Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Папа Римский изменил текст молитвы «Отче наш»

Автор Flos, июня 6, 2019, 17:19

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Flos

Только сейчас обратил внимание, похоже, что в переводах на новые языки у католиков там уже некоторое время идет такой текст.
А теперь просто добрались до "старых" языков.

На Сейшельском:

"Pa les nou tonm dan tantasyon" - не позволь нам впасть в искушение.

ivanovgoga

откуда вообще это латинское "искушение", которое принесено и в русский в 19 веке?
Гляну церковно-славянский , там "не введи нас во испытание"(Напасть). Так говорится и на всех древних языках: арамейском, армянском, грузинском, коптском, эфиопском и т.д.
Значит изначально было "не введи нас во испытание". Откуда взялось "искушение"?
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

Awwal12

Цитата: ivanovgoga от июня  7, 2019, 09:48
откуда вообще это латинское "искушение", которое принесено и в русский в 19 веке?
Гляну церковно-славянский , там "не введи нас во испытание".
Какой "церковнославянский" вы глянули, вы уточнить забыли?..
Вот старославянский, Остромирово евангелие, XI в.: "и не въведи насъ въ напасть" (и то же самое на церковнославянском вплоть до Елисаветинской библии включительно).
На данный момент в богослужебных книгах РПЦ (написанных, естественно, на церкославе) - "и҆ не введѝ на́съ во и҆скоуше́нїе".
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

ivanovgoga

Цитата: Awwal12 от июня  7, 2019, 09:55
Вот старославянский, Остромирово евангелие, XI в.: "и не въведи насъ въ напасть"
естественно. вы недочитали. там в скобочках.
Напасть-беда, несчатье, испытание...но не обман, искушение, развращение...
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

Flos

Цитата: Awwal12 от июня  7, 2019, 09:55
искушение

У славянского "искушения" значение более-менее соответствует греческому.

ЦитироватьИскyсство - опытность, проверенность
Искyсъ   проба
Искушaю   испытываю, познаю, исследую
Искушeніе    1. Опыт, попытка; 2. Искушение.

В русском "искушении" осталось только второе значение.
А первое есть, например, в слове "искусный".

Awwal12

"Искушение" это и есть "испытание". "Сподоби мя искоушенiе мѫкъ прiяти" не мазохист писал (прости Господи).
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

ivanovgoga

Цитата: Flos от июня  7, 2019, 10:03
Вот  в русском осталось только второе значение.
я вообще сейчас не про русский писал. Про него я указал, что это просто в 19 веке перевели с латыни. А про латинский. Про  Вульгату. Судя по всем древним церквям, делавшим свои переводы с греческого, в греческом было просто "испытание", так как испытывает Бог, а искушает диавол. Как в латинском варианте оказалось "Искушение"?
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

Awwal12

Цитата: Flos от июня  7, 2019, 10:03
В русском "искушении" осталось только второе значение.
Легко заметить, что в Цейтлине единственная ссылка на само "второе значение" ведёт к "отче наш", но его-то мы и обсуждаем. Это какие-то сепульки.
В русском просто постепенно немного сдвинулось значение.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Flos

Цитата: ivanovgoga от июня  7, 2019, 10:11
Как в латинском варианте оказалось "Искушение"?

Посмотрел у Дворецкого, в латинском это аж третье значение:

temptatio, onis f [tempto]
1) испытание, проба (perseverantiae L);
2) приступ, припадок (sc. morbi C);
3) искушение, соблазн (mundus temptationis plenus Aug).

ivanovgoga

Цитата: Awwal12 от июня  7, 2019, 10:09
"Искушение" это и есть "испытание"
это ересь!
Цитировать13  В искушении никто не говори: Бог меня искушает; потому что Бог не искушается злом и Сам не искушает никого,
14 но каждый искушается, увлекаясь и обольщаясь собственною похотью;
15 похоть же, зачав, рождает грех, а сделанный грех рождает смерть.
Иаков 1:13
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

Awwal12

Цитата: ivanovgoga от июня  7, 2019, 10:11
Судя по всем древним церквям, делавшим свои переводы с греческого, в греческом было просто "испытание", так как испытывает Бог, а искушает диавол.
Так самое смешное, что латинское temptatio ТОЖЕ исходно не имело значения "склоняю ко греху". Это банальное "испытываю".
Цитата: ivanovgoga от июня  7, 2019, 10:15
Цитата: Awwal12 от июня  7, 2019, 10:09
"Искушение" это и есть "испытание"
это ересь!
Цитировать13  В искушении никто не говори: Бог меня искушает; потому что Бог не искушается злом и Сам не искушает никого,
14 но каждый искушается, увлекаясь и обольщаясь собственною похотью;
15 похоть же, зачав, рождает грех, а сделанный грех рождает смерть.
Иаков 1:13
Лингвистический факт старославянского языка - это ересь? :what:
А ваши претензии тем более странны с учетом того, что в Иак 1:13 и Мф 6:13 употреблен РОВНО ТОТ ЖЕ ГЛАГОЛ (πειράζω), то есть вопрос вообще в богословском толковании, а не в семантике слова.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

ivanovgoga

Цитата: Awwal12 от июня  7, 2019, 10:13
В русском просто постепенно немного сдвинулось значение

