Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Goopy
 - мая 22, 2019, 21:05
По-латыни вроде два несогласованных определения в родительном к одному существительному не ставятся.
Я бы перевёл radicum augens excitator или radicum ad crescentiam stimulator.
Автор brzaskowiec
 - апреля 29, 2019, 19:15
Стимулятор роста корней - radicum crescentiae stimulator/excitator? или же это вообще можно как-то одним словом назвать?