Лингвофорум

Общий раздел => Просто общение => Юмор => Тема начата: Hellerick от мая 11, 2015, 19:09

Название: *репутация украинского
Отправлено: Hellerick от мая 11, 2015, 19:09
Боюсь, что репутация украинского как забавного языка в последнее время несколько пострадала.
Название: Лингвистические анекдоты
Отправлено: Python от мая 11, 2015, 19:23
Цитата: Hellerick от мая 11, 2015, 19:09
Боюсь, что репутация украинского как забавного языка в последнее время несколько пострадала.
Типу, нас має якось образити, що українська мова не здається вам смішною? :what:
Название: Лингвистические анекдоты
Отправлено: RockyRaccoon от мая 21, 2015, 10:32
Цитата: Python от мая 11, 2015, 19:23
Цитата: Hellerick от мая 11, 2015, 19:09
Боюсь, что репутация украинского как забавного языка в последнее время несколько пострадала.
Типу, нас має якось образити, що українська мова не здається вам смішною? :what:
Кстати, да. Бiльш не здається. Изменился народ - изменилось и отношение к его языку. По крайней мере, у многих. Мова теперь для русских не смешная, она мрачная.
Не сочтите за политику. Так, психологическое наблюдение.
Название: Лингвистические анекдоты
Отправлено: Python от мая 21, 2015, 11:51
Цитата: RockyRaccoon от мая 21, 2015, 10:32
Мова теперь для русских не смешная, она мрачная.
Если смотреть на украинскую культуру изнутри, во многих случаях она казалась мне действительно более мрачной, чем русская. Жаль, что потребовалась война, чтобы в нас наконец перестали видеть смешно говорящих смешных человечиков...
Название: Лингвистические анекдоты
Отправлено: Neeraj от мая 21, 2015, 12:11
Цитата: RockyRaccoon от мая 21, 2015, 10:32
Цитата: Python от мая 11, 2015, 19:23
Цитата: Hellerick от мая 11, 2015, 19:09
Боюсь, что репутация украинского как забавного языка в последнее время несколько пострадала.
Типу, нас має якось образити, що українська мова не здається вам смішною? :what:
Кстати, да. Бiльш не здається. Изменился народ - изменилось и отношение к его языку. По крайней мере, у многих. Мова теперь для русских не смешная, она мрачная.
Не сочтите за политику. Так, психологическое наблюдение.
Как-то Шарий ( в ту пору, когда он ещё более-менее надеялся что там всё устаканиться ) написал на ФБ, что единств. гос.языком должен быть украинским - и он получил много комментов на это - примерно 2 десятка написали ( жители У-ны ), что раньше нормально относился к мове, но после всех событий она у них вызывает тошноту. При этом половина из них написали что сами являются этническими украинцами...
Название: Лингвистические анекдоты
Отправлено: alant от мая 21, 2015, 12:20
Цитата: Neeraj от мая 21, 2015, 12:11
примерно 2 десятка написали ( жители У-ны ), что раньше нормально относился к мове, но после всех событий она у них вызывает тошноту. При этом половина из них написали что сами являются этническими украинцами...
Подозреваю, они в повседневной жизни не сталкиваются с украинским языком.
Название: Лингвистические анекдоты
Отправлено: Python от мая 21, 2015, 12:26
Цитата: Neeraj от мая 21, 2015, 12:11
примерно 2 десятка написали ( жители У-ны ), что раньше нормально относился к мове, но после всех событий она у них вызывает тошноту. При этом половина из них написали что сами являются этническими украинцами...
Жители определенных регионов Украины. Конкретнее — тех, где культ русской речи насаждается чуть ли не с кучмовских времен, так что неудивительно, что при любых обстоятельствах виновато даже не украинское правительство, а украинский язык.
Название: Лингвистические анекдоты
Отправлено: Poirot от мая 21, 2015, 12:38
Цитата: Python от мая 21, 2015, 11:51
чтобы в нас наконец перестали видеть смешно говорящих смешных человечиков...
Ну это явное преувеличение.
Название: Лингвистические анекдоты
Отправлено: alant от мая 21, 2015, 12:40
 :) Аналогично с:
- Все считают мня идиотом.
- Ну вы преувеличиваете.
Название: Лингвистические анекдоты
Отправлено: RockyRaccoon от мая 21, 2015, 12:46
Цитата: Python от мая 21, 2015, 11:51
Жаль, что потребовалась война, чтобы в нас наконец перестали видеть смешно
говорящих смешных человечиков...
Про человечиков мы не говорили. А говорили про мову, к которой, между прочим, сравнительно недавно и сами украинцы (по крайней мере, значительная их часть) относились как к чему-то весёлому. Кстати, слово "весёлая" больше подходит, чем "смешная".
Уж лучше бы она так и оставалась весёлой.
Название: Лингвистические анекдоты
Отправлено: Rwseg от мая 21, 2015, 20:51
Цитата: Python от мая 21, 2015, 12:26
Жители определенных регионов Украины. Конкретнее — тех, где культ русской речи насаждается чуть ли не с кучмовских времен, так что неудивительно, что при любых обстоятельствах виновато даже не украинское правительство, а украинский язык.
У жителей определенных регионов Украины, конкретнее — тех, где культ украинской речи насаждается чуть ли не с кайзеровских времён, при любых обстоятельствах виновато даже не украинское правительство, а русский язык.
Название: *репутация украинского
Отправлено: do50 от мая 21, 2015, 20:57
Цитата: Python от мая 21, 2015, 11:51
Жаль, что потребовалась война, чтобы в нас наконец перестали видеть смешно говорящих смешных человечиков...
не кощунствуйте
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 22, 2015, 10:33
Цитата: RockyRaccoon от мая 21, 2015, 12:46
А говорили про мову, к которой, между прочим, сравнительно недавно и сами украинцы (по крайней мере, значительная их часть) относились как к чему-то весёлому.
Не очень представляю, как единственный родной язык (даже объективно смешной) может казаться смешным для собственных носителей. Смешна непривычность (т.е., либо язык должен быть вообще малоупотребительным в некоторой среде, либо контекст употребления должен быть несоответствующим — допустим, «Отче наш» на просторечивом украинском (как, впрочем, и на великорусском) веке так в ХІХ вполне мог казаться смешным).
Название: *репутация украинского
Отправлено: Малехар от мая 22, 2015, 10:42
Смешной он был для русскоговорящих, которые, в большинстве своем, воспринимают его как "забавный сельский диалект русского языка".
Ввести-бы латинскую графику, почистить от русизмов - и ничем бы тогда не выделялся среди прочих славянских языков  :umnik:
Название: *репутация украинского
Отправлено: Poirot от мая 22, 2015, 10:45
Цитата: Малехар от мая 22, 2015, 10:42
Ввести-бы латинскую графику, почистить от русизмов
Одобряю.
Название: Лингвистические анекдоты
Отправлено: LUTS от мая 22, 2015, 10:50
Цитата: Neeraj от мая 21, 2015, 12:11
При этом половина из них написали что сами являются этническими украинцами...
Интересно, как вы это проверили?
Название: *репутация украинского
Отправлено: LUTS от мая 22, 2015, 10:51
Цитата: Poirot от мая 22, 2015, 10:45
Цитата: Малехар от мая 22, 2015, 10:42
Ввести-бы латинскую графику, почистить от русизмов
Одобряю.
Себе вводите.
Название: *репутация украинского
Отправлено: LUTS от мая 22, 2015, 10:53
Цитата: Малехар от мая 22, 2015, 10:42
и ничем бы тогда не выделялся среди прочих славянских языков  :umnik:
А сейчас чем выделяется?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Poirot от мая 22, 2015, 11:24
Цитата: LUTS от мая 22, 2015, 10:51
Себе вводите.
Меня в русском языке всё устраивает.
Название: *репутация украинского
Отправлено: LUTS от мая 22, 2015, 11:44
Цитата: Poirot от мая 22, 2015, 11:24
Цитата: LUTS от мая 22, 2015, 10:51
Себе вводите.
Меня в русском языке всё устраивает.
Меня в украинском тоже.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Poirot от мая 22, 2015, 12:13
Цитата: LUTS от мая 22, 2015, 11:44
Цитата: Poirot от мая 22, 2015, 11:24
Цитата: LUTS от мая 22, 2015, 10:51
Себе вводите.
Меня в русском языке всё устраивает.
Меня в украинском тоже.
А вот Малехара, по ходу, нет.
Название: *репутация украинского
Отправлено: LUTS от мая 22, 2015, 12:26
Цитата: Poirot от мая 22, 2015, 12:13
А вот Малехара, по ходу, нет.
А он из Украины?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Poirot от мая 22, 2015, 12:50
Цитата: LUTS от мая 22, 2015, 12:26
Цитата: Poirot от мая 22, 2015, 12:13
А вот Малехара, по ходу, нет.
А он из Украины?
Без понятия.
Название: Лингвистические анекдоты
Отправлено: Python от мая 22, 2015, 13:46
Цитата: Rwseg от мая 21, 2015, 20:51
Цитата: Python от мая 21, 2015, 12:26
Жители определенных регионов Украины. Конкретнее — тех, где культ русской речи насаждается чуть ли не с кучмовских времен, так что неудивительно, что при любых обстоятельствах виновато даже не украинское правительство, а украинский язык.
У жителей определенных регионов Украины, конкретнее — тех, где культ украинской речи насаждается чуть ли не с кайзеровских времён, при любых обстоятельствах виновато даже не украинское правительство, а русский язык.
Юмор в том, что для тех, у которых были кайзеровские времена, русский — просто чужой язык чужого народа (допустим, немецкий тоже у многих с гестапо ассоциируется — это неполиткорректно, но естественно), а там, где насаждался культ русской речи, многие из его последователей, идентифицирующих себя как украинцы, нередко слышали украинский от собственных дедушек-бабушек или даже говорили на нем в детстве (т.е., самофобия какая-то получается).
Название: Лингвистические анекдоты
Отправлено: Ильич от мая 22, 2015, 14:05
Цитата: Python от мая 22, 2015, 13:46там, где насаждался культ русской речи, многие из его последователей, идентифицирующих себя как украинцы, нередко слышали украинский от собственных дедушек-бабушек или даже говорили на нем в детстве (т.е., самофобия какая-то получается).
Это скорее похоже на то, что в России можно наблюдать у многих не русских народов, когда родной язык представитель этого народа считает бесполезным.
Название: *репутация украинского
Отправлено: do50 от мая 22, 2015, 14:11
реально, один раз столкнулся с тем, что люди смеялись, даже не над украинским языком, а над их интерпретацией украинского языка, читая какую то инструкцию. надо отметить, что они смеялись ещё больше, когда стали читать эту же инструкцию на казахском.
Название: Лингвистические анекдоты
Отправлено: Сергий от мая 22, 2015, 14:19
Цитата: RockyRaccoon от мая 21, 2015, 10:32
Цитата: Python от мая 11, 2015, 19:23
Цитата: Hellerick от мая 11, 2015, 19:09
Боюсь, что репутация украинского как забавного языка в последнее время несколько пострадала.
Типу, нас має якось образити, що українська мова не здається вам смішною? :what:
Кстати, да. Бiльш не здається. Изменился народ - изменилось и отношение к его языку. По крайней мере, у многих. Мова теперь для русских не смешная, она мрачная.
Не сочтите за политику. Так, психологическое наблюдение.

Есть надежда, что если мрачное место осветили, то оно рано или поздно станет светлым.

Название: Лингвистические анекдоты
Отправлено: Python от мая 22, 2015, 14:21
Цитата: Ильич от мая 22, 2015, 14:05
Цитата: Python от мая 22, 2015, 13:46там, где насаждался культ русской речи, многие из его последователей, идентифицирующих себя как украинцы, нередко слышали украинский от собственных дедушек-бабушек или даже говорили на нем в детстве (т.е., самофобия какая-то получается).
Это скорее похоже на то, что в России можно наблюдать у многих не русских народов, когда родной язык представитель этого народа считает бесполезным.
Ну так отож. Как можно бесполезным языком кого-то притеснять? Взаимоисключающие параграфы, ІМНО.
Название: Лингвистические анекдоты
Отправлено: Сергий от мая 22, 2015, 14:23
Цитата: Python от мая 22, 2015, 14:21
Цитата: Ильич от мая 22, 2015, 14:05
Цитата: Python от мая 22, 2015, 13:46там, где насаждался культ русской речи, многие из его последователей, идентифицирующих себя как украинцы, нередко слышали украинский от собственных дедушек-бабушек или даже говорили на нем в детстве (т.е., самофобия какая-то получается).
Это скорее похоже на то, что в России можно наблюдать у многих не русских народов, когда родной язык представитель этого народа считает бесполезным.
Ну так отож. Как можно бесполезным языком кого-то притеснять? Взаимоисключающие параграфы, ІМНО.

А я начал говорить со всеми (со сверстниками и незнакомыми людьми) на украинском еще в школе, когда тема вольной Украины в Киеве была еще не популярной. Теперь все от нее балдеют - а я уже немного перегорел и снова вернулся к русскому языку, как одному из языков моего детства, общения с моими близкими, в т.ч. бабушкой и дедушкой по линии отца. Хотя настоящий, вольный, народный украинский язык для меня тоже свят - тоже на нем с детства общался, с родителями, родственниками и бабушкой и дедушкой по линии мамы. В свое время думал украинский нуждается в моей защите - теперь понял, что слава Богу уже нет, уже и без меня справятся. Теперь я защищаю право людей на казачество и суржик. Хотя это конечно же тоже громко сказано - просто остаиваю право каждого человека жить и говорить свободно, понимая и принимая окружающих. В т.ч. пёструю культуру людей святой Руси и вольной Украины, которую грех да и невозможно ограничивать искусственными рамками.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 22, 2015, 14:32
Цитата: Сергий от мая 22, 2015, 14:23
А я начал говорить со всеми на украинском, когда тема вольной Украины в Киеве была еще не популярной. Теперь все от нее балдеют - а я уже немного перегорел и снова вернулся к русскому языку, как одному из языков моего детства, общения с моими близкими, в т.ч. бабушкой и дедушкой.
По-моему, сейчас (по сравнению с прошлым годом) тема украинского патриотизма несколько поднадоела, даже стало слегка модно гнать на «вышиватников». Вам всегда удается ретранслировать текущую госпропаганду в собственной интерпритации, так что не переймайтесь — вы идеологически ничем не отличаетесь от пассивного большинства ;)
Название: Лингвистические анекдоты
Отправлено: Tys Pats от мая 22, 2015, 14:36
Цитата: Ильич от мая 22, 2015, 14:05
Цитата: Python от мая 22, 2015, 13:46там, где насаждался культ русской речи, многие из его последователей, идентифицирующих себя как украинцы, нередко слышали украинский от собственных дедушек-бабушек или даже говорили на нем в детстве (т.е., самофобия какая-то получается).
Это скорее похоже на то, что в России можно наблюдать у многих не русских народов, когда родной язык представитель этого народа считает бесполезным.

Схожая ситуация долго существовала в отношениях между западно латышским языком (сейчас, Латышский литературный язык) и восточно латышским языком (сейчас, Латгальский литературный язык). В начале прошлого века сложилась ситуация, в которой носители латгальского языка начали его стесняться и всячески способствовали переходу своих детей на использование западно латышского языка. Латгальский язык всё больше становился языком "дедушек и бабушек из деревень восточной Латвии". Но в конце прошлого века что-то переломилось, и хоть местами инерция до сих пор сохраняется, латгальский язык всёже начинает возвращаться.
Мне было интересно узнать, что "Малēниеши" (жители восточной половины Видземе) начинают вспоминать "язык своего детства", учатся на нём говорить, собираются в кружки, делают курсы по изучению своего Маленского языка... который есть ни что иное, как северный диалект Латгальского языка.

http://aluksniesiem.diena.lv/vietejas-zinas/apgust-maleniesu-valodu-6137
Название: *репутация украинского
Отправлено: Сергий от мая 22, 2015, 14:36
Цитата: Python от мая 22, 2015, 14:32
По-моему, сейчас (по сравнению с прошлым годом) тема украинского патриотизма несколько поднадоела, даже стало слегка модно гнать на «вышиватников».
Имею надежду, что рано или поздно она приобретет более изящные и конструктивные формы традиционные для нашей доброй, мудрой и человеколюбивой степной хохляцкой культуры с ее любовью к радости, простоте, теплоте, доброте и красоте.

Цитировать
Вам всегда удается ретранслировать текущую госпропаганду в собственной интерпритации, так что не переймайтесь — вы идеологически ничем не отличаетесь от пассивного большинства ;)
Дай Бог нашему теляти вовка зйисты. А якщо нэ зйисты - то хоч понадкусюваты.
Название: *репутация украинского
Отправлено: LUTS от мая 22, 2015, 14:49
Цитата: do50 от мая 22, 2015, 14:11
реально, один раз столкнулся с тем, что люди смеялись, даже не над украинским языком, а над их интерпретацией украинского языка, читая какую то инструкцию. надо отметить, что они смеялись ещё больше, когда стали читать эту же инструкцию на казахском.
Ну это стандартная ситуация.
Название: *репутация украинского
Отправлено: do50 от мая 22, 2015, 14:57
Цитата: LUTS от мая 22, 2015, 14:49
Ну это стандартная ситуация.
других примеров из реальной жизни у меня нет, думаю, что разговоры о том, что в России все смеются над украинским языком (считают его забавным или каким то не таким) это из той же серии, что и разговоры об антисемитизме, которого нет
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 22, 2015, 14:59
Цитата: Сергий от мая 22, 2015, 14:36
Имею надежду, что рано или поздно она приобретет более изящные и конструктивные формы традиционные для нашей доброй, мудрой и человеколюбивой степной хохляцкой культуры с ее любовью к радости, простоте, теплоте, доброте и красоте.
В степях кацапскую культуру насаждают — держитесь за нее, и будет вам счастье.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Poirot от мая 22, 2015, 15:03
Цитата: Python от мая 22, 2015, 14:32
стало слегка модно гнать на «вышиватников»
Шо за вышиватники?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 22, 2015, 15:11
Цитата: Poirot от мая 22, 2015, 15:03
Цитата: Python от мая 22, 2015, 14:32
стало слегка модно гнать на «вышиватников»
Шо за вышиватники?
Украинские патриоты, особенно те из них, которые делают акцент на символике, традиции, языке, культурных ценностях. Ходят в вышиванках, красят все-подряд в цвета украинского флага. Аналог ватников, но в вышиванках. «Свобода» — типично вышиватная партия, «Правый сектор» позиционирует себя как нечто противоположное (впрочем, тоже эксплуатируя праворадикальный имидж).
Название: *репутация украинского
Отправлено: Сергий от мая 22, 2015, 15:15
Цитата: Python от мая 22, 2015, 14:59
В степях кацапскую культуру насаждают — держитесь за нее, и будет вам счастье.

Рабы греха пытающиеся навязать свои порядки Степи Бескрайней? Ну-ну. Закончится очередным ростом популяции казаков. В т.ч. русскоязычных. Только вы не путайте рабов греха и истинных людей святой Руси, которые суть казаки по определению. Метафизически Степь Бескрайняя как и Горы Небесные и Леса Дремучие - это тоже проявления святой Руси и вольной Украины.
Название: *репутация украинского
Отправлено: do50 от мая 22, 2015, 15:18
хочу себе вышиванку, раньше на Арбате продавали...
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 22, 2015, 15:22
Цитата: Сергий от мая 22, 2015, 15:15
Закончится очередным ростом популяции казаков. В т.ч. русскоязычных.
«Русскоязычные казаки» — в украинском контексте звучит как «кобзари с балалайками». В чем прикол быть казаком, но русскоязычным, но не донским?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 22, 2015, 15:23
Цитата: do50 от мая 22, 2015, 15:18
хочу себе вышиванку, раньше на Арбате продавали...
А самому вышить слабо? :)
Название: *репутация украинского
Отправлено: do50 от мая 22, 2015, 15:28
Цитата: Python от мая 22, 2015, 15:23
А самому вышить слабо?
слабо  :(
Название: *репутация украинского
Отправлено: LUTS от мая 22, 2015, 15:31
Цитата: do50 от мая 22, 2015, 14:57
Цитата: LUTS от мая 22, 2015, 14:49
Ну это стандартная ситуация.
других примеров из реальной жизни у меня нет, думаю, что разговоры о том, что в России все смеются над украинским языком (считают его забавным или каким то не таким) это из той же серии, что и разговоры об антисемитизме, которого нет
Я о том, что видел, как у нас смеются над белорусским или польским.
Название: *репутация украинского
Отправлено: LUTS от мая 22, 2015, 15:33
Цитата: Python от мая 22, 2015, 15:11
Цитата: Poirot от мая 22, 2015, 15:03
Цитата: Python от мая 22, 2015, 14:32
стало слегка модно гнать на «вышиватников»
Шо за вышиватники?
Украинские патриоты, особенно те из них, которые делают акцент на символике, традиции, языке, культурных ценностях. Ходят в вышиванках, красят все-подряд в цвета украинского флага. Аналог ватников, но в вышиванках. «Свобода» — типично вышиватная партия, «Правый сектор» позиционирует себя как нечто противоположное (впрочем, тоже эксплуатируя праворадикальный имидж).
Кстати понятие размытое. Встречал много объяснений.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Poirot от мая 22, 2015, 15:33
Цитата: do50 от мая 22, 2015, 15:18
хочу себе вышиванку, раньше на Арбате продавали...
Offtop
У меня есть майка с гербом Сербии.
Название: *репутация украинского
Отправлено: LUTS от мая 22, 2015, 15:33
Цитата: do50 от мая 22, 2015, 15:18
хочу себе вышиванку, раньше на Арбате продавали...
Где вы в ней ходить собираетесь?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Poirot от мая 22, 2015, 15:35
Цитата: Python от мая 22, 2015, 15:11
Цитата: Poirot от мая 22, 2015, 15:03
Цитата: Python от мая 22, 2015, 14:32
стало слегка модно гнать на «вышиватников»
Шо за вышиватники?
Украинские патриоты, особенно те из них, которые делают акцент на символике, традиции, языке, культурных ценностях. Ходят в вышиванках, красят все-подряд в цвета украинского флага. Аналог ватников, но в вышиванках. «Свобода» — типично вышиватная партия, «Правый сектор» позиционирует себя как нечто противоположное (впрочем, тоже эксплуатируя праворадикальный имидж).
Ясно. Где-то слышал, что ещё какие-то "адекватники" в К-ве появились.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 22, 2015, 15:35
Цитата: do50 от мая 22, 2015, 15:28
Цитата: Python от мая 22, 2015, 15:23
А самому вышить слабо?
слабо  :(
Тогда можете ограничиться покраской чего-либо в сине-желтый цвет.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 22, 2015, 15:37
Цитата: Poirot от мая 22, 2015, 15:35
Где-то слышал, что ещё какие-то "адекватники" в К-ве появились.
Про этих пока не слышал. По тому, что нагуглилось, похоже на ватников, на сочувствующих ватникам, или над ватниками тонко стебущихся.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 22, 2015, 15:43
Цитата: LUTS от мая 22, 2015, 15:31
Цитата: do50 от мая 22, 2015, 14:57
Цитата: LUTS от мая 22, 2015, 14:49
Ну это стандартная ситуация.
других примеров из реальной жизни у меня нет, думаю, что разговоры о том, что в России все смеются над украинским языком (считают его забавным или каким то не таким) это из той же серии, что и разговоры об антисемитизме, которого нет
Я о том, что видел, как у нас смеются над белорусским или польским.
В принципе, можно взять текст на любом языке, прочесть по правилам другого и смеяться. Русский с украинской фонетизацией тоже довольно смешным получится.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Сергий от мая 22, 2015, 15:45
Цитата: Python от мая 22, 2015, 15:22
Цитата: Сергий от мая 22, 2015, 15:15
Закончится очередным ростом популяции казаков. В т.ч. русскоязычных.
«Русскоязычные казаки» — в украинском контексте звучит как «кобзари с балалайками». В чем прикол быть казаком, но русскоязычным, но не донским?
Что-то вы сначала выдумываете проблему из ничего, а потом еще и обвиняете. Есть просто вольные люди, которых мы называем казаками, по своему желанию они могут  говорить на том языке, на котором забажают. В т.ч. на русском или на том, который мы считаем русским. Что еще не так? А кобзари с балалайками - это ваши власные ассоциации.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 22, 2015, 15:47
Цитата: Сергий от мая 22, 2015, 15:45
Есть просто вольные люди, которых мы называем казаками
Для «мы» нужен еще кто-то, кроме Вас ;)
Название: *репутация украинского
Отправлено: Red Khan от мая 22, 2015, 15:49
Цитата: Python от мая 22, 2015, 15:43
В принципе, можно взять текст на любом языке, прочесть по правилам другого и смеяться.


Канал, кстати, татароязычное шоу. То есть сами же татары и стебутся (все чаплашки кроме я). :)
Название: *репутация украинского
Отправлено: Сергий от мая 22, 2015, 16:01
Цитата: Python от мая 22, 2015, 15:47
Цитата: Сергий от мая 22, 2015, 15:45
Есть просто вольные люди, которых мы называем казаками
Для «мы» нужен еще кто-то, кроме Вас ;)
Для половины наших земляков казаки и вольные люди - синонимы, особенно в контексте истории. Они просто уточнение, что это люди вольные не просто так, а по воле Божьей не используют.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 22, 2015, 16:08
Цитата: Сергий от мая 22, 2015, 16:01
Для половины наших земляков казаки и вольные люди - синонимы, особенно в контексте истории.
Не всякие «вольные люди» — казаки (дворяне, допустим, вольные — а не казаки). И под «вольный» понималось в контексте истории вполне конкретное понятие (т.е., отсутствие крепостной зависимости, а не абстрактное наличие воли как мыслительной категории). ООНовские права человека, провозглашавшие всех людей свободными, были приняты когда?.. Правильно, когда казачество уже было историей.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Сергий от мая 22, 2015, 16:12
Цитата: Python от мая 22, 2015, 16:08
Цитата: Сергий от мая 22, 2015, 16:01
Для половины наших земляков казаки и вольные люди - синонимы, особенно в контексте истории.
Не всякие «вольные люди» — казаки (дворяне, допустим, вольные — а не казаки). И под «вольный» понималось в контексте истории вполне конкретное понятие (т.е., отсутствие крепостной зависимости, а не абстрактное наличие воли как мыслительной категории). ООНовские права человека, провозглашавшие всех людей свободными, были приняты когда?.. Правильно, когда казачество уже было историей.

До сих люди говорят мы - казаки, в смысле просто вольных, успешных и самостоятельных людей. И в украинской литературе можно аналогичные примеры встретить. Так, что не принижайте значение этого понятия. Дворяне как и паны и цари в народном самосознании вольными считались далеко не всегда. Раб греха, человек, который порабощает других - не может быть вольным сам. И про ооновские декларации тоже не к месту. Свобода и человечность - эти понятия были известны людям Поднепровья задолго до всяких оонов, еще в докапиталистические и дохристианские времена.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 22, 2015, 16:14
Цитата: Сергий от мая 22, 2015, 16:12
До сих люди говорят мы - казаки, в смысле просто вольных, успешных и самостоятельных людей.
На самом деле, туда вкладывается примерно тот же смысл, что и в «мы молодцы» (ср. с «добрый молодец» из сказок и былин).
Название: *репутация украинского
Отправлено: Сергий от мая 22, 2015, 16:16
Цитата: Python от мая 22, 2015, 16:14
Цитата: Сергий от мая 22, 2015, 16:12
До сих люди говорят мы - казаки, в смысле просто вольных, успешных и самостоятельных людей.
На самом деле, туда вкладывается примерно тот же смысл, что и в «мы молодцы» (ср. с «добрый молодец» из сказок и былин).
Врядли раба греха назовут добрым молодцем. Только в шутку. Так что вы правильно подметили - добрый молодец и вольный человек по воле Божьей в народных сказках это синонимы. А вот такой герой как Иван-дурак или же дурный Иван - это добрый молодец в процессе становления, казакования, осознания и выражения своей казацкости. Паттерн что для запорожского казака, промышляющего на просторах Степи Бескрайней, что для русского или украинского сельского трудового мужика-христианина Лесов Дремучих, Гор Высоких, Полей Благодатных один и тот же. Просто разные регионы Руси Великой, разный говор и понятия. Которые потом успешно смешались, вновь собравшись в одно целое.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 22, 2015, 16:22
Цитата: Python от мая 22, 2015, 16:08
(дворяне, допустим, вольные — а не казаки)
Никогда бы не поставил дефис перед "а", даже проверив раз пять что накрапал, чего не делаю. Влияние украинского?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Сергий от мая 22, 2015, 16:24
Цитата: Лом d10 от мая 22, 2015, 16:22
Цитата: Python от мая 22, 2015, 16:08
(дворяне, допустим, вольные — а не казаки)
Никогда бы не поставил дефис перед "а", даже проверив раз пять что накрапал, чего не делаю. Влияние украинского?
Вы, пане, слишком щепетильный. У нас всё проще. Все могут ошибаться, поэтому не сильно морочат себе голову совершенством написанного.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 22, 2015, 16:25
Цитата: Сергий от мая 22, 2015, 16:16
Цитата: Python от мая 22, 2015, 16:14
Цитата: Сергий от мая 22, 2015, 16:12
До сих люди говорят мы - казаки, в смысле просто вольных, успешных и самостоятельных людей.
На самом деле, туда вкладывается примерно тот же смысл, что и в «мы молодцы» (ср. с «добрый молодец» из сказок и былин).
Врядли раба греха назовут добрым молодцем. Только в шутку. Так что вы правильно подметили - добрый молодец и вольный человек по воле Божьей в народных сказках это синонимы. А вот такой герой как Иван-дурак или же дурный Иван - это добрый молодец в процессе становления, казакования, осознания и выражения своей казацкости.
Я про семантический дрейф. Согласитесь, есть разница между представителем казачьего сословия 400 лет назад и, допустим,
— Мені вже 86, а я все ще бігаю до цих, як їх... дівчат.
— То ви козак, діду!
— Так а я забув, для чого.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 22, 2015, 16:26
Цитата: Сергий от мая 22, 2015, 16:24
Цитата: Лом d10 от мая 22, 2015, 16:22
Цитата: Python от мая 22, 2015, 16:08
(дворяне, допустим, вольные — а не казаки)
Никогда бы не поставил дефис перед "а", даже проверив раз пять что накрапал, чего не делаю. Влияние украинского?
Вы, пане, слишком щепетильный.
я сам пишу с ошибками, а пунктуацией вообще не владею, но так бы не написал.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Сергий от мая 22, 2015, 16:27
Цитата: Python от мая 22, 2015, 16:25
Я про семантический дрейф. Согласитесь, есть разница между представителем казачьего сословия 400 лет назад и, допустим,
— Мені вже 86, а я все ще бігаю до цих, як їх... дівчат.
— То ви козак, діду!
— Так а я забув, для чого.

Ну мы знаем множество понятий с целым спектром смыслов. Однако понятие казаков как сословия - оно производное, а не базовое. Польские короли и русские цари поверстали часть добрых, вольных, степных молодцев к себе на службу и с этого началась история сословия вольных молодцев. Это ведь не значит, что молодец обязано означать теперь только сословие? С дворянами тоже самое - дворовые люди при царском дворе, государевы люди, исповедывающие лозунг "кто служит царю - служит Богу и Отечеству". Зачем нам забывать, что дворянин, дворня и дворняга - слова одного корня?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 22, 2015, 16:29
Цитата: Лом d10 от мая 22, 2015, 16:22
Цитата: Python от мая 22, 2015, 16:08
(дворяне, допустим, вольные — а не казаки)
Никогда бы не поставил дефис перед "а", даже проверив раз пять что накрапал, чего не делаю. Влияние украинского?
Исключительно чтобы подчеркнуть несоответствие между вольностью дворян и непренадлежностью их к казакам. Т.е., «а» здесь в качестве более экспрессивного аналога «но».
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 22, 2015, 16:32
Цитата: Сергий от мая 22, 2015, 16:27
Ну мы знаем множество понятий с целым спектром смыслов. Однако понятие казаков как сословия - оно производное, а не базовое.
В украинском языке — таки базовое (перенос названия «вольных людей» на социальную группу произошел еще в тюркских языках). А «козак» в смысле «молоде́ц» — производное.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Сергий от мая 22, 2015, 16:39
Цитата: Python от мая 22, 2015, 16:32
Цитата: Сергий от мая 22, 2015, 16:27
Ну мы знаем множество понятий с целым спектром смыслов. Однако понятие казаков как сословия - оно производное, а не базовое.
В украинском языке — таки базовое (перенос названия «вольных людей» на социальную группу произошел еще в тюркских языках). А «козак» в смысле «молоде́ц» — производное.

Ничего подобного. Первые группы казачества (людей самоназвания казак) были на Поднепровье еще в 16 веке до всяких реестров Войска Запорожского. Об этом есть документы и упоминания. И называли они себя казаками в смысле вольных людей (по воле Божьей) и вояк Войска Божьего, добрых молодцев. И даже после появления королевских реестров, что было ни чем иным как попыткой контролировать и возглавить казачество (также как у царства Русского на Подонье) понятие распространялось в народных массах совсем другими каналами и по другим причинам. Возникновение Запорожья было связано с бегством части казаков с Черниговщины из под панского и латынско-королевского контроля. Когда Запорожье разогнали самоназвание казак уже успело стать частью исторической памяти и мировоззрения огромного количества людей региона. Проблемы начали появляться позже - в связи с разрушением старых социальных связей, безграмотностью (невозможностью записать и передать устную традицию), правительственной цензурой. Однако я горжусь своей принадлежностью благодаря происхождению и общению к той группе украинских мужиков, приписных христиан исторической Полтавщины, Черниговщины, Черкащины и Киевщины, Поднепровья и Киевской Руси-Украины которые сумели сохранить память о своих предках и заявить о себе в 1917 году, самоназвавшись украинскими, вольными, красными и трудовыми казаками, вольными по воле Божьей, а не царской или панской.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 22, 2015, 17:25
Цитата: Сергий от мая 22, 2015, 16:39
Ничего подобного. Первые группы казачества (людей самоназвания казак) были на Поднепровье еще в 16 веке до всяких реестров Войска Запорожского. Об этом есть документы и упоминания.
То уже детали — быть казаком официально или по факту. В обоих случаях, недостаточно было быть просто свободным от крепостной зависимости, чтобы считаться казаком. Речь всегда шла о конкретной социальной прослойке, а разница между реестровыми и остальными казаками — примерно как (на примере программистов) между сотрудником на официально существующей должности, СПД, неофициальным сотрудником с зарплатой в конверте, фрилансером и т.п.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Малехар от мая 22, 2015, 17:53
Цитата: LUTS от мая 22, 2015, 10:53
Цитата: Малехар от мая 22, 2015, 10:42
и ничем бы тогда не выделялся среди прочих славянских языков  :umnik:
А сейчас чем выделяется?
Кириллицей, что придает ему дополнительную русоподобность.

Цитата: LUTS от мая 22, 2015, 10:51
Цитата: Poirot от мая 22, 2015, 10:45
Цитата: Малехар от мая 22, 2015, 10:42
Ввести-бы латинскую графику, почистить от русизмов
Одобряю.
Себе вводите.
Латиницу для русского языка, существующую на равных правах с кириллицей, тоже одобряю. Сербам, допустим, это не мешает.

Цитата: Poirot от мая 22, 2015, 12:13
Цитата: LUTS от мая 22, 2015, 11:44
Цитата: Poirot от мая 22, 2015, 11:24
Меня в русском языке всё устраивает.
Меня в украинском тоже.
А вот Малехара, по ходу, нет.
Меня-то это не касается, рассуждаю только, как "излечить" "забавность" украинского в глазах прочего славянского населения  :)
Название: *репутация украинского
Отправлено: Сергий от мая 22, 2015, 18:59
Цитата: Python от мая 22, 2015, 17:25
Цитата: Сергий от мая 22, 2015, 16:39
Ничего подобного. Первые группы казачества (людей самоназвания казак) были на Поднепровье еще в 16 веке до всяких реестров Войска Запорожского. Об этом есть документы и упоминания.
То уже детали — быть казаком официально или по факту. В обоих случаях, недостаточно было быть просто свободным от крепостной зависимости, чтобы считаться казаком. Речь всегда шла о конкретной социальной прослойке, а разница между реестровыми и остальными казаками — примерно как (на примере программистов) между сотрудником на официально существующей должности, СПД, неофициальным сотрудником с зарплатой в конверте, фрилансером и т.п.

Достаточно. Казаки это была тусовка, группа людей по интересам, в первую очередь. Тусовка со своими понятиями. Которые вместо слова вольный человек или рабочий христианин употребляли слово казак. Там много чего было. Мне в предлагаемом вами подходе не нравится, что вы выделяете один аспект, причем не самый важный и забываете про остальные и самое главное - про суть. Про главный смысл. Про то, что люди жили, творили и по новому видели, открывали мир, при этом продолжая и развивая древнюю дедовскую традицию, несмотря на всех недоброжелателей с Востока и Запада.
Название: *репутация украинского
Отправлено: LUTS от мая 22, 2015, 19:18
Цитата: Малехар от мая 22, 2015, 17:53
Кириллицей, что придает ему дополнительную русоподобность.
Это по-моему естественно.

Цитата: Малехар от мая 22, 2015, 17:53
Меня-то это не касается, рассуждаю только, как "излечить" "забавность" украинского в глазах прочего славянского населения  :)
Для славянского населения "забавными" кажутся все славянские языки, кроме своего.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Neeraj от мая 22, 2015, 19:21
Цитировать"Украинский язык и литературу на отлично знают только 158 человек из 300 тысяч абитуриентов"
:o
Интересно это фейк или нет..
Название: *репутация украинского
Отправлено: LUTS от мая 22, 2015, 19:26
Цитата: Neeraj от мая 22, 2015, 19:21
Цитировать"Украинский язык и литературу на отлично знают только 158 человек из 300 тысяч абитуриентов"
:o
Интересно это фейк или нет..
Скандал был. Задания тупо написаны, даже пикеты были.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Artiemij от мая 22, 2015, 19:46
Offtop
Цитата: Red Khan от мая 22, 2015, 15:49Канал, кстати, татароязычное шоу.
«Релакс — это когда человек рущайтэмэндэмэ...» (https://youtu.be/E9qHZipHvDI?t=3m3s)
Ясно, понятно :uzhos:
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 22, 2015, 20:08
Цитата: Малехар от мая 22, 2015, 17:53
Кириллицей, что придает ему дополнительную русоподобность.
Тут можно спорить, кто на кого похож — наш на ваш или ваш на наш. В обоих алфавитах присутствуют архаичные буквы, от которых в другом отказались (укр. ґ, є, і, ї vs. рус. ъ, ы, э), а алфавит-предок не был привязан к великорусскому наречию и считался «славянским».
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 22, 2015, 20:10
Цитата: Малехар от мая 22, 2015, 17:53
Меня-то это не касается, рассуждаю только, как "излечить" "забавность" украинского в глазах прочего славянского населения
Забавность зависит от непривычности. Единственный путь, как избавиться от нее — заставить всех славян учить украинский.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Red Khan от мая 22, 2015, 20:46
Цитата: Artiemij от мая 22, 2015, 19:46
рущайтэмэндэмэ...
"Русча әйтәм инде, әйме?"
Обычный билингвизм и переключение кодов, что удивительного?  :donno:
Название: *репутация украинского
Отправлено: RockyRaccoon от мая 22, 2015, 21:01
Цитата: Малехар от мая 22, 2015, 17:53
LUTS Сегодня в 10:53
Цитировать
Малехар Сегодня в 10:42
Цитироватьи ничем бы тогда не выделялся среди прочих славянских языков 
А сейчас чем выделяется?
Кириллицей, что придает ему дополнительную русоподобность.
Да ладно. Болгароподобность она ему придаёт. И македоноподобность.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Poirot от мая 22, 2015, 22:47
Цитата: Python от мая 22, 2015, 20:10
Единственный путь, как избавиться от нее — заставить всех славян учить украинский.
Не, лучше хорватский на кириллице.
Название: *репутация украинского
Отправлено: LUTS от мая 22, 2015, 22:49
Цитата: Poirot от мая 22, 2015, 22:47
Цитата: Python от мая 22, 2015, 20:10
Единственный путь, как избавиться от нее — заставить всех славян учить украинский.
Не, лучше хорватский на кириллице.
То есть сербский?  :eat:
Название: *репутация украинского
Отправлено: Poirot от мая 22, 2015, 22:52
Цитата: LUTS от мая 22, 2015, 22:49
То есть сербский?
Нет. С точки зрения "славянскости" хорватский более чистый, чем сербский. С моей колокольни, конечно.
Название: Лингвистические анекдоты
Отправлено: Rwseg от мая 23, 2015, 04:15
Цитата: Python от мая 22, 2015, 13:46
а там, где насаждался культ русской речи, многие из его последователей, идентифицирующих себя как украинцы, нередко слышали украинский от собственных дедушек-бабушек или даже говорили на нем в детстве (т.е., самофобия какая-то получается).
Я вам даже такое скажу. Большинство идентифицирующих себя как русские, нередко слышали от своих бабушек-дедушек либо тот же самый украинский, либо великорусский диалект, порой сильно отличающийся от той самой правильной русской речи, которую культивировали в советской школе. Чуждость русского для украинцев вещь относительная. Мы экстраполируем сегодняшнюю ситуацию на 100 и более лет назад, мы думаем, что так было всегда и должно было быть. Но это анахронизм. Я всегда приводил в пример Австрию и австро-баварский. Возможно ли себе представить, чтобы австрийцы относились к хохдойчу так же, как украинцы к русскому, имели такие же непреодолимые комплексы? Сомнительно. Причём я не сомневаюсь, что северные немцы австрияков считают/считали за смешных деревенщин в смешных шортах.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 23, 2015, 06:39
в Авсрии хохдойч тоже сверху насаждали и во всяких там Венах вряд ли знают что-то кроме хохдойча, если не путаю, а вот в Швейцарии тамошним немцам хохдойч никто не насаждал, правда и статус у него там интересный, полное двухязычие, суржикизмы, преобладание в быту местного, а в официально-деловой части неместного.

только этим вы ничего не докажите, особенно в этой теме))
Название: *репутация украинского
Отправлено: Ильич от мая 23, 2015, 10:44
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 06:39в Швейцарии тамошним немцам хохдойч никто не насаждал, правда и статус у него там интересный, полное двухязычие, суржикизмы, преобладание в быту местного, а в официально-деловой части неместного.
Двуязычие это ещё мало сказано. Вот одна моя клиентка, живущая в США написала мне:
"For your information I speak the Swiss dialect from region of Zurich. However I understand all dialects in Swiss German or Schweizerdeutch because my relatives speak different dialects. The interesting thing is people who speak only high German or Hoch Deutch do not understand  Swiss German well. However, People who speak Swiss German can understand high German  or Hoch Deutsch with no problem. This is because in Switzerland we read and write in German in school but speak the dialect from Switzerland."
Название: *репутация украинского
Отправлено: Poirot от мая 23, 2015, 11:12
Цитата: Ильич от мая 23, 2015, 10:44
people who speak only high German or Hoch Deutch do not understand  Swiss German well
Точно.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Karakurt от мая 23, 2015, 12:00
Чем хорватский чище сербского?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Poirot от мая 23, 2015, 12:05
Цитата: Karakurt от мая 23, 2015, 12:00
Чем хорватский чище сербского?
Меньше турцизмов.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 23, 2015, 12:41
Цитата: Poirot от мая 23, 2015, 12:05
Цитата: Karakurt от мая 23, 2015, 12:00
Чем хорватский чище сербского?
Меньше турцизмов.
помнится вам нравился иекавский.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Artiemij от мая 23, 2015, 12:53
Цитата: Red Khan от мая 22, 2015, 20:46Обычный билингвизм и переключение кодов, что удивительного?
Для вас может и обычный, а мне чудно. Слыхал, как отдельные русские слова в речь пихают, но шоб целые фразы... :what:
Название: *репутация украинского
Отправлено: Poirot от мая 23, 2015, 12:54
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 12:41
помнится вам нравился иекавский.
Это вы к чему?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 23, 2015, 13:07
Цитата: Rwseg от мая 23, 2015, 04:15
Большинство идентифицирующих себя как русские, нередко слышали от своих бабушек-дедушек либо тот же самый украинский, либо великорусский диалект, порой сильно отличающийся от той самой правильной русской речи, которую культивировали в советской школе.
Есть разница между диалектом (пусть даже разительно отличающимся от лит. нормы) и языком с собственной литературой. Это в наши дни. Что же касается ХІХ века, когда украинская литература только становилась на ноги, носители украинского пребывали в контакте минимум с тремя литературными языками (русским, польским, церковнославянским) — трудно сказать, который из них был для них роднее. Да, общее самоназвание роднило украинцев с русскими, но контакт с поляками длился с образования Речи Посполитой, а русские стали заметным меньшинством довольно поздно, язык церкви же до определенного времени пользовался малороссийским изводом (т.е., имел фонетику, близкую к украинскому, воспринимавшемуся как «испорченная» версия церковнославянского). В принципе, пока малороссийский извод применялся при чтении религиозных и светских книг, украинцы могли и не замечать, что их язык отличается от русского больше, чем диалект от лит. нормы (вспомним творчество Сковороды, в письменном виде выглядевшее как обычный русский язык, но традиционно читаемое с украинской фонетизацией и воспринимаемое как часть ранней украинской литературы). Когда же система образования принялась вместе с языком вырабатывать у учеников и правильное великорусское произношение, язык книг попросту перестал восприниматься как свой-родной, ибо акать-векать как русские украинцам было свойственно не более, чем пшекать как поляки, а польский (считавшийся все же чужим) мог быть даже ближе лексически, чем великорусский.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Red Khan от мая 23, 2015, 13:08
Цитата: Artiemij от мая 23, 2015, 12:53
Цитата: Red Khan от мая 22, 2015, 20:46Обычный билингвизм и переключение кодов, что удивительного?
Для вас может и обычный, а мне чудно. Слыхал, как отдельные русские слова в речь пихают, но шоб целые фразы... :what:
(wiki/en) Tatar–Russian_code-switching (http://en.wikipedia.org/wiki/Tatar%E2%80%93Russian_code-switching)
(wiki/ru) Русско-татарское_двуязычие (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE-%D1%82%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5_%D0%B4%D0%B2%D1%83%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D1%87%D0%B8%D0%B5)

Да нормально, сперва начала на русском автоматом, потом поняла что спросили на татарском, переключилась на татарский, потом ей словарного запаса не хватило (ну на знает человек как по-татарски будет приложение, искусство и т.п.). Получилось что получилось. :)
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 23, 2015, 13:30
аканье есть в украинском и закреплено так же и в написании у двух-трёх слов, примеры позабыл, искуственная проблема, акающие говоры в украинском существовали же.
в оуканье вы же не видите никаких проблем.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 23, 2015, 13:56
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 13:30
аканье есть в украинском и закреплено так же и в написании у двух-трёх слов, примеры позабыл, искуственная проблема, акающие говоры в украинском существовали же.
Аканье в украинском — явление примерно того же порядка, что и икавизм в русском (так же присутствующий в части северновеликорусских говоров и закрепленный в паре заимствований). Акающие говоры украинского занимают довольно небольшой ареал и довольно сильно отличаются от тех, из которых развилась литературная норма. Кроме того, для украинского характерно отвердение И, Е, которые в русском обычно смягчающие, что даже более заметно на слух.
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 13:30
в оуканье вы же не видите никаких проблем.
Что именно имеется в виду? О->У в безударной позиции на Подолье и Волыни, или же дифтонгизация на месте икавизированного О на Полесье? Первое не сильно ощущается на слух и в ряде случаев присутствует в лит. норме (яблуко, бідувати вместо яблоко, бідовати), второе же — явление мало распространенное, как и аканье, и так же касается лишь пограничных говоров.
Название: *репутация украинского
Отправлено: jvarg от мая 23, 2015, 14:03
Цитата: Karakurt от мая 23, 2015, 12:00
Чем хорватский чище сербского?

Они там пуризмом с 18 века страдают.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 23, 2015, 14:07
Цитата: Python от мая 23, 2015, 13:56
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 13:30
аканье есть в украинском и закреплено так же и в написании у двух-трёх слов, примеры позабыл, искуственная проблема, акающие говоры в украинском существовали же.
Аканье в украинском — явление примерно того же порядка, что и икавизм в русском (так же присутствующий в части северновеликорусских говоров и закрепленный в паре заимствований). Акающие говоры украинского занимают довольно небольшой ареал и довольно сильно отличаются от тех, из которых развилась литературная норма. Кроме того, для украинского характерно отвердение И, Е, которые в русском обычно смягчающие, что даже более заметно на слух.
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 13:30
в оуканье вы же не видите никаких проблем.
Что именно имеется в виду? О->У в безударной позиции на Подолье и Волыни, или же дифтонгизация на месте икавизированного О на Полесье? Первое не сильно ощущается на слух и в ряде случаев присутствует в лит. норме (яблуко, бідувати вместо яблоко, бідовати), второе же — явление мало распространенное, как и аканье, и так же касается лишь пограничных говоров.
1 существует же. дык и в русском аканье совершенно разное, а местами и отсутствует, но почему-то взяв за основу литературный вы делаете далекоидущие выводы. процесс обучения во времена Пушкина представляете, это выглядело бы как: пишем "о", читаем как "а" или "ъ" согласно последней инструкции ВЦСПС.
2 имелось ввиду уканье.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 23, 2015, 14:09
Цитата: jvarg от мая 23, 2015, 14:03
Цитата: Karakurt от мая 23, 2015, 12:00
Чем хорватский чище сербского?

Они там пуризмом с 18 века страдают.
мокроступами они там страдают, а не пуризмом, язык в основе полность сербский.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Artiemij от мая 23, 2015, 14:13
Цитата: Python от мая 23, 2015, 13:56
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 13:30аканье есть в украинском и закреплено так же и в написании у двух-трёх слов, примеры позабыл, искуственная проблема, акающие говоры в украинском существовали же.
Аканье в украинском
Видимо, под аканьем подразумевалась ассимиляция в словах вроде «багатий» и «гарячий».
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 23, 2015, 14:14
Цитата: Artiemij от мая 23, 2015, 14:13
Цитата: Python от мая 23, 2015, 13:56
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 13:30аканье есть в украинском и закреплено так же и в написании у двух-трёх слов, примеры позабыл, искуственная проблема, акающие говоры в украинском существовали же.
Аканье в украинском
Видимо, под аканьем подразумевалась ассимиляция в словах вроде «багатий» и «гарячий».
а в русском ассимилятивного аканья нет что ли?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Poirot от мая 23, 2015, 14:22
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 14:09
Цитата: jvarg от мая 23, 2015, 14:03
Цитата: Karakurt от мая 23, 2015, 12:00
Чем хорватский чище сербского?

Они там пуризмом с 18 века страдают.
мокроступами они там страдают, а не пуризмом, язык в основе полность сербский.
Вы только хорватам этого не говорите. Назовут вас сербским шовинистом.
Название: *репутация украинского
Отправлено: procyone от мая 23, 2015, 14:23
Цитата: Hellerick от мая 11, 2015, 19:09
Боюсь, что репутация украинского как забавного языка в последнее время несколько пострадала.

Без всякой политики и репутаций мне украинский язык нравится. 
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 23, 2015, 14:24
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 14:07
1 существует же. дык и в русском аканье совершенно разное, а местами и отсутствует
Это пока нам наплевать на нормативное произношение, которое акающее-gекающее (что, в принципе, хотя бы частично соответствует большинству русских говоров, но противоположное тому, что имеется в типичном украинском). Плюс упомянутая выше мягкость, которая в русском везде, а в украинском нигде. Плюс икавизм, который в нормативном русском произношении отсутствует, а в украинском не ограничивается ятем... В общем, если собрать все различия и начать обращать на них внимание (что и начали делать учителя русского языка), неминуемо возникнет ощущение, что различия языков слегка выходят за пределы диалектных вариаций.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 23, 2015, 14:26
Цитата: Poirot от мая 23, 2015, 14:22
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 14:09
Цитата: jvarg от мая 23, 2015, 14:03
Цитата: Karakurt от мая 23, 2015, 12:00
Чем хорватский чище сербского?

Они там пуризмом с 18 века страдают.
мокроступами они там страдают, а не пуризмом, язык в основе полность сербский.
Вы только хорватам этого не говорите. Назовут вас сербским шовинистом.
знал бы сербохорватский кожный день требовал бы писать на кайкавском на форумах  :)
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 23, 2015, 14:34
Цитата: Python от мая 23, 2015, 14:24
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 14:07
1 существует же. дык и в русском аканье совершенно разное, а местами и отсутствует
Это пока нам наплевать на нормативное произношение, которое акающее-gекающее (что, в принципе, хотя бы частично соответствует большинству русских говоров, но противоположное тому, что имеется в типичном украинском). Плюс упомянутая выше мягкость, которая в русском везде, а в украинском нигде. Плюс икавизм, который в нормативном русском произношении отсутствует, а в украинском не ограничивается ятем... В общем, если собрать все различия и начать обращать на них внимание (что и начали делать учителя русского языка), неминуемо возникнет ощущение, что различия языков слегка выходят за пределы диалектных вариаций.
ой, опять эта тема: язык - диалект. это скорее психологический фактор чем какой-то научно обоснованный, а посему в спорах его применение некошерно, просто пишите что вам так хочется и большинство (по ту или иную сторону) вас в этом вопросе поддерживает.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 23, 2015, 14:44
ОК, представим ситуацию, что в русском языке победил малорусский извод, и вас с первого класса учат говорить И там, где у всех людей Е или О (причем, непонятно по какой логике), заставляют произносить И как Ы, бьют линейкой за твердое Ц вместо мягкого, за аканье или взрывное Г устраивают позорные наказания... Как скоро вы начнете плеваться?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 23, 2015, 14:54
Цитата: Python от мая 23, 2015, 14:44
ОК, представим ситуацию, что в русском языке победил малорусский извод, и вас с первого класса учат говорить И там, где у всех людей Е или О (причем, непонятно по какой логике), заставляют произносить И как Ы, бьют линейкой за твердое Ц вместо мягкого, за аканье или взрывное Г устраивают позорные наказания... Как скоро вы начнете плеваться?
ОК, в русском такая норма не могла возникнуть, она уже впитала в себя две устных и одну письменную, ну да бог с ним, если таки это будет нормированный у большинства язык с историей и очагами присутствия по всей стране и за её пределами, ну что ж теперь, так тому и быть, осталось только отбросить линейки и подзатыльники потому как это песня из другой оперы. (хотя дома я этим бы не пользовался принципиально)
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 23, 2015, 15:00
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 14:54
ОК, в русском такая норма не могла возникнуть,
В отдельном великорусском — нет, но если считать язык общерусским и ориентироваться на произношение исторической столицы — Киева, то почему бы и нет?
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 14:54
осталось только отбросить линейки и подзатыльники потому как это песня из другой оперы.
Не забываем, мы еще в ХІХ веке, когда учение без бития — не учение. Папенька с маменькой г-ну профессору еще спасибо скажут, что не жалел их чадо, а ум-разум ему палкой вколачивал.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 23, 2015, 15:11
Цитата: Python от мая 23, 2015, 15:00
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 14:54
ОК, в русском такая норма не могла возникнуть,
В великорусском — нет, но если считать язык общерусским и ориентироваться на произношение исторической столицы — Киева, то почему бы и нет?
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 14:54
осталось только отбросить линейки и подзатыльники потому как это песня из другой оперы.
Не забываем, мы еще в ХІХ веке, когда учение без бития — не учение. Папенька с маменькой г-ну профессору еще спасибо скажут, что не жалел их чадо, а ум-разум ему палкой вколачивал.
продолжение киевской нормы это русский литературный вообще-то, утративший всякие "в руце, в нозе" под влиянием северных говоров, просто прямейший из прямых потомков с беспрерывной историей. а вот о разговорном мы не знаем какой он был, но икавизма в нём не было 100%. я даже сомневаюсь насчёт "гх", это же инновация в славянских.
а в те времена была произносительная норма закрепляемая линейками и горохом?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 23, 2015, 15:12
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 14:54
(хотя дома я этим бы не пользовался принципиально)
Ну так отож. Примерно такую реакцию и начал вызывать русский у носителей украинского.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 23, 2015, 15:16
Цитата: Python от мая 23, 2015, 15:12
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 14:54
(хотя дома я этим бы не пользовался принципиально)
Ну так отож. Примерно такую реакцию и начал вызывать русский у носителей украинского.
а северные русские пользуются почемуто везде, и лексика уже нивелировалась, а произношение так и осталось.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 23, 2015, 15:22
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 15:11
продолжение киевской нормы это русский литературный вообще-то, утративший всякие "в руце, в нозе" под влиянием северных говоров, просто прямейший из прямых потомков с беспрерывной историей. а вот о разговорном мы не знаем какой он был, но икавизма в нём не было 100%. я даже сомневаюсь насчёт "гх", это же инновация в славянских.
Однако, влияние северных говоров могло быть истолковано как «испорченность», а язык киевлян (также притерпевший изменения) — как «наследник древнего говора князей». В предполагаемой альтернативной линейке истории русские цари решили восстановить Киев в статусе столицы, дабы подчеркнуть единство с древнерусским наследием и предъявить свои претензии на западные территории времен максимальной древнерусской экспансии.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Nevik Xukxo от мая 23, 2015, 15:23
У языков нет репутации.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 23, 2015, 15:24
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 15:16
Цитата: Python от мая 23, 2015, 15:12
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 14:54
(хотя дома я этим бы не пользовался принципиально)
Ну так отож. Примерно такую реакцию и начал вызывать русский у носителей украинского.
а северные русские пользуются почемуто везде, и лексика уже нивелировалась, а произношение так и осталось.
Везде — т.е., где-то можно услышать политиков и журналистов, дикторов и учителей с окающим произношением?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 23, 2015, 15:27
Цитата: Python от мая 23, 2015, 15:22
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 15:11
продолжение киевской нормы это русский литературный вообще-то, утративший всякие "в руце, в нозе" под влиянием северных говоров, просто прямейший из прямых потомков с беспрерывной историей. а вот о разговорном мы не знаем какой он был, но икавизма в нём не было 100%. я даже сомневаюсь насчёт "гх", это же инновация в славянских.
Однако, влияние северных говоров могло быть истолковано как «испорченность», а язык киевлян (также притерпевший изменения) — как «наследник древнего говора князей». В предполагаемой альтернативной линейке истории русские цари решили восстановить Киев в статусе столицы, дабы подчеркнуть единство с древнерусским наследием и предъявить свои претензии на западные территории времен максимальной древнерусской экспансии.
в какой период это якость случилась? если до языковой ассимиляции черниговского украинским, то не в жисть бы современный литературный украинский не был бы похож на то что вы тут описываете, было бы такое койне вполне себе южнорусское в ходу с незначительными украинскими и белорусскими элементами (без полонизмов!).
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 23, 2015, 15:28
Цитата: Python от мая 23, 2015, 15:24
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 15:16
Цитата: Python от мая 23, 2015, 15:12
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 14:54
(хотя дома я этим бы не пользовался принципиально)
Ну так отож. Примерно такую реакцию и начал вызывать русский у носителей украинского.
а северные русские пользуются почемуто везде, и лексика уже нивелировалась, а произношение так и осталось.
Везде — т.е., где-то можно услышать политиков и журналистов, дикторов и учителей с окающим произношением?
везде, если нет опыта говорения на акающем продолжительное время. поищите на ЛФ тут много ссылок и на региональных политиков в том числе.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 23, 2015, 15:32
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 15:27
в какой период это якость случилась? если до языковой ассимиляции черниговского украинским, то не в жисть бы современный литературный украинский не был бы похож на то что вы тут описываете, было бы такое койне вполне себе южнорусское в ходу с незначительными украинскими и белорусскими элементами.
Развилка — примерно во времена Петра І, который решил сделать приоритетным наступление не на Швецию, а на уже слабеющую Польшу.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 23, 2015, 15:35
Цитата: Python от мая 23, 2015, 15:32
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 15:27
в какой период это якость случилась? если до языковой ассимиляции черниговского украинским, то не в жисть бы современный литературный украинский не был бы похож на то что вы тут описываете, было бы такое койне вполне себе южнорусское в ходу с незначительными украинскими и белорусскими элементами.
Развилка — примерно во времена Петра І, который решил сделать приоритетным наступление не на Швецию, а на уже слабеющую Польшу.
черниговский ещё телепался  ;)
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 23, 2015, 15:54
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 15:35
Цитата: Python от мая 23, 2015, 15:32
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 15:27
в какой период это якость случилась? если до языковой ассимиляции черниговского украинским, то не в жисть бы современный литературный украинский не был бы похож на то что вы тут описываете, было бы такое койне вполне себе южнорусское в ходу с незначительными украинскими и белорусскими элементами.
Развилка — примерно во времена Петра І, который решил сделать приоритетным наступление не на Швецию, а на уже слабеющую Польшу.
черниговский ещё телепался  ;)
Киев, тем не менее, оказался более приоритетным. Чернигов рассматривался как крайняя оконечность Великой Руси, главной задачей же было возвращение Малой Руси от Киева до Кракова во владения наследников киевских князей (родство Романовых с Рюриковичами, впрочем, было зыбким, поэтому компенсировалось избыточной киевоманией). Воспитанный учителями-малороссиянами, альтернативный Петр І был охвачен идеей освобождения братьев-православных от гнета латинской веры. Другим приоритетным направлением было движение на юг — покорение Крыма и, в дальнейшей перспективе, захваченного магометанами Константинополя вместе с проливами...
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 23, 2015, 16:12
Цитата: Python от мая 23, 2015, 15:54
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 15:35
Цитата: Python от мая 23, 2015, 15:32
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 15:27
в какой период это якость случилась? если до языковой ассимиляции черниговского украинским, то не в жисть бы современный литературный украинский не был бы похож на то что вы тут описываете, было бы такое койне вполне себе южнорусское в ходу с незначительными украинскими и белорусскими элементами.
Развилка — примерно во времена Петра І, который решил сделать приоритетным наступление не на Швецию, а на уже слабеющую Польшу.
черниговский ещё телепался  ;)
Киев, тем не менее, оказался более приоритетным. Чернигов рассматривался как крайняя оконечность Великой Руси, главной задачей же было возвращение Малой Руси от Киева до Кракова во владения наследников киевских князей (родство Романовых с Рюриковичами, впрочем, было зыбким, поэтому компенсировалось избыточной киевоманией). Воспитанный учителями-малороссиянами, альтернативный Петр І был охвачен идеей освобождения братьев-православных от гнета латинской веры. Другим приоритетным направлением было движение на юг — покорение Крыма и, в дальнейшей перспективе, захваченного магометанами Константинополя вместе с проливами...
собственно так всё и было, выпускники духовных академий наполняли Русь до Петра I ещё, отсюда в русском [бох], движение на запад и на юг было ограничено только Швецией и Турцией соответственно, ну Азов был не взят, да, но в том направлении смотрелось очень внимательно, кто знал что Карлу что-то там померещится, на запад тоже смотрели с тойже негой, но вышло как вышло, в любом случае эти незначительные возвращения на что-либо повлиять не могли, совершенно другая история с украинским, вместо того что бы формироваться на основе уже сложившейся государственности он пошёл по пути национального отличия, почему бог весть, за норму принято заимствование в литературный язык польской лексики совершенно спокойно заменяемой совпадающей с русской (а то и неизвестной большинству восточных говоров вообще), вопросы самоиндефикации были раздуты до неимоверных, причины в икавизме искать бесполезно, просто так сложилось.
Название: *репутация украинского
Отправлено: LUTS от мая 23, 2015, 16:22
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 15:35
Цитата: Python от мая 23, 2015, 15:32
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 15:27
в какой период это якость случилась? если до языковой ассимиляции черниговского украинским, то не в жисть бы современный литературный украинский не был бы похож на то что вы тут описываете, было бы такое койне вполне себе южнорусское в ходу с незначительными украинскими и белорусскими элементами.
Развилка — примерно во времена Петра І, который решил сделать приоритетным наступление не на Швецию, а на уже слабеющую Польшу.
черниговский ещё телепался  ;)
Какой-какой?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Nevik Xukxo от мая 23, 2015, 16:22
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 15:35
телепался
чё за глагол такой... :what:
Название: *репутация украинского
Отправлено: Ильич от мая 23, 2015, 16:24
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 15:11продолжение киевской нормы это русский литературный вообще-то, утративший всякие "в руце, в нозе" под влиянием северных говоров, просто прямейший из прямых потомков с беспрерывной историей

Как раз из-за утраты "в руце, в нозе" я думаю, что русский это не продолжение киевской нормы.
А наиболее прямой потомок древнерусского как раз украинский.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Ильич от мая 23, 2015, 16:29
Цитата: Nevik Xukxo от мая 23, 2015, 16:22
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 15:35
телепался
чё за глагол такой... :what:
Я этот глагол употребляю в значении медлить, копошиться, возиться без всякого смысла.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 23, 2015, 16:32
Цитата: LUTS от мая 23, 2015, 16:22
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 15:35
Цитата: Python от мая 23, 2015, 15:32
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 15:27
в какой период это якость случилась? если до языковой ассимиляции черниговского украинским, то не в жисть бы современный литературный украинский не был бы похож на то что вы тут описываете, было бы такое койне вполне себе южнорусское в ходу с незначительными украинскими и белорусскими элементами.
Развилка — примерно во времена Петра І, который решил сделать приоритетным наступление не на Швецию, а на уже слабеющую Польшу.
черниговский ещё телепался  ;)
Какой-какой?
подчитайте, есть даже у него эпитет "ещё один возможный восточнославянский".
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 23, 2015, 16:33
Цитата: Ильич от мая 23, 2015, 16:24
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 15:11продолжение киевской нормы это русский литературный вообще-то, утративший всякие "в руце, в нозе" под влиянием северных говоров, просто прямейший из прямых потомков с беспрерывной историей

Как раз из-за утраты "в руце, в нозе" я думаю, что русский это не продолжение киевской нормы.
А наиболее прямой потомок древнерусского как раз украинский.
в этой черте да. проблема в том что об украинском вообще ничего неизвестно до определённых времён, западнорусская письменная норма это не украинский, а вот русская при всех её "нововедениях" таки прямой потомок литературного киевского.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 23, 2015, 16:34
Цитата: Nevik Xukxo от мая 23, 2015, 16:22
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 15:35
телепался
чё за глагол такой... :what:
еле-еле передвигался, кое-как существовал.
Название: *репутация украинского
Отправлено: LUTS от мая 23, 2015, 16:36
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 16:32
подчитайте, есть даже у него эпитет "ещё один возможный восточно славянский".
Вы называете Черниговским тот говор которым до недавнего времени говорили жители сел севера современной Черниговской области?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 23, 2015, 16:40
Цитата: LUTS от мая 23, 2015, 16:36
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 16:32
подчитайте, есть даже у него эпитет "ещё один возможный восточно славянский".
Вы называете Черниговским тот говор которым до недавнего времени говорили жители сел севера современной Черниговской области?
несовсем. подчитайте.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Ильич от мая 23, 2015, 16:47
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 16:33проблема в том что об украинском вообще ничего не известно до определённых времён
Это не проблема языка, а только лингвистов, его изучающих.
Я буду готов изменить своё мнение об украинском, если мне укажут хотя бы одно явление в украинском, которое вызвано столь же сильным влиянием, каким было влияние на современный русский со стороны новгородско-псковского (специально не пишу языка или диалекта).

Лексические заимствования из польского не убедят. Заимствования усваиваются, перевариваются и становятся своими словами.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 23, 2015, 16:49
Цитата: Ильич от мая 23, 2015, 16:29
Цитата: Nevik Xukxo от мая 23, 2015, 16:22
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 15:35
телепался
чё за глагол такой... :what:
Я этот глагол употребляю в значении медлить, копошиться, возиться без всякого смысла.
последнего значения никогда не слышал.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 23, 2015, 16:52
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 16:12
Цитата: Python от мая 23, 2015, 15:54
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 15:35
Цитата: Python от мая 23, 2015, 15:32
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 15:27
в какой период это якость случилась? если до языковой ассимиляции черниговского украинским, то не в жисть бы современный литературный украинский не был бы похож на то что вы тут описываете, было бы такое койне вполне себе южнорусское в ходу с незначительными украинскими и белорусскими элементами.
Развилка — примерно во времена Петра І, который решил сделать приоритетным наступление не на Швецию, а на уже слабеющую Польшу.
черниговский ещё телепался  ;)
Киев, тем не менее, оказался более приоритетным. Чернигов рассматривался как крайняя оконечность Великой Руси, главной задачей же было возвращение Малой Руси от Киева до Кракова во владения наследников киевских князей (родство Романовых с Рюриковичами, впрочем, было зыбким, поэтому компенсировалось избыточной киевоманией). Воспитанный учителями-малороссиянами, альтернативный Петр І был охвачен идеей освобождения братьев-православных от гнета латинской веры. Другим приоритетным направлением было движение на юг — покорение Крыма и, в дальнейшей перспективе, захваченного магометанами Константинополя вместе с проливами...
собственно так всё и было, выпускники духовных академий наполняли Русь до Петра I ещё, отсюда в русском [бох], движение на запад и на юг было ограничено только Швецией и Турцией соответственно, ну Азов был не взят, да, но в том направлении смотрелось очень внимательно, кто знал что Карлу что-то там померещится, на запад тоже смотрели с тойже негой, но вышло как вышло, в любом случае эти незначительные возвращения на что-либо повлиять не могли, совершенно другая история с украинским, вместо того что бы формироваться на основе уже сложившейся государственности он пошёл по пути национального отличия, почему бог весть, за норму принято заимствование в литературный язык польской лексики совершенно спокойно заменяемой совпадающей с русской (а то и неизвестной большинству восточных говоров вообще), вопросы самоиндефикации были раздуты до неимоверных, причины в икавизме искать бесполезно, просто так сложилось.
Ну, в нашей существующей реальности сознание Петра было испоганено немцами, что заставило его рубить окно в Европу через Балтику, проводить вестернизационные реформы и т.д. Здесь же Петр І был защитником православия, стремящимся закончить дело воссоединения Великой Руси с Малой. В дальнейшем региональные отличия альтернативных малороссиян не стали поводом для противопоставления себя России, поскольку альтернативная Россия ассоциировалась именно с ними, жителями стольного Киева. Литературный русский язык имел украинские фонетические черты, сохраняя при этом богатое старославянское наследие в лексике и довольно консервативную письменную норму. Польский след, впрочем, тоже был заметен (особенно в городском просторечии, впитавшем в себя говоры принявших православие поляков).
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 23, 2015, 16:55
Цитата: Ильич от мая 23, 2015, 16:47
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 16:33проблема в том что об украинском вообще ничего не известно до определённых времён
Это не проблема языка, а только лингвистов, его изучающих.
Я буду готов изменить своё мнение об украинском, если мне укажут хотя бы одно явление в украинском, которое вызвано столь же сильным влиянием, каким было влияние на современный русский со стороны новгородско-псковского (специально не пишу языка или диалекта).

Лексические заимствования из польского не убедят. Заимствования усваиваются, перевариваются и становятся своими словами.
ничего не понял, вы не в явления смотрите, а на карту распостранения, как язык настолько отличный от русского и белорусского мог занять такую территорию без ассимиляции (а она фиксируется) коренного языка местного населения? продвижение на юг вообще отдельная история, я же вас прошу обратить внимание именно на северо-запад, это не дикое поле и место контактных говоров которое сейчас отсутствует напрочь, а его характеристики известны, они переходные, но построены на южнорусских говорах.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Poirot от мая 23, 2015, 16:56
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 14:26
знал бы сербохорватский кожный день требовал бы писать на кайкавском на форумах
Так на нём как раз в Хорватии говорят.

Цитата: Nevik Xukxo от мая 23, 2015, 16:22
чё за глагол такой...
В тайге живёте?

Цитата: Ильич от мая 23, 2015, 16:24
Как раз из-за утраты "в руце, в нозе" я думаю, что русский это не продолжение киевской нормы.
u ruci, u nozi, да.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Poirot от мая 23, 2015, 16:58
Цитата: Ильич от мая 23, 2015, 16:47
Это не проблема языка, а только лингвистов, его изучающих.
Хорошо сказано.

Цитата: Python от мая 23, 2015, 16:52
Ну, в нашей существующей реальности сознание Петра было испоганено немцами, что заставило его рубить окно в Европу через Балтику, проводить вестернизационные реформы и т.д.
Ну как-то так, да. Лучше бы он этого не делал.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 23, 2015, 17:01
Цитата: Python от мая 23, 2015, 16:52
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 16:12
Цитата: Python от мая 23, 2015, 15:54
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 15:35
Цитата: Python от мая 23, 2015, 15:32
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 15:27
в какой период это якость случилась? если до языковой ассимиляции черниговского украинским, то не в жисть бы современный литературный украинский не был бы похож на то что вы тут описываете, было бы такое койне вполне себе южнорусское в ходу с незначительными украинскими и белорусскими элементами.
Развилка — примерно во времена Петра І, который решил сделать приоритетным наступление не на Швецию, а на уже слабеющую Польшу.
черниговский ещё телепался  ;)
Киев, тем не менее, оказался более приоритетным. Чернигов рассматривался как крайняя оконечность Великой Руси, главной задачей же было возвращение Малой Руси от Киева до Кракова во владения наследников киевских князей (родство Романовых с Рюриковичами, впрочем, было зыбким, поэтому компенсировалось избыточной киевоманией). Воспитанный учителями-малороссиянами, альтернативный Петр І был охвачен идеей освобождения братьев-православных от гнета латинской веры. Другим приоритетным направлением было движение на юг — покорение Крыма и, в дальнейшей перспективе, захваченного магометанами Константинополя вместе с проливами...
собственно так всё и было, выпускники духовных академий наполняли Русь до Петра I ещё, отсюда в русском [бох], движение на запад и на юг было ограничено только Швецией и Турцией соответственно, ну Азов был не взят, да, но в том направлении смотрелось очень внимательно, кто знал что Карлу что-то там померещится, на запад тоже смотрели с тойже негой, но вышло как вышло, в любом случае эти незначительные возвращения на что-либо повлиять не могли, совершенно другая история с украинским, вместо того что бы формироваться на основе уже сложившейся государственности он пошёл по пути национального отличия, почему бог весть, за норму принято заимствование в литературный язык польской лексики совершенно спокойно заменяемой совпадающей с русской (а то и неизвестной большинству восточных говоров вообще), вопросы самоиндефикации были раздуты до неимоверных, причины в икавизме искать бесполезно, просто так сложилось.
Ну, в нашей существующей реальности сознание Петра было испоганено немцами, что заставило его рубить окно в Европу через Балтику, проводить вестернизационные реформы и т.д. Здесь же Петр І был защитником православия, стремящимся закончить дело воссоединения Великой Руси с Малой. В дальнейшем региональные отличия альтернативных малороссиян не стали поводом для противопоставления себя России, поскольку альтернативная Россия ассоциировалась именно с ними, жителями стольного Киева. Литературный русский язык имел украинские фонетические черты, сохраняя при этом богатое старославянское наследие в лексике и довольно консервативную письменную норму. Польский след, впрочем, тоже был заметен (особенно в городском просторечии, впитавшем в себя говоры принявших православие поляков).
очень альтернативно учитывать влияние польского в общерусском, а потом большинство таки составляли великороссы при любых раскладах, от аканья никуда не деться, это норма южнорусского, срединнорусского и белорусского.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 23, 2015, 17:17
при всём при этом опираться на кого, на полонизированную шляхту?) всё бы было на московских стандартах как и положено.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Artiemij от мая 23, 2015, 17:18
Цитата: Ильич от мая 23, 2015, 16:24Как раз из-за утраты "в руце, в нозе" я думаю, что русский это не продолжение киевской нормы.
Из-за одного несчастного выравнивания?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 23, 2015, 17:20
Цитата: Poirot от мая 23, 2015, 16:56
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 14:26
знал бы сербохорватский кожный день требовал бы писать на кайкавском на форумах
Так на нём как раз в Хорватии говорят.
чё? кто на нём говорит?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 23, 2015, 17:22
Цитата: Artiemij от мая 23, 2015, 17:18
Цитата: Ильич от мая 23, 2015, 16:24Как раз из-за утраты "в руце, в нозе" я думаю, что русский это не продолжение киевской нормы.
Из-за одного несчастного выравнивания?
это не выравнивание, это как раз таки более древнее состояние, на сколько это восточнославянское можно поспорить. начинайте!
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 23, 2015, 17:25
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 17:01
очень альтернативно учитывать влияние польского в общерусском
Речь о языке столицы, которая задавала моду всему государству. Часть местной полонизированной элиты, так или иначе, должна была включиться в работу государственной машины.
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 17:01
большинство таки составляли великороссы при любых раскладах, от аканья никуда не деться, это норма южнорусского, срединнорусского и белорусского.
Аканье никуда не ушло, но стало восприниматься как «позорное», недостойное человека с каким-либо образованием и статусом в обществе. Даже в существующей реальности церковнославянский российского образца окающий-hекающий (наследие малороссийского духовенства) — в альтернативной же влияние малороссийского духовенства не ограничивалось церковью и существенно изменило каноны светской жизни.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 23, 2015, 17:29
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 17:17
при всём при этом опираться на кого, на полонизированную шляхту?)
Чем православная (пусть и полонизированная) шляхта принципиально хуже немцев при дворе реального Петра І и его потомков?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 23, 2015, 17:30
Цитата: Python от мая 23, 2015, 17:25
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 17:01
очень альтернативно учитывать влияние польского в общерусском
Речь о языке столицы, которая задавала моду всему государству. Часть местной полонизированной элиты, так или иначе, должна была включиться в работу государственной машины.
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 17:01
большинство таки составляли великороссы при любых раскладах, от аканья никуда не деться, это норма южнорусского, срединнорусского и белорусского.
Аканье никуда не ушло, но стало восприниматься как «позорное», недостойное человека с каким-либо образованием и статусом в обществе. Даже в существующей реальности церковнославянский российского образца окающий-hекающий (наследие малороссийского духовенства) — в альтернативной же влияние малороссийского духовенства не ограничивалось церковью и существенно изменило каноны светской жизни.
вы московитов прямо так и воспринимаете? компиляция из говоров уже сложилась при Петре, все элиты и подавно, если кого в них и приняли бы то на общих условиях, как и немцев. просто украинцев вопреки преданию недорусифицировали по непонятным причинам, не видили потребности или не имели возможности дело другое.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 23, 2015, 17:31
Цитата: Python от мая 23, 2015, 17:29
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 17:17
при всём при этом опираться на кого, на полонизированную шляхту?)
Чем православная (пусть и полонизированная) шляхта принципиально хуже немцев при дворе реального Петра І и его потомков?
отсутствием династических связей, отсутствием литературного стандартного языка, отсутствием доверия (поводы были).
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 23, 2015, 17:39
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 17:31
отсутствием литературного стандартного языка
Спорно. Помнится, тогда с грамотностью на Малой Руси дела обстояли несколько лучше, чем в Москве.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Artiemij от мая 23, 2015, 17:39
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 17:22это не выравнивание, это как раз таки более древнее состояние
Это и более древнее состояние, и выравнивание после второй палатализации:
*кѣна > цѣна > цена (не «кена»!)
*кѣлъ > цѣлъи > целый (не «келый!)
*рѫкѣ > руцѣ > руке
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 17:22на сколько это восточнославянское можно поспорить. начинайте!
Что именно восточнославянское?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 23, 2015, 17:41
Цитата: Python от мая 23, 2015, 17:39
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 17:31
отсутствием литературного стандартного языка
Спорно. Помнится, тогда с грамотностью на Малой Руси дела обстояли несколько лучше, чем в Москве.
с какой грамотностью, с церковнославянской при Петре уже всё было пучком, с русской и подавно, потому как было кому писать и зачем, централизация же.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 23, 2015, 17:46
Цитата: Artiemij от мая 23, 2015, 17:39
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 17:22это не выравнивание, это как раз таки более древнее состояние
Это и более древнее состояние, и выравнивание после второй палатализации:
*кѣна > цѣна > цена (не «кена»!)
*кѣлъ > цѣлъи > целый (не «келый!)
*рѫкѣ > руцѣ > руке
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 17:22на сколько это восточнославянское можно поспорить. начинайте!
Что именно восточнославянское?
1 выравнивание чего?
2 отсутствие и второй, и первой палатализации.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 23, 2015, 17:53
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 17:41
с какой грамотностью, с церковнославянской при Петре уже всё было пучком, с русской и подавно, потому как было кому писать и зачем, централизация же.
«При Петре» — имеется в виду, в результате реформ? Малорусская система образования была в состоянии перепроизводства (малорусское духовенство при царском дворе — частный случай), великорусскую же пришлось подталкивать реформой письменности, дабы обеспечить достаточное количество людей, сносно пишущих по-русски.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 23, 2015, 17:56
Цитата: Python от мая 23, 2015, 17:53
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 17:41
с какой грамотностью, с церковнославянской при Петре уже всё было пучком, с русской и подавно, потому как было кому писать и зачем, централизация же.
«При Петре» — имеется в виду, в результате реформ? Малорусская система образования была в состоянии перепроизводства (малорусское духовенство при царском дворе — частный случай), великорусскую же пришлось подталкивать реформой письменности, дабы обеспечить достаточное количество людей, сносно пишущих по-русски.
ерунда, веяние моды вот и вся реформа, сноснопишущих дьяков во всех приказах по всей стране, вы это серьёзно?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Artiemij от мая 23, 2015, 18:08
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 17:461 выравнивание чего?
Основ на -к, -г, -х. Все остальные согласные в этой позиции либо смягчаются, либо вообще не меняются:
во[д]а - на во[д']е
ла[п]а - ла[п']е
зем[л']я - зем[л']е
ка[ш]а - ка[ш]е
но:
ру[к]а - ру[ц]е (вместо ру[к']е)
но[г]а - но[з']е (вместо но[г']е)
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 17:462 отсутствие и второй, и первой палатализации.
А чьё же ещё это явление? Новгородский чей? Восточнославянский. Значит, и явление восточнославянское.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 23, 2015, 18:16
1 Боже мой, какая стройная теория.
2 Вот и я о том же.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Artiemij от мая 23, 2015, 18:27
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 18:161 Боже мой, какая стройная теория.
Так выравнивание в предложном было (бо[г']е, не бо[з']е), а не в звательном. Хотя пример, конечно, шикарный — так можно и исконность ɣеканья доказать: бо[х] же, не бо[к]! ;D
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 23, 2015, 18:42
Цитата: Artiemij от мая 23, 2015, 18:27
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 18:161 Боже мой, какая стройная теория.
Так выравнивание в предложном было (бо[г']е, не бо[з']е), а не в звательном. Хотя пример, конечно, шикарный — так можно и исконность ɣеканья доказать: бо[х] же, не бо[к]! ;D
не морочьте мне голову.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Poirot от мая 23, 2015, 19:01
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 17:20
чё? кто на нём говорит?
Хорваты говорят. В Загребе, например.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 23, 2015, 19:04
Цитата: Poirot от мая 23, 2015, 19:01
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 17:20
чё? кто на нём говорит?
Хорваты говорят. В Загребе, например.
он нелитературный же.
Название: *репутация украинского
Отправлено: procyone от мая 23, 2015, 19:10
Цитата: LUTS от мая 23, 2015, 16:36
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 16:32
подчитайте, есть даже у него эпитет "ещё один возможный восточно славянский".
Вы называете Черниговским тот говор которым до недавнего времени говорили жители сел севера современной Черниговской области?


У меня есть примеры черниговского говора севера Черниговщины. Это такой суржик между восточно-белорусскими говорами с влиянием украинском языка. Говор сильно акающий, при этом много слов с произношением с типичным украинским произношением.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Poirot от мая 23, 2015, 19:21
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 19:04
Цитата: Poirot от мая 23, 2015, 19:01
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 17:20
чё? кто на нём говорит?
Хорваты говорят. В Загребе, например.
он нелитературный же.
Я бы сказал ненормативный.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 23, 2015, 19:23
Цитата: Poirot от мая 23, 2015, 19:21
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 19:04
Цитата: Poirot от мая 23, 2015, 19:01
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 17:20
чё? кто на нём говорит?
Хорваты говорят. В Загребе, например.
он нелитературный же.
Я бы сказал ненормативный.
совершенно так.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 23, 2015, 19:26
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 18:16
1 Боже мой, какая стройная теория.
Заимствование же.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 23, 2015, 19:35
Цитата: Python от мая 23, 2015, 19:26
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 18:16
1 Боже мой, какая стройная теория.
Заимствование же.
а "в руке" тоже заимствование, только обозванное выравниванием по какой-то особо специальной логике.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Artiemij от мая 23, 2015, 19:52
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 18:42не морочьте мне голову.
Очень содержательный ответ.
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 19:35а "в руке" тоже заимствование, только обозванное выравниванием по какой-то особо специальной логике.
Зачем обзывать заимствованием то, что можно объяснить устранением чередования? В Словакии тоже новгородцы побывали? «Стерегёт» и «пекёт» у кого заимствовано?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 23, 2015, 19:53
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 19:35
Цитата: Python от мая 23, 2015, 19:26
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 18:16
1 Боже мой, какая стройная теория.
Заимствование же.
а "в руке" тоже заимствование, только обозванное выравниванием по какой-то особо специальной логике.
Т.е., большинство слов, склоняемых как «рука/руке», были заимствованы русским откуда-то?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 23, 2015, 19:58
Цитата: Python от мая 23, 2015, 19:53
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 19:35
Цитата: Python от мая 23, 2015, 19:26
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 18:16
1 Боже мой, какая стройная теория.
Заимствование же.
а "в руке" тоже заимствование, только обозванное выравниванием по какой-то особо специальной логике.
Т.е., большинство слов, склоняемых как «рука/руке», были заимствованы русским откуда-то?
не откуда-то, а было полностью взято из севернорусского, до какого-то там века так и писали в руце, а потом перешли на эту парадигму.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 23, 2015, 19:59
Цитата: Artiemij от мая 23, 2015, 19:52
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 18:42не морочьте мне голову.
Очень содержательный ответ.
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 19:35а "в руке" тоже заимствование, только обозванное выравниванием по какой-то особо специальной логике.
Зачем обзывать заимствованием то, что можно объяснить устранением чередования? В Словакии тоже новгородцы побывали? «Стерегёт» и «пекёт» у кого заимствовано?
вот и поговорите про Словакию.

(хотя сперва в женский батальоне надо отслужить)
Название: *репутация украинского
Отправлено: Artiemij от мая 23, 2015, 20:03
Аргументы кончились (а они вообще были?) — сразу перешёл на личности. Всё с вами понятно :fp:
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 23, 2015, 20:06
Цитата: Artiemij от мая 23, 2015, 20:03
Аргументы кончились (а они вообще были?) — сразу перешёл на личности. Всё с вами понятно :fp:
да не хочу я спорить с троллями, не о чём и не зачем же. это не переход на личности, это единственное чем вы запомнились.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 23, 2015, 20:08
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 19:58
не откуда-то, а было полностью взято из севернорусского, до какого-то там века так и писали в руце, а потом перешли на эту парадигму.
Ну так и переход на эту парадигму произошел без привязки к конкретным словам (какая-нибудь бутявка будет склоняться точно так же). При этом, чередование в вокативе (как, впрочем, и сам вокатив) имеется лишь у нескольких слов из религиозной лексики — больше нигде. Боже, Отче, Господи — есть, друже или дворниче — нет.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 23, 2015, 20:15
Цитата: Python от мая 23, 2015, 20:08
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 19:58
не откуда-то, а было полностью взято из севернорусского, до какого-то там века так и писали в руце, а потом перешли на эту парадигму.
Ну так и переход на эту парадигму произошел без привязки к конкретным словам (какая-нибудь бутявка будет склоняться точно так же). При этом, чередование в вокативе (как, впрочем, и сам вокатив) имеется лишь у нескольких слов из религиозной лексики — больше нигде. Боже, Отче, Господи — есть, друже или дворниче — нет.
друже есть. вокатив как таковой канул в Лету, что усложняло заимствование, не находите? северная норма как письменная так и устная очень повлияла на формирование РЯ, не вижу причин называть это чем-то иным как проникновением (полный аналог заимствования).
Название: *репутация украинского
Отправлено: Artiemij от мая 23, 2015, 20:18
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 20:06да не хочу я спорить с троллями
С каких пор слово «тролль» значит «тот, кто не согласен с моим мнением»?
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 20:06это не переход на личности, это единственное чем вы запомнились.
Это переход на личности. К теме этот выпад отношения не имеет никакого.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 23, 2015, 20:20
вот потому и не буду.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 23, 2015, 20:27
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 20:15
друже есть.
Как архаизм разве что.
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 20:15
вокатив как таковой канул в Лету, что усложняло заимствование, не находите?
Канул. И церковникам приходится дополнительно объяснять русскому человеку, что «отче» — это специальная форма слова «отец», а не самостоятельное слово, поэтому сказать «отче Сергий с отчем Никифором уехали на освящение ракеты» будет неграмотно.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 23, 2015, 20:32
Цитата: Python от мая 23, 2015, 20:27
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 20:15
друже есть.
Как архаизм разве что.
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 20:15
вокатив как таковой канул в Лету, что усложняло заимствование, не находите?
Канул. И церковникам приходится дополнительно объяснять русскому человеку, что «отче» — это специальная форма слова «отец», а не самостоятельное слово, поэтому сказать «отче Сергий с отчем Никифором уехали на освящение ракеты» будет неграмотно.
некому это объяснять, все это и так знают без всяких попов, и даже архаизм знают, просто вам русский всё же не основной родной, может поэтому вас это удивляет.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 23, 2015, 20:44
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 20:32
некому это объяснять, все это и так знают без всяких попов, и даже архаизм знают, просто вам русский всё же не основной родной, может поэтому вас это удивляет.
На самом деле, меня несколько удивило, когда наткнулся на околорелигиозную статейку, как вести себя в церкви, где, вчастности, было специально объяснено, что «отче», «боже» и т.п. — это такие специальные слова, только чтобы обращаться, а не использовать всуе (мне-то как украинцу понятно, что такое звательный, но если бы я не знал украинского?..).

Еще вспомнился мой бывший начальник (русский, но довольно неплохо говорящий по-украински), который звательный падеж от моего имени использовал не только для обращения ко мне, но и вместо именительного и других падежей. Т.е., слухи об интуитивной понятности вокатива для носителей русского несколько преувеличены.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 23, 2015, 20:49
Цитата: Python от мая 23, 2015, 20:44
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 20:32
некому это объяснять, все это и так знают без всяких попов, и даже архаизм знают, просто вам русский всё же не основной родной, может поэтому вас это удивляет.
На самом деле, меня несколько удивило, когда наткнулся на околорелигиозную статейку, как вести себя в церкви, где, вчастности, было специально объяснено, что «отче», «боже» и т.п. — это такие специальные слова, только чтобы обращаться, а не использовать всуе (мне-то как украинцу понятно, что такое звательный, но если бы я не знал украинского?..).

Еще вспомнился мой бывший начальник (русский, но довольно неплохо говорящий по-украински), который звательный падеж от моего имени использовал не только для обращения ко мне, но и вместо именительного и других падежей. Т.е., слухи об интуитивной понятности вокатива для носителей русского несколько преувеличены.
это видать так две нормы в мозге плохо укладываются, если вы изучали русскую литературу хотя бы в предлогаемом в Совке объёме у вас просто не может быть сложностей ни с архаизмами, ни с вокативом, а уж если их ещё при вас пытаются применить в устной речи, пускай и с некоторым юмористическим оттенком, то тут уж прости прощай разночтения по этому поводу раз и навсегда.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 23, 2015, 20:54
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 20:49
это видать так две нормы в мозге плохо укладываются, если вы изучали русскую литературу хотя бы в предлогаемом в Совке объёме у вас просто не может быть сложностей ни с архаизмами, ни с вокативом
Архаизмы — помню, французские слова в каждом предложении — помню, вокатив — разве что в религиозном контексте. Впрочем, в переводе «Алисы в Стране Чудес» был вокатив от «мышь», который звучал как «о мышь»...
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 23, 2015, 21:02
Цитата: Python от мая 23, 2015, 20:54
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 20:49
это видать так две нормы в мозге плохо укладываются, если вы изучали русскую литературу хотя бы в предлогаемом в Совке объёме у вас просто не может быть сложностей ни с архаизмами, ни с вокативом
Архаизмы — помню, французские слова в каждом предложении — помню, вокатив — разве что в религиозном контексте. Впрочем, в переводе «Алисы в Стране Чудес» был вокатив от «мышь», который звучал как «о мышь»...
забыл упомянуть, я городской (не смотря на то что такой непрокарябанный) т.е. говорами не владею абсолютно никакими, но всё это знаю, в рвении к чтению русской литературы (именно из школьного курса) замечен не был. Да возьмите что угодно, да вы во всяких околопушкинских произведениях их массу найдёте. А тонны французского это Толстой с вполне уже современным русским.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Poirot от мая 23, 2015, 21:15
Цитата: Python от мая 23, 2015, 20:44
(мне-то как украинцу понятно, что такое звательный, но если бы я не знал украинского?..).
Мне, неу----цу, тоже всё понятно.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 23, 2015, 21:17
ЦитироватьГ-жа Простакова.
Ах, мати божия! Что с тобою сделалось, Митрофанушка?
Фонвизин.
плохо учили-с.  ;)
Название: *репутация украинского
Отправлено: LUTS от мая 23, 2015, 21:26
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 21:17
ЦитироватьГ-жа Простакова.
Ах, мати божия! Что с тобою сделалось, Митрофанушка?
Фонвизин.
плохо учили-с.  ;)
Сие вокатив по-вашему?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 23, 2015, 21:29
Цитата: LUTS от мая 23, 2015, 21:26
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 21:17
ЦитироватьГ-жа Простакова.
Ах, мати божия! Что с тобою сделалось, Митрофанушка?
Фонвизин.
плохо учили-с.  ;)
Сие вокатив по-вашему?
нет, но насколько помню пана удивляет до глубины души всё украинскообразное в русском.))
Название: *репутация украинского
Отправлено: Ильич от мая 23, 2015, 21:49
Цитата: Artiemij от мая 23, 2015, 18:08Новгородский чей? Восточнославянский. Значит, и явление восточнославянское.
Условность это. Восточнославянский только потому, что нужно куда-то его отнести. А раз он в конце концов слился с русским, то выбор очевиден. Насколько я понимаю, различия в 9 - 10-м веках между говорами Пскова и Киева были не меньше, чем между говорами Пскова и Гданьска.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 23, 2015, 21:52
Ах да, «Чего тебе надобно, старче?». Впрочем, как связать его со словом «старец», не зная о звательном падеже?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 23, 2015, 21:55
Цитата: Ильич от мая 23, 2015, 21:49
Цитата: Artiemij от мая 23, 2015, 18:08Новгородский чей? Восточнославянский. Значит, и явление восточнославянское.
Условность это. Восточнославянский только потому, что нужно куда-то его отнести. А раз он в конце концов слился с русским, то выбор очевиден. Насколько я понимаю, различия в 9 - 10-м веках между говорами Пскова и Киева были не меньше, чем между говорами Пскова и Гданьска.
абсолютно так, а вот между говорами Киева и какого-нибудь Ростова их почитай что и не было, до определённого момента.
а Луц меня тут всячески склонял когда я просто утверждал любимую в определённых кругах гипотезу, что современные украинский пришелец с запада украинского ареала на земли ему несвойственные.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 23, 2015, 21:56
Цитата: Python от мая 23, 2015, 21:52
Ах да, «Чего тебе надобно, старче?». Впрочем, как связать его со словом «старец», не зная о звательном падеже?
непринуждённо, в русском столько всяких регистров, что недостаточно быть русским что бы их все знать, надо просто много читать.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 23, 2015, 22:00
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 21:56
Цитата: Python от мая 23, 2015, 21:52
Ах да, «Чего тебе надобно, старче?». Впрочем, как связать его со словом «старец», не зная о звательном падеже?
непринуждённо, в русском столько всяких регистров, что недостаточно быть русским что бы их все знать, надо просто много читать.
...и понять, что «старче» — не самостоятельное слово (как старик, старичок, старикашка и пр.), а именно форма слова «старец» для обращения?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Poirot от мая 23, 2015, 22:01
Княже ишшо.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 23, 2015, 22:04
Цитата: Python от мая 23, 2015, 22:00
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 21:56
Цитата: Python от мая 23, 2015, 21:52
Ах да, «Чего тебе надобно, старче?». Впрочем, как связать его со словом «старец», не зная о звательном падеже?
непринуждённо, в русском столько всяких регистров, что недостаточно быть русским что бы их все знать, надо просто много читать.
...и понять, что «старче» — не самостоятельное слово (как старик, старичок, старикашка и пр.), а именно форма слова «старец» для обращения?
да господя, в русском и рудименты двойственного числа есть, какие ещё проблемы с вокативом могут быть?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Artiemij от мая 23, 2015, 22:06
Цитата: Ильич от мая 23, 2015, 21:49Условность это. Восточнославянский только потому, что нужно куда-то его отнести. А раз он в конце концов слился с русским, то выбор очевиден. Насколько я понимаю, различия в 9 - 10-м веках между говорами Пскова и Киева были не меньше, чем между говорами Пскова и Гданьска.
Возможно. Однако речь в данном случае о другом шла.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 23, 2015, 22:10
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 22:04
да господя, в русском и рудименты двойственного числа есть, какие ещё проблемы с вокативом могут быть?
Допустим, я с детства слышал вокатив, которым обращались ко мне, я к своим родителям и т.п. — т.е., владел им активно. Но это украинский. А в русском это чисто литературный архаизм (и довольно редкий), которым в наши дни никто не пользуется. Как приходит понимание, что «старче» — это исключительно обращение? И всем ли это понимание приходит?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 23, 2015, 22:15
Цитата: Python от мая 23, 2015, 22:10
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 22:04
да господя, в русском и рудименты двойственного числа есть, какие ещё проблемы с вокативом могут быть?
Допустим, я с детства слышал вокатив, которым обращались ко мне, я к своим родителям и т.п. — т.е., владел им активно. Но это украинский. А в русском это чисто литературный архаизм (и довольно редкий), которым в наши дни никто не пользуется. Как приходит понимание, что «старче» — это исключительно обращение? И всем ли это понимание приходит?
судя по вашему примеру не всем, но я таких случаев не встречал. форма слова другая, пример употребления однозначен, письменно или устно безразницы, я слово вокатив узнал позже чем сами слова с ним.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Red Khan от мая 23, 2015, 23:17
Цитата: Poirot от мая 23, 2015, 22:01
Княже ишшо.
Только сейчас понял что тут используется звательный патеж.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Artiemij от мая 23, 2015, 23:22
Цитата: Python от мая 23, 2015, 22:10И всем ли это понимание приходит?
Сомневаюсь (https://www.google.com/search?q=%22%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D1%83%D0%BB+%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%87%D0%B5%22).
Название: *репутация украинского
Отправлено: Poirot от мая 23, 2015, 23:34
Цитата: Red Khan от мая 23, 2015, 23:17
Цитата: Poirot от мая 23, 2015, 22:01
Княже ишшо.
Только сейчас понял что тут используется звательный патеж.
Кстати, по-хорватски, kneže.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Leo от мая 24, 2015, 00:02
Цитата: Poirot от мая 23, 2015, 23:34
Цитата: Red Khan от мая 23, 2015, 23:17
Цитата: Poirot от мая 23, 2015, 22:01
Княже ишшо.
Только сейчас понял что тут используется звательный патеж.
Кстати, по-хорватски, kneže.
kněžo по-нижнелужицки
Название: *репутация украинского
Отправлено: Rwseg от мая 28, 2015, 18:34
Цитата: Python от мая 23, 2015, 13:07
Цитата: Rwseg от мая 23, 2015, 04:15
Большинство идентифицирующих себя как русские, нередко слышали от своих бабушек-дедушек либо тот же самый украинский, либо великорусский диалект, порой сильно отличающийся от той самой правильной русской речи, которую культивировали в советской школе.
Есть разница между диалектом (пусть даже разительно отличающимся от лит. нормы) и языком с собственной литературой. Это в наши дни. Что же касается ХІХ века, когда украинская литература только становилась на ноги, носители украинского пребывали в контакте минимум с тремя литературными языками (русским, польским, церковнославянским) — трудно сказать, который из них был для них роднее.
...
Когда же система образования принялась вместе с языком вырабатывать у учеников и правильное великорусское произношение, язык книг попросту перестал восприниматься как свой-родной, ибо акать-векать как русские украинцам было свойственно не более, чем пшекать как поляки, а польский (считавшийся все же чужим) мог быть даже ближе лексически, чем великорусский.
Цитата: Python от мая 23, 2015, 14:24
Это пока нам наплевать на нормативное произношение, которое акающее-gекающее (что, в принципе, хотя бы частично соответствует большинству русских говоров, но противоположное тому, что имеется в типичном украинском). Плюс упомянутая выше мягкость, которая в русском везде, а в украинском нигде. Плюс икавизм, который в нормативном русском произношении отсутствует, а в украинском не ограничивается ятем... В общем, если собрать все различия и начать обращать на них внимание (что и начали делать учителя русского языка), неминуемо возникнет ощущение, что различия языков слегка выходят за пределы диалектных вариаций.

Вы мыслите задним числом по свершившемуся факту. Потому что сегодня уже есть украинский и есть система координат из трёх языков, и вы мыслите в этой непробивной системе координат (а 100 назад её не было в помине). Ещё раз напомню пример немецкого. Различия между хохдойчем и диалектам там такого же порядка, скорее больше, с тем отличием от восточных славян, что у хоходойча нет «родного диалекта» (восточносредненемецкий скорее кандидат, чёткого соответствия нет; впрочем, у русского тоже нет соответствия, РЛЯ не равно московский диалект). Всё это не мешает считать хоходойч своим, и при этом развивать местные языки-диалекты для особо желающих. Можно ещё итальянским с французским вспомнить, та же история.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Rwseg от мая 28, 2015, 18:43
Вот скажите, человеку с родным языком типа такого
ЦитироватьPate nuoste ca staje ncielo, santificammo 'o nomme tujo, faje vení 'o regno tujo sempe c' 'a vuluntà toja, accussí ncielo e nterra. Fance avè 'o ppane tutt' 'e juorne lèvece 'e rièbbete comme nuje 'e llevamme all'ate, nun ce fa spantecà, e llèvace 'o male 'a tuorno. Amen.

действительно типа такое
ЦитироватьPadre nostro che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome; venga il tuo regno, sia fatta la tua volontà, come in cielo così in terra. Dacci oggi il nostro pane quotidiano, rimetti a noi i nostri debiti, come noi li rimettiamo ai nostri debitori e non ci indurre in tentazione, ma liberaci dal male. Amen.

кажется более близким, чем украинцу русский язык? Вот если только без устоявшихся идеологем.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Rwseg от мая 28, 2015, 18:50
Цитата: Python от мая 23, 2015, 14:44
ОК, представим ситуацию, что в русском языке победил малорусский извод, и вас с первого класса учат говорить И там, где у всех людей Е или О (причем, непонятно по какой логике), заставляют произносить И как Ы, бьют линейкой за твердое Ц вместо мягкого, за аканье или взрывное Г устраивают позорные наказания... Как скоро вы начнете плеваться?
Вы шутите, а вот так ведь великорусских крестьян и пролетариев учили. Но ничего, живы вроде, все теперь говорят близко к РЛЯ. Вы думаете, откуда у образованных (или считающих себя образованными) русских такое неприятие просторечия? Психологическая травма же.
Название: *репутация украинского
Отправлено: do50 от мая 28, 2015, 18:54
Цитата: LUTS от мая 22, 2015, 15:33
Где вы в ней ходить собираетесь?
где в футболках и рубашках ходят обычно?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 28, 2015, 19:12
Цитата: Rwseg от мая 28, 2015, 18:34
Потому что сегодня уже есть украинский и есть система координат из трёх языков, и вы мыслите в этой непробивной системе координат (а 100 назад её не было в помине).
Концепция триединой Руси с тремя наречиями-языками достаточно стара. 100 лет назад всего лишь завершилась дискуссия, следует ли считать эти «наречия» отдельными языками — к моменту, когда каждый из них уже успел обзавестись и кое-какой литературой.
Цитата: Rwseg от мая 28, 2015, 18:50
Вы шутите, а вот так ведь великорусских крестьян и пролетариев учили.
Разница в том, что для великорусских учебная программа была еще более-менее пригодной, а чуть западнее ее осваивали лишь самые одаренные (не забываем, что украинский крестьянин в те времена великороссов в своем селе практически не видел, радио не слушал, телек не смотрел — как он мог воспринимать эту иностранщину?).
Цитата: Rwseg от мая 28, 2015, 18:43
кажется более близким, чем украинцу русский язык?
А зачем повторять чужие ошибки? Когда-то и литовский в диалекты латыни записывали, если что.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 28, 2015, 19:23
Цитата: Python от мая 28, 2015, 19:12
не забываем, что украинский крестьянин в те времена великороссов в своем селе практически не видел, радио не слушал, телек не смотрел — как он мог воспринимать эту иностранщину?
вот как раз на самом крайнем западе и зародилась тенденция учить русский, и местечковый язык под него приноравливать, странно как-то. (может это лень у остальных!?)))
Название: *репутация украинского
Отправлено: Poirot от мая 28, 2015, 20:34
Цитата: Python от мая 28, 2015, 19:12
Концепция триединой Руси с тремя наречиями-языками достаточно стара. 100 лет назад всего лишь завершилась дискуссия, следует ли считать эти «наречия» отдельными языками — к моменту, когда каждый из них уже успел обзавестись и кое-какой литературой.
Куда более чудной выглядела дискуссия в СФРЮ касательно сербохорватского языка. А про нынешнюю, скажем, хорватскую действительность я вообще молчу. Ну вот чем "хорватский" отличается от "сербского", кроме сотни местечковых слов, часть из которых сербы тоже понимают? Алфавит не в счёт, т.к. сербы латиницу тоже юзают. Вот, где политика взяла верх над здравым смыслом.
Название: *репутация украинского
Отправлено: alant от мая 28, 2015, 23:59
Цитата: Poirot от мая 28, 2015, 20:34
Куда более чудной выглядела дискуссия в СФРЮ касательно сербохорватского языка. А про нынешнюю, скажем, хорватскую действительность я вообще молчу. Ну вот чем "хорватский" отличается от "сербского", кроме сотни местечковых слов, часть из которых сербы тоже понимают? Алфавит не в счёт, т.к. сербы латиницу тоже юзают. Вот, где политика взяла верх над здравым смыслом.
ЦитироватьСербский язык Караджича — это язык, разработанный на основе герцеговинского диалекта
Современный сербский язык базируется уже на шумадийском диалекте.
А хорватский, боснийский и черногорские языки продолжают основываться на герцеговинском диалекте. Я правильно понимаю?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Poirot от мая 29, 2015, 00:07
Цитата: alant от мая 28, 2015, 23:59
А хорватский, боснийский и черногорские языки продолжают основываться на герцеговинском диалекте. Я правильно понимаю?
Не разбираюсь я в этих диалектах, да и не так это важно. Важно другое. Вот я, худо-бедно знакомый с сербским языком (изучал я именно его) понимаю одинаково хорошо "хорватский", "боснийский", "чёрный", "горский" и т.д. Если бы это были разные языки, я бы наверное не понимал.
Название: *репутация украинского
Отправлено: alant от мая 29, 2015, 00:20
Цитата: Poirot от мая 29, 2015, 00:07
Цитата: alant от мая 28, 2015, 23:59
А хорватский, боснийский и черногорские языки продолжают основываться на герцеговинском диалекте. Я правильно понимаю?
Не разбираюсь я в этих диалектах, да и не так это важно. Важно другое. Вот я, худо-бедно знакомый с сербским языком (изучал я именно его) понимаю одинаково хорошо "хорватский", "боснийский", "чёрный", "горский" и т.д. Если бы это были разные языки, я бы наверное не понимал.
А на местных диалектах с вами говорили?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Poirot от мая 29, 2015, 00:25
Цитата: alant от мая 29, 2015, 00:20
А на местных диалектах с вами говорили?
Нет.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Morumbar от мая 29, 2015, 06:33
Совсем в детстве воспринимал украинский язык как что-то "смешное", потому что имел о нем представление из анекдотов "про хохлов" и "этикеток", ни разу в жизни его не слышавши. Сами понимаете, что это идиотство.

Потом, в раннем подростковом возрасте будучи в лагере, из уст девушки-натива услышал этот язык, и он мне понравился (она же научила меня орфографии, т.е. как правильно читать украинские слова). Долгое время он казался мне очень мягким, плавным, текучим и приятным на слух. А украинский акцент у девушек мне казался очень сексуальным  :E: ОЧЕНЬ нравится оканье (оно мне изначально нравилось, не знаю, почему. Потом уже узнал, что аканье в русском языке - более позднее явление, и что древнерусский был окающим).

Но, в связи с последними событиями, все эти ассоциации, если не исчезли, то отодвинулись на второй и третий план, и, волей-неволей,  сей язык стал казаться каким-то грубым, ассоциируясь с марширующими по городам фашистами, грубыми голосами выкрикивающими "Слава Украйини, hэроям слава!"... И люди, активно использующие этот язык ВКонтакте, невольно вызывают такие ассоциации... Вживую уже давно его не слышал.

Уж извините, но вот такие вот ассоциации. Когда я стал интересоваться древнерусским, у меня даже возникло желание изучить украинский, так как он восточнославянский (а белорусский мне не очень нравится из-за аканья, да еще и зафиксированного орфографически), но сейчас от него не осталось и следа.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 29, 2015, 17:33
Цитата: Morumbar от мая 29, 2015, 06:33
Уж извините, но вот такие вот ассоциации. Когда я стал интересоваться древнерусским, у меня даже возникло желание изучить украинский, так как он восточнославянский (а белорусский мне не очень нравится из-за аканья, да еще и зафиксированного орфографически), но сейчас от него не осталось и следа.
Учитывая Ваши фантазии о сажании на кол всего, что Вам нравится, теперь мы можем вздохнуть с облегчением ;)
Название: *репутация украинского
Отправлено: do50 от мая 29, 2015, 17:37
Offtop
Цитата: Morumbar от мая 29, 2015, 06:33
Потом, в раннем подростковом возрасте будучи в лагере, из уст девушки-натива услышал этот язык, и он мне понравился (она же научила меня орфографии, т.е. как правильно читать украинские слова). Долгое время он казался мне очень мягким, плавным, текучим и приятным на слух. А украинский акцент у девушек мне казался очень сексуальным  :E: ОЧЕНЬ нравится оканье (оно мне изначально нравилось, не знаю, почему. Потом уже узнал, что аканье в русском языке - более позднее явление, и что древнерусский был окающим).
вот вам и дедушка Фрейд!
Название: *репутация украинского
Отправлено: Rwseg от мая 30, 2015, 13:03
Цитата: Python от мая 28, 2015, 19:12
Концепция триединой Руси с тремя наречиями-языками достаточно стара. 100 лет назад всего лишь завершилась дискуссия, следует ли считать эти «наречия» отдельными языками — к моменту, когда каждый из них уже успел обзавестись и кое-какой литературой.
У всех немецких (и итальянских и т.д.) «диалектов» есть кое-какая литература, иногда подревнее украинской. Но никто не сделал из этого тех выводов, которые делаете вы.

Цитата: Python от мая 28, 2015, 19:12
Цитата: Rwseg от мая 28, 2015, 18:50
Вы шутите, а вот так ведь великорусских крестьян и пролетариев учили.
Разница в том, что для великорусских учебная программа была еще более-менее пригодной,
Это вы лично у великорусских спросили или как?

Цитата: Python от мая 28, 2015, 19:12
а чуть западнее ее осваивали лишь самые одаренные (не забываем, что украинский крестьянин в те времена великороссов в своем селе практически не видел, радио не слушал, телек не смотрел — как он мог воспринимать эту иностранщину?).
Миллионы украинцев, владеющих русским как до 1917, так и после, так и сейчас тому яркое подтверждение не большей сложности русского, чем для великорусов. Да вы и прочие украинцы ЛФ сами ходячие тому подтверждения.

Цитата: Python от мая 28, 2015, 19:12
Цитата: Rwseg от мая 28, 2015, 18:43
кажется более близким, чем украинцу русский язык?
А зачем повторять чужие ошибки? Когда-то и литовский в диалекты латыни записывали, если что.
Вы намерено доводите до абсурда и приводите ложные аналогии. Каким образом ситуация «литовский и латынь» у вас стало на одном уровне с ситуацией «украинский и русский» или «баварский и хохдойч»? Придумайте что-нибудь поинтереснее.

Цитата: Python от мая 28, 2015, 19:12
А зачем повторять чужие ошибки?
Я, конечно, понимаю, что советским и постсоветским гражданам нравится жить так, как они живут, и им хотелось бы, чтобы остальные жили так же. Но, как я постоянно говорил, советско-постсоветский взгляд на национальные проблемы и западноевропейский — это как совсем два разных мира, и повторять вашу судьбу или судьбу Югославии (а именно это и есть ошибки, а не то, что вы подумали) дураков в З. Европе нет. Возможно, в этом и кроется наше недопонимание: вы мыслите в советской системе координат, а я мыслю в русской и европейской.

Впрочем, я не хочу вас переубеждать или ещё чего. Вам же жить в вашем мирке с извечным врагом на востоке. В принципе, я даже хотел бы поддержать вашу точку зрения. Близость (хотя бы языковая) русских и украинцев вредна прежде всего самим русским (долго объяснять, почему). Если украинцы верят и хотят доказать, что русский язык им совсем чужой-пречужой и был отдельно от украинского очень давно (минимум тысячу лет), то так тому и быть. Поставим вас в один ряд с какими-нибудь узбеками или монголами, которым русский реально чужой.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Poirot от мая 30, 2015, 13:12
Цитата: Rwseg от мая 30, 2015, 13:03
Близость (хотя бы языковая) русских и украинцев вредна прежде всего самим русским (долго объяснять, почему).
Ну объясните в двух словах, пжлста.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 30, 2015, 13:21
Цитата: Poirot от мая 30, 2015, 13:12
Цитата: Rwseg от мая 30, 2015, 13:03
Близость (хотя бы языковая) русских и украинцев вредна прежде всего самим русским (долго объяснять, почему).
Ну объясните в двух словах, пжлста.
русские со словака не лезут на сайты друг друга что бы писать какой-то националистический бред и упиваться этим, а поскольку это всё делается на русском то страну поневоле начинает клонить в ксенофобию, а не в обычные деловые отношения с окружающими.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Rwseg от мая 30, 2015, 13:46
Цитата: Poirot от мая 30, 2015, 13:12
Цитата: Rwseg от мая 30, 2015, 13:03
Близость (хотя бы языковая) русских и украинцев вредна прежде всего самим русским (долго объяснять, почему).
Ну объясните в двух словах, пжлста.
Долго, и скатимся в политику. Я это объяснял ещё два года назад. Выше частично сказали (хотя это не всё).
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 30, 2015, 14:10
Цитата: Rwseg от мая 30, 2015, 13:03
Миллионы украинцев, владеющих русским как до 1917, так и после, так и сейчас тому яркое подтверждение не большей сложности русского, чем для великорусов. Да вы и прочие украинцы ЛФ сами ходячие тому подтверждения.
Современная ситуация — несколько другое. В наше время можно найти и миллионы неславян, владеющих русским не хуже (а часто даже лучше), чем языком своих предков — благодаря советской и постсоветской системе всеобщего образования. А до 1917 это было не столь массовым явлением. Была прослойка интеллигенции, прекрасно (для того времени) владевшей русским, но для необразованных крестьян они не могли стать полноценными просветителями — поскольку язык культуры, который они несли, был доступен необразованному простолюдину лишь частично.
Цитата: Rwseg от мая 30, 2015, 13:03
Это вы лично у великорусских спросили или как?
Великороссов в разы больше, чем украинцев — раз среди них не нашлось тех, кто стал бы создавать литературные языки на базе великорусских диалектов, значит, дистанция между диалектами и существующим литературным языком всех более-менее устраивала.
Цитата: Rwseg от мая 30, 2015, 13:03
У всех немецких (и итальянских и т.д.) «диалектов» есть кое-какая литература, иногда подревнее украинской. Но никто не сделал из этого тех выводов, которые делаете вы.
Наличие собственной литературы — не причина отдельности, а следствие.

Если говорить об итальянских или немецких диалектах, следует учесть выгодность сохранения их как литературных вместо отказа от них в пользу укрупнения нации. Голландцы, допустим, тоже могли бы интегрироваться в немецкую нацию, но почему-то пошли собственным путем — потому что существование отдельного государства с отдельным языком давало им больше, чем единство с верхненемцами, один лишь выход к океану давал им больше, чем связь с континентальной территорией Германии. Укрупнение украинцам тоже ничего дать не могло — в чем интерес быть захолустьем огромной империи, если они сами составляют народ, сравнимый количественно с французами или немцами и вполне способный себя прокормить?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 30, 2015, 14:17
украинская литература на народном языке началась со Сковороды, так? не так уж и давно. а уж закреплена была исключительно советской традицией.
вы в другой теме, про суржик, что упоминали про возможность общаться с дедами на родном языке, а если родной это русский, диалект, суржик как с этим быть? вы норовите причесать всех по советскому образцу, если в России с этим общество согласилось чёрте когда ещё, то у вас как видим нет.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Red Khan от мая 30, 2015, 14:26
Цитата: Лом d10 от мая 30, 2015, 13:21
русские со словака не лезут на сайты друг друга что бы писать какой-то националистический бред и упиваться этим, а поскольку это всё делается на русском то страну поневоле начинает клонить в ксенофобию, а не в обычные деловые отношения с окружающими.
Интересно, а лезут ли валлийцы на сайты англичан и наоборот. :???
Название: *репутация украинского
Отправлено: Red Khan от мая 30, 2015, 14:28
Цитата: Лом d10 от мая 30, 2015, 14:17
украинская литература на народном языке началась со Сковороды, так? не так уж и давно. а уж закреплена была исключительно советской традицией.
Когда началась финская или чешская традиции интересно.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 30, 2015, 14:29
Цитата: Red Khan от мая 30, 2015, 14:26
Цитата: Лом d10 от мая 30, 2015, 13:21
русские со словака не лезут на сайты друг друга что бы писать какой-то националистический бред и упиваться этим, а поскольку это всё делается на русском то страну поневоле начинает клонить в ксенофобию, а не в обычные деловые отношения с окружающими.
Интересно, а лезут ли валлийцы на сайты англичан и наоборот. :???
там таких дисскусий нет, лучше бы шотландцев упомянули.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Red Khan от мая 30, 2015, 14:31
Цитата: Лом d10 от мая 30, 2015, 14:29
там таких дисскусий нет, лучше бы шотландцев упомянули.
Валлийские националисты есть. Шотландцев хотел, но побоялся что Русег на свой счёт опять воспримет. Лучше заменим ирландцами.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 30, 2015, 14:31
Цитата: Red Khan от мая 30, 2015, 14:28
Цитата: Лом d10 от мая 30, 2015, 14:17
украинская литература на народном языке началась со Сковороды, так? не так уж и давно. а уж закреплена была исключительно советской традицией.
Когда началась финская или чешская традиции интересно.
сдаётся мне что ещё моложе, на чешском литературном до сих пор чехи разговаривать не научились.))
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 30, 2015, 14:33
Цитата: Red Khan от мая 30, 2015, 14:31
Цитата: Лом d10 от мая 30, 2015, 14:29
там таких дисскусий нет, лучше бы шотландцев упомянули.
Валлийские националисты есть. Шотландцев хотел, но побоялся что Русег на свой счёт опять воспримет. Лучше заменим ирландцами.
это которым кромвелевские вояки головы размажживали и сравнивали с арбузами, а потом лендлорды с земли сгоняли? так они не знают ирландский!
Название: *репутация украинского
Отправлено: Rwseg от мая 30, 2015, 14:38
Цитата: Red Khan от мая 30, 2015, 14:26
Интересно, а лезут ли валлийцы на сайты англичан и наоборот. :???
У вас тоже аналогиязатор сломался. Уэльс пока ещё не отделился, и язык у них не похож на английский. Давайте лучше спросим, ходят ли на болгарские сайты македонцы, чтобы поругаться. Тут где-то болгары были на сайте. Хотя видел их споры на английских сайтах, прямо было дежа-вю.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Rwseg от мая 30, 2015, 14:40
Цитата: Red Khan от мая 30, 2015, 14:31
Шотландцев хотел, но побоялся что Русег на свой счёт опять воспримет.
Я чё, я ни чё, какое мне дело до ентих шотландцев? :green:  :dayatakoy:
Название: *репутация украинского
Отправлено: Rwseg от мая 30, 2015, 14:43
Цитата: Red Khan от мая 30, 2015, 14:26
Интересно, а лезут ли валлийцы на сайты англичан и наоборот. :???
Кстати, да, зачем далеко ходить? А башкиры с татарами? Чуваши с татарами? Узбеки с казахами? Даже на ЛФ можно увидеть их любоф к друг другу. Правда, они всё по-русски спорят, опять тяжёлое имперское наследие! >(
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 30, 2015, 14:47
таки скатились в политоту.
а теперь взглянем на соседей (соседние страны) и к чему это приводит, ну его нафиг.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Poirot от мая 30, 2015, 14:55
Цитата: Rwseg от мая 30, 2015, 14:38
Цитата: Red Khan от мая 30, 2015, 14:26
Интересно, а лезут ли валлийцы на сайты англичан и наоборот. :???
У вас тоже аналогиязатор сломался. Уэльс пока ещё не отделился, и язык у них не похож на английский. Давайте лучше спросим, ходят ли на болгарские сайты македонцы, чтобы поругаться. Тут где-то болгары были на сайте. Хотя видел их споры на английских сайтах, прямо было дежа-вю.
Рекомендую споры сербов с хорватами почитать. Вот где накал страстей!
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 30, 2015, 14:57
Цитата: Лом d10 от мая 30, 2015, 14:17
украинская литература на народном языке началась со Сковороды, так?
Язык Сковороды не был народным в полном смысле — скорее, продолжением староукраинской книжной традиции. Обычно отсчитывают от Котляревского, хотя в его «Наталке-полтавке» присутствует песня на стихи Сковороды.
С другой стороны, записи на народном языке присутствовали и в более ранних интермедиях XVII-XVIII веков.
Цитата: Лом d10 от мая 30, 2015, 14:17
а уж закреплена была исключительно советской традицией.
Классикой все же считаются произведения украинских авторов ХІХ — начала ХХ века. Т.е., традиция сложилась еще до СССР. Впрочем, в советский период школьное образование на украинском языке стало общедоступным (чего не было при царе).
Цитата: Лом d10 от мая 30, 2015, 14:17
вы в другой теме, про суржик, что упоминали про возможность общаться с дедами на родном языке, а если родной это русский, диалект, суржик как с этим быть? вы норовите причесать всех по советскому образцу, если в России с этим общество согласилось чёрте когда ещё, то у вас как видим нет.
Массового перехода с русского на украинский не было, поэтому русский язык дедов в сочетании с украинским языком внуков — пока скорее исключение, чем правило. Далее, суржик. В сущности, это результат естественного развития разговорного украинского в контакте с литературным русским. Это происходило постепенно, и суржика современного типа у дедов еще не было (в противном случае, существовала бы какая-ни-какая литература того времени на языке Сердючки и Долгоносиков). С другой стороны, современные попытки сделать украинский более «чистым», чем он когда-либо был в прошлом, тоже могут создать дистанцию с языком предков.

Что касается диалектов, дистанция между ними и литературным языком критична лишь для некоторых регионов ( в первую очередь, Полесья и Закарпатья), в то время как для остальных литературный отличается от диалекта довольно слабо. Проблема вытеснения диалектов литературным языком существует, и это, с моей точки зрения, действительно плохо.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Rwseg от мая 30, 2015, 15:05
Цитата: Python от мая 30, 2015, 14:10
Голландцы, допустим, тоже могли бы интегрироваться в немецкую нацию, но почему-то пошли собственным путем — потому что существование отдельного государства с отдельным языком давало им больше, чем единство с верхненемцами, один лишь выход к океану давал им больше, чем связь с континентальной территорией Германии.
Возникновение Нидерландов, как и таких чудо-государств как Бельгия и Люксембург к языкам и этнографии не имеет никакого отношения. Очередное подтверждение тому, то вы всё-равно мыслите в советской парадигме и применяете её к другим. Знаете ли вы, что литературный нидерландский основан на нижнефранконском, в то же время половина Нидерландов говорит на верхненемецком и фризском? Только не говорите, что для фризов нидерландский простой!
Название: *репутация украинского
Отправлено: Rwseg от мая 30, 2015, 15:10
Цитата: Python от мая 30, 2015, 14:10
А до 1917 это было не столь массовым явлением. Была прослойка интеллигенции, прекрасно (для того времени) владевшей русским, но для необразованных крестьян они не могли стать полноценными просветителями — поскольку язык культуры, который они несли, был доступен необразованному простолюдину лишь частично.
А с чего вы взяли, что простому великорусскому крестьянину барская культура была доступна? Всё равно я не вижу, откуда вы взяли это противопоставление украинского и великорусского крестьянина, когда его и не было. Тургенев и орловский мужик, Гоголь и полтавский мужик. Разве первые были ближе друг другу, чем вторые?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 30, 2015, 15:14
вы уверены что все деды говорили на степном диалекте легшего в основу литературного?
и мы тут с вами спорили про города, они были чуть менее чем целиком русскоязычными и первые суржикизмы выдавали на гора они, мне так сдаётся, а это было задолго до всяких советских властей, то что это плохо проникало на село так немудрено, но проникло может уже и при советах.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 30, 2015, 15:16
Цитата: Rwseg от мая 30, 2015, 15:05
Возникновение Нидерландов, как и таких чудо-государств как Бельгия и Люксембург к языкам и этнографии не имеет никакого отношения.
Тем не менее, они возникли. Интересно, что мешало Нидерландам пойти астрийским путем, взяв в качестве государственного тот же хохдойч, а местный диалект оставив вместе с фризским лишь для устного общения (и, максимум, начального школьного образования)?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 30, 2015, 15:21
Цитата: Лом d10 от мая 30, 2015, 15:14
и мы тут с вами спорили про города, они были чуть менее чем целиком русскоязычными
Далеко не. Там присутствовали многие разговорные языки (польский, украинский, идиш, русский), но количественно жителей городов в досоветский период было меньше — село тогда еще не могло прокормить городское население, равное сельскому.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 30, 2015, 15:21
Цитата: Python от мая 30, 2015, 15:16
Цитата: Rwseg от мая 30, 2015, 15:05
Возникновение Нидерландов, как и таких чудо-государств как Бельгия и Люксембург к языкам и этнографии не имеет никакого отношения.
Тем не менее, они возникли. Интересно, что мешало Нидерландам пойти австрийским путем, взяв в качестве государственного тот же хохдойч, а местный диалект оставив вместе с фризским лишь для устного общения (и, максимум, начального школьного образования)?
помешал краткий миг расцвета, с языком тоже никак не связанный, после освобождения от испанцев, и перманентная занятость немцев своими и восточными разборками, голландский, кстати, должен быть понятен с нижненемецким который тогда и был в Германиях за литературный в ганзейских городах.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Rwseg от мая 30, 2015, 15:25
Цитата: Python от мая 30, 2015, 15:16
Тем не менее, они возникли. Интересно, что мешало Нидерландам пойти астрийским путем, взяв в качестве государственного тот же хохдойч, а местный диалект оставив вместе с фризским лишь для устного общения (и, максимум, начального школьного образования)?
Нидераланды с одной стороны были периферией, а с другой высокоразвитой периферией, что давало повод развитию местного языка (и не просто местного деревенского степного приморского диалекта, а конкретно языка городских образованных слоёв). Одним словом хохдойч и дътч примерно в одно время вызрели и были ровней, не было повода, чтобы один вытеснил другого. Что нельзя сказать о баварским.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Rwseg от мая 30, 2015, 15:26
Цитата: Лом d10 от мая 30, 2015, 15:21
голландский, кстати, должен быть понятен с нижненемецким который тогда и был в Германиях за литературный в ганзейских городах.
Там не нижненемецкий родня, а верхнефранконский, что на Рейне.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Red Khan от мая 30, 2015, 15:28
Цитата: Лом d10 от мая 30, 2015, 14:33
Цитата: Red Khan от мая 30, 2015, 14:31
Цитата: Лом d10 от мая 30, 2015, 14:29
там таких дисскусий нет, лучше бы шотландцев упомянули.
Валлийские националисты есть. Шотландцев хотел, но побоялся что Русег на свой счёт опять воспримет. Лучше заменим ирландцами.
это которым кромвелевские вояки головы размажживали и сравнивали с арбузами, а потом лендлорды с земли сгоняли? так они не знают ирландский!
Так вот как раз. При чём здесь знание ирландского?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Red Khan от мая 30, 2015, 15:31
Цитата: Rwseg от мая 30, 2015, 14:38
Давайте лучше спросим, ходят ли на болгарские сайты македонцы, чтобы поругаться.
Вот именно на ЛФ самый активный болгарин как-то ругался что македонцы это проект "сербского генштаба". А потом даже македонцы были или сочувствовавшие.
Вот, кажется, эта тема:
Что для вас означает Македония? (http://lingvoforum.net/index.php/topic,45333.0.html)

Цитата: Rwseg от мая 30, 2015, 14:38
Тут где-то болгары были на сайте. Хотя видел их споры на английских сайтах, прямо было дежа-вю.
Я как-то шведо-финский срач видел на английском. :)
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 30, 2015, 15:32
Цитата: Red Khan от мая 30, 2015, 15:28
Цитата: Лом d10 от мая 30, 2015, 14:33
Цитата: Red Khan от мая 30, 2015, 14:31
Цитата: Лом d10 от мая 30, 2015, 14:29
там таких дисскусий нет, лучше бы шотландцев упомянули.
Валлийские националисты есть. Шотландцев хотел, но побоялся что Русег на свой счёт опять воспримет. Лучше заменим ирландцами.
это которым кромвелевские вояки головы размажживали и сравнивали с арбузами, а потом лендлорды с земли сгоняли? так они не знают ирландский!
Так вот как раз. При чём здесь знание ирландского?
не причём, а зачем язык и его защиту всегда упоминают в таких дисскусиях? получается что дело не в языке...
Название: *репутация украинского
Отправлено: Red Khan от мая 30, 2015, 15:32
Цитата: Rwseg от мая 30, 2015, 14:43
Цитата: Red Khan от мая 30, 2015, 14:26
Интересно, а лезут ли валлийцы на сайты англичан и наоборот. :???
Кстати, да, зачем далеко ходить? А башкиры с татарами? Чуваши с татарами? Узбеки с казахами? Даже на ЛФ можно увидеть их любоф к друг другу. Правда, они всё по-русски спорят, опять тяжёлое имперское наследие! >(
Узбеки больше с таджиками. А про тяжёлое имперское наследие Вы правы. :(
Название: *репутация украинского
Отправлено: Red Khan от мая 30, 2015, 15:33
Цитата: Poirot от мая 30, 2015, 14:55
Цитата: Rwseg от мая 30, 2015, 14:38
Цитата: Red Khan от мая 30, 2015, 14:26
Интересно, а лезут ли валлийцы на сайты англичан и наоборот. :???
У вас тоже аналогиязатор сломался. Уэльс пока ещё не отделился, и язык у них не похож на английский. Давайте лучше спросим, ходят ли на болгарские сайты македонцы, чтобы поругаться. Тут где-то болгары были на сайте. Хотя видел их споры на английских сайтах, прямо было дежа-вю.
Рекомендую споры сербов с хорватами почитать. Вот где накал страстей!
Ну там хоть сербы на сербском, а хорваты на хорватском пишут.  :green:
Название: *репутация украинского
Отправлено: Rwseg от мая 30, 2015, 15:34
Цитата: Red Khan от мая 30, 2015, 15:31
Вот именно на ЛФ самый активный болгарин как-то ругался что македонцы это проект "сербского генштаба". А потом даже македонцы были или сочувствовавшие.
Да, видел. Не зря у меня чувство, что меня с болгарами что-то роднит. :)

Цитата: Red Khan от мая 30, 2015, 15:31
Я как-то шведо-финский срач видел на английском. :)
Им что делить?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 30, 2015, 15:35
Цитата: Red Khan от мая 30, 2015, 15:33
Цитата: Poirot от мая 30, 2015, 14:55
Цитата: Rwseg от мая 30, 2015, 14:38
Цитата: Red Khan от мая 30, 2015, 14:26
Интересно, а лезут ли валлийцы на сайты англичан и наоборот. :???
У вас тоже аналогиязатор сломался. Уэльс пока ещё не отделился, и язык у них не похож на английский. Давайте лучше спросим, ходят ли на болгарские сайты македонцы, чтобы поругаться. Тут где-то болгары были на сайте. Хотя видел их споры на английских сайтах, прямо было дежа-вю.
Рекомендую споры сербов с хорватами почитать. Вот где накал страстей!
Ну там хоть сербы на сербском, а хорваты на хорватском пишут.  :green:
ну если повыкидывать все полонизмы и германизмы неизвестные русскому языку из украинского тоже самое можно провернуть и в наших палестинах.))
Название: *репутация украинского
Отправлено: Red Khan от мая 30, 2015, 15:36
Цитата: Python от мая 30, 2015, 14:57
Классикой все же считаются произведения украинских авторов ХІХ — начала ХХ века.
В татарской литературе так же, кстати. Думаю во многих других европейских (тот же чешский и финский) также. Эпоха романтического национализма же.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Rwseg от мая 30, 2015, 15:36
Цитата: Лом d10 от мая 30, 2015, 15:35
ну если повыкидывать все полонизмы и германизмы не известные русскому языку из украинского тоже самое можно провернуть и в наших палестинах.))
А грамматику вы куда денете?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 30, 2015, 15:37
Цитата: Лом d10 от мая 30, 2015, 15:35
ну если повыкидывать все полонизмы и германизмы из украинского тоже самое можно провернуть и в наших палестинах.))
Я от стараюсь писати українською з мінімумом слів, яких нема в російській — все одно не розуміють ;)
Название: *репутация украинского
Отправлено: Red Khan от мая 30, 2015, 15:39
Цитата: Лом d10 от мая 30, 2015, 15:32
не причём, а зачем язык и его защиту всегда упоминают в таких дисскусиях? получается что дело не в языке...
При чём здесь защита языка?  :what: Речь шла о том, лезут ли ирландцы на английские сайты и наоборот.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 30, 2015, 15:40
Цитата: Python от мая 30, 2015, 15:37
Цитата: Лом d10 от мая 30, 2015, 15:35
ну если повыкидывать все полонизмы и германизмы из украинского тоже самое можно провернуть и в наших палестинах.))
Я от стараюсь писати українською з мінімумом слів, яких нема в російській — все одно не розуміють ;)
сомневаюсь.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 30, 2015, 15:41
Цитата: Red Khan от мая 30, 2015, 15:39
Речь шла о том, лезут ли ирландцы на английские сайты и наоборот.
Английские сайты, куда неангличанам (т.е., шотландцам, американцам, индусам и пр.) заходить не рекомендуется, действительно существуют?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 30, 2015, 15:42
Цитата: Red Khan от мая 30, 2015, 15:39
Цитата: Лом d10 от мая 30, 2015, 15:32
не причём, а зачем язык и его защиту всегда упоминают в таких дисскусиях? получается что дело не в языке...
При чём здесь защита языка?  :what: Речь шла о том, лезут ли ирландцы на английские сайты и наоборот.
название темы гляньте, как возникло утверждение на которое вы вопрос задали тоже посмотрите.
вот вроде на одном языке пишем, а результат никакой.  :)
Название: *репутация украинского
Отправлено: Rwseg от мая 30, 2015, 15:42
Цитата: Red Khan от мая 30, 2015, 15:39
При чём здесь защита языка?  :what: Речь шла о том, лезут ли ирландцы на английские сайты и наоборот.
У вас не подходит аналогия. Ирландцы в массе говорят по-английски и считают его своим языком. Вот если бы 70-90% был родной ирландский, а они бы всё-равно толпами шли на английские сайты поспорить с бывшими оккупантами, вот тогда бы была аналогия.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 30, 2015, 15:43
Цитата: Лом d10 от мая 30, 2015, 15:40
Цитата: Python от мая 30, 2015, 15:37
Цитата: Лом d10 от мая 30, 2015, 15:35
ну если повыкидывать все полонизмы и германизмы из украинского тоже самое можно провернуть и в наших палестинах.))
Я от стараюсь писати українською з мінімумом слів, яких нема в російській — все одно не розуміють ;)
сомневаюсь.
Ви, може, й розумієте трохи, а пан Poirot вже попросив би перекласти на російську.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Red Khan от мая 30, 2015, 15:46
Цитата: Rwseg от мая 30, 2015, 15:34
Цитата: Red Khan от мая 30, 2015, 15:31
Я как-то шведо-финский срач видел на английском. :)
Им что делить?
Аландские острова хотя бы. Но там было не об этом, сперва хаккапелит не поделили, а потом понеслось в духе "финны печальные пасынки природы" и без нас, шведов ничего бы не добились. А там в ответ - это вы бы без нач ничего не добились. Можете сами почитать (http://www.youtube.com/watch?v=I7W0lsY2_kA).
Название: *репутация украинского
Отправлено: Rwseg от мая 30, 2015, 15:47
Цитата: Python от мая 30, 2015, 15:41
Английские сайты, куда неангличанам (т.е., шотландцам, американцам, индусам и пр.) заходить не рекомендуется, действительно существуют?
У шотландцев, американцев и проч. английский родной, они ходят на сайты англоязычные, потому что им некуда больше ходить. А вам-то, что делать на русскоязычных сайтах? Сами же тут нас убеждали, что русский для вас, украинцев, совсем не родной и вообще вы от русского уже 25 лет как стараетесь избавиться, а так похоже на анекдот «я бежала за вами десять километров, чтобы сказать, какой вы плохой». Вы же на польские не ходите?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Red Khan от мая 30, 2015, 15:48
Цитата: Python от мая 30, 2015, 15:41
Цитата: Red Khan от мая 30, 2015, 15:39
Речь шла о том, лезут ли ирландцы на английские сайты и наоборот.
Английские сайты, куда неангличанам (т.е., шотландцам, американцам, индусам и пр.) заходить не рекомендуется, действительно существуют?
Есть же, наверное, сайты, где кучкуются английские правые.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Rwseg от мая 30, 2015, 15:49
Цитата: Red Khan от мая 30, 2015, 15:46
Можете сами почитать (http://www.youtube.com/watch?v=I7W0lsY2_kA).
А, мировая помойка. ;D У комменты давно отключены там, не хочу ничего видеть.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Red Khan от мая 30, 2015, 15:51
Цитата: Лом d10 от мая 30, 2015, 15:42
Цитата: Red Khan от мая 30, 2015, 15:39
Цитата: Лом d10 от мая 30, 2015, 15:32
не причём, а зачем язык и его защиту всегда упоминают в таких дисскусиях? получается что дело не в языке...
При чём здесь защита языка?  :what: Речь шла о том, лезут ли ирландцы на английские сайты и наоборот.
название темы гляньте, как возникло утверждение на которое вы вопрос задали тоже посмотрите.
вот вроде на одном языке пишем, а результат никакой.  :)
Ну там про близость языков было да. Но украинцы понимают русский не только из-за близости. Так что результат с ирландцами одинаковый.
Да и про защиту ничего не было.

Но ладно, дабы не продолжать спор пусть будет
Цитата: Red Khan от мая 30, 2015, 14:26
Интересно, а лезут ли шотландцы на сайты англичан и наоборот. :???
Название: *репутация украинского
Отправлено: Red Khan от мая 30, 2015, 15:52
Цитата: Rwseg от мая 30, 2015, 15:42
Цитата: Red Khan от мая 30, 2015, 15:39
При чём здесь защита языка?  :what: Речь шла о том, лезут ли ирландцы на английские сайты и наоборот.
У вас не подходит аналогия. Ирландцы в массе говорят по-английски и считают его своим языком. Вот если бы 70-90% был родной ирландский, а они бы всё-равно толпами шли на английские сайты поспорить с бывшими оккупантами, вот тогда бы была аналогия.
Ладно, ладно, уговорили, пусть будут шотландцы. :)
Название: *репутация украинского
Отправлено: Rwseg от мая 30, 2015, 15:52
Цитата: Red Khan от мая 30, 2015, 15:48
Есть же, наверное, сайты, где кучкуются английские правые.
К юкипперам можно зайти. ;D
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 30, 2015, 15:53
Цитата: Rwseg от мая 30, 2015, 15:47
У шотландцев, американцев и проч. английский родной, они ходят на сайты англоязычные, потому что им некуда больше ходить. А вам-то, что делать на русскоязычных сайтах? Сами же тут нас убеждали, что русский для вас, украинцев, совсем не родной и вообще вы от русского уже 25 лет как стараетесь избавиться, а так похоже на анекдот «я бежала за вами десять километров, чтобы сказать, какой вы плохой». Вы же на польские не ходите?
На англомовних сайтах можна знайти шведів, фінів, німців і т.д. — що вони там роблять, якщо можна було б тусуватися на шведсько-, фінсько-, німецько- та ін. -мовних сайтах? При тому, що англійська мова для них не рідна — лише доступна.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Red Khan от мая 30, 2015, 15:53
Цитата: Rwseg от мая 30, 2015, 15:52
Цитата: Red Khan от мая 30, 2015, 15:48
Есть же, наверное, сайты, где кучкуются английские правые.
К юкипперам можно зайти. ;D
К кому?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 30, 2015, 15:59
Цитата: Red Khan от мая 30, 2015, 15:53
Цитата: Rwseg от мая 30, 2015, 15:52
Цитата: Red Khan от мая 30, 2015, 15:48
Есть же, наверное, сайты, где кучкуются английские правые.
К юкипперам можно зайти. ;D
К кому?
UK кипперам же.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Rwseg от мая 30, 2015, 16:01
Цитата: Python от мая 30, 2015, 15:53
На англомовних сайтах можна знайти шведів, фінів, німців і т.д. — що вони там роблять, якщо можна було б тусуватися на шведсько-, фінсько-, німецько- та ін. -мовних сайтах? При тому, що англійська мова для них не рідна — лише доступна.
Английский международный, и вполне перечисленным нравится. Русский давно нет, и вам он не нравится. Иначе получается анекдот про мышей и кактус.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Rwseg от мая 30, 2015, 16:02
Цитата: Red Khan от мая 30, 2015, 15:53
Цитата: Rwseg от мая 30, 2015, 15:52
Цитата: Red Khan от мая 30, 2015, 15:48
Есть же, наверное, сайты, где кучкуются английские правые.
К юкипперам можно зайти. ;D
К кому?
Или на Стормфронт и толкнуть им речи про арийцев из Индии. ;D
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 30, 2015, 16:05
Цитата: Rwseg от мая 30, 2015, 16:01
Английский международный, и вполне перечисленным нравится. Русский давно нет, и вам он не нравится.
Російська все ще міжнародна (в межах колишніх республік СРСР). Мені це може не подобатись, але поки що це факт.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 30, 2015, 16:08
Цитата: Python от мая 30, 2015, 16:05
Цитата: Rwseg от мая 30, 2015, 16:01
Английский международный, и вполне перечисленным нравится. Русский давно нет, и вам он не нравится.
Російська все ще міжнародна (в межах колишніх республік СРСР). Мені це може не подобатись, але поки що це факт.
он таким и останется.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 30, 2015, 16:13
Цитата: Лом d10 от мая 30, 2015, 16:08
он таким и останется.
Раніше російська функціонувала як міжнародна і в країнах Варшавського договору — нині ж українцеві з чехом простіше говорити англійською.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Rwseg от мая 30, 2015, 16:13
Цитата: Python от мая 30, 2015, 16:05
Російська все ще міжнародна (в межах колишніх республік СРСР). Мені це може не подобатись, але поки що це факт.
Значит, мыши. Ясно.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 30, 2015, 16:19
Цитата: Python от мая 30, 2015, 16:13
Цитата: Лом d10 от мая 30, 2015, 16:08
он таким и останется.
Раніше російська функціонувала як міжнародна і в країнах Варшавського договору — нині ж українцеві з чехом простіше говорити англійською.
в Варшавском договоре он не был международным, хотя его мучили в школах.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 30, 2015, 16:20
Цитата: Rwseg от мая 30, 2015, 16:13
Цитата: Python от мая 30, 2015, 16:05
Російська все ще міжнародна (в межах колишніх республік СРСР). Мені це може не подобатись, але поки що це факт.
Значит, мыши. Ясно.
летучие?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Rwseg от мая 30, 2015, 16:27
Цитата: Лом d10 от мая 30, 2015, 16:20
Цитата: Rwseg от мая 30, 2015, 16:13
Цитата: Python от мая 30, 2015, 16:05
Російська все ще міжнародна (в межах колишніх республік СРСР). Мені це може не подобатись, але поки що це факт.
Значит, мыши. Ясно.
летучие?
Мыши-кактусоеды.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 30, 2015, 16:27
Цитата: Rwseg от мая 30, 2015, 16:01
Английский международный, и вполне перечисленным нравится.
Не факт. Німцям засилля англійської може не подобатись так само, як українцям — російської. Або голландська назва для голландської мови з англіцизмами (Engelse ziekte) має також значення «рахіт» — звучить не менш образливо, ніж «суржик» (суміш жита й пшениці).
Название: *репутация украинского
Отправлено: Nevik Xukxo от мая 30, 2015, 16:32
Цитата: Python от мая 30, 2015, 16:27
Німцям засилля
Перевёл так - немцы зассали...
Название: *репутация украинского
Отправлено: Rwseg