В молитвах Златоуста даже в русском это разные значения. Избавь от искушения и не введи в напасть.
Цитировать1. Господи, не лиши мене небесных Твоих благ.
2. Господи, избави мя вечных мук.
3. Господи, умом ли или помышлением, словом или делом согреших, прости мя.
4. Господи, избави мя всякаго неведения и забвения, и малодушия, и окамененнаго нечувствия.
5. Господи, избави мя от всякаго искушения.
6. Господи, просвети мое сердце, еже помрачи лукавое похотение.
7. Господи, аз яко человек согреших, Ты же яко Бог щедр, помилуй мя, видя немощь души моея. .
8. Господи, посли благодать Твою в помощь мне, да прославлю имя Твое святое. Господи
9. Господи Иисусе Христе, напиши мя раба Твоего в книзе животней и даруй ми конец благий.
10. Господи, Боже мой, аще и ничтоже благо сотворих пред Тобою, но даждь ми по благодати Твоей положити начало благое.
11. Господи, окропи в сердце моем росу благодати Твоея.
12. Господи небесе и земли, помяни мя грешнаго раба Твоего, студнаго и нечистаго, во Царствии Твоем. Аминь.
13. Господи, в покаянии приими мя.
14. Господи, приими меня, кающегося.
15. Господи, не остави мене.
16. Господи, не введи мене в напасть.
17. Господи, даждь ми мысль благу.
18. Господи, даждь ми слезы и память смертную, и умиление.
19. Господи, даждь ми помысл исповедания грехов моих.
20. Господи, даждь ми смирение, целомудрие и послушание.
21. Господи, даждь ми терпение, великодушие и кротость.
22. Господи, всели в мя корень благих, страх Твой в сердце мое.
23. Господи, сподоби мя любити Тя от всея души моея и помышления и творити во всем волю Твою.
24. Господи, покрый мя от человек некоторых, и бесов, и страстей, и от всякия иныя неподобныя вещи. Господи, защити меня от злых людей, бесов, и страстей, и от от всех других недостойных дел.
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

Awwal12

Но в русском же у слова "напасть" НЕТ значения "испытание"! :wall:
Поднимайте опять-таки оригиналы.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

ivanovgoga

Цитата: Awwal12 от июня  7, 2019, 10:22
Лингвистический факт старославянского языка
нет этого в старославянском. В каком месте древних церковнославянских текстах у того же Златоуста это обозначено одним словом?
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

Awwal12

Цитата: ivanovgoga от июня  7, 2019, 10:29
Цитата: Awwal12 от Лингвистический факт старославянского языка
нет этого в старославянском. В каком месте древних церковнославянских текстах у того же Златоуста это обозначено одним словом?
Почему у Златоуста разные понятия обязаны обозначаться одним словом?! Пристрелите меня.
Я вам выше совершенно однозначную цитату из Супрасльской рукописи привёл. Это что касается значений слова "искоусити".
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

ivanovgoga

Цитата: Awwal12 от июня  7, 2019, 10:29
Но в русском же у слова "напасть" НЕТ значения "испытание"
:what:
При чем русский вообще?
Все же может в болгарском в 10 веке"напасть" была "испытанием"?
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

Easyskanker

Цитата: Bhudh от июня  6, 2019, 23:53
«Испытательный срок» это довольно распространённое явление.
Когда закон или какая-то ещё инновация вводятся на ограниченной территории.
Еще работодатель дает испытательный срок. Обычно на первый месяц работы.

Awwal12

Цитата: ivanovgoga от июня  7, 2019, 10:42
Цитата: Awwal12 от июня  7, 2019, 10:29
Но в русском же у слова "напасть" НЕТ значения "испытание"
:what:
При чем русский вообще?
Все же может в болгарском в 10 веке"напасть" была "испытанием"?
Была. В том числе. А у слова искоусъ это основное значение. В чем вопрос-то?..
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

злой

Когда отпевают покойника, читают молитву, в которой есть фраза "и научи нас оправданиям Твоим". Что за оправдания?
Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

SIVERION

В украинском тоже сейчас "спокуса", а раньше использовалась в молитве "напасть" и мне это не нравится, так как спокуса слово неоднозначное и чаще в мирском украинском связано с интимным подтекстом.
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Awwal12

На самом деле, что называется, "оба хуже" (хоть для русского, хоть для украинского). Поскольку "напасть" сохранила только основное значение, а "искушение" свое значение сильно сместило в нежелательную сторону.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

ivanovgoga

ну так чего не писать "испытание", как у других не римских церквей?
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

SIVERION

"Не введи нас у спокусу" можно понимать по разному, Спокуса-в украинском имеет значения и Искушение и Соблазн, чаще всего сексуальный соблазн в умах молодого поколения, часть не очень начитанной  молодежи так и понимает "Не введи нас у спокусу"- не введи нас в соблазн в интимном плане.
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Awwal12

Цитата: ivanovgoga от июня  7, 2019, 11:56
ну так чего не писать "испытание", как у других не римских церквей?
Потому что речь ни много ни мало об очередном переводе Евангелия в целом.
А менять богослужебные тексты, не меняя текст Писания, который они цитируют - это мозг.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Awwal12

Цитата: SIVERION от июня  7, 2019, 11:59
"Не введи нас у спокусу" можно понимать по разному, Спокуса-в украинском имеет значения и Искушение и Соблазн, чаще всего сексуальный соблазн в умах молодого поколения, часть не очень начитанной  молодежи так и понимает "Не введи нас у спокусу"- не введи нас в соблазн в интимном плане.
"Искушение" в современном русском и есть, в сущности, синоним "соблазнения". Но в оригинале этого нет. Хоть в интимном смысле, хоть в каком.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр