikesis (Καλληνίκησις). Концовка слова -νίκηησις (ожидалось бы Καλληνίκη "(город), славный победой") указывает на переосмысление или переоформление и здесь: -nikesis коррелирует фонетически с Leucosia. Возможно в форме Kallenikesis контаминированы два названия - Kallenike и Leucosia, а далее в результате ещё одной контаминации народной формы Lefkosia с понятием -nike возникло Никосия (не исключаю, что это намеренная контаминация носителями римского "имперского" духа).
Автор Zavada
 - октября 24, 2016, 14:59
Цитата: Azzurro от октября 24, 2016, 13:18
Вот в "Кратком топон. словаре" Никонова сказано, что от имени богини победы Нико.
Неужто в словаре и впрямь так — Нико?
Автор Wolliger Mensch
 - октября 24, 2016, 14:04
Цитата: Azzurro от октября 24, 2016, 13:18
Откуда у Вас такая информация, что изначально было Лефкосия? Вот в "Кратком топон. словаре" Никонова сказано, что от имени богини победы Нико.

А словообразование он привёл?
Автор Flos
 - октября 24, 2016, 13:54
Из Википедии:
ЦитироватьThe exonym Nicosia appeared with the arrival of the Lusignans. The French-speaking Crusaders either could not, or did not care to, pronounce the name Lefkosia, and tended to say "Nicosie" translated into Italian and then internationally known as "Nicosia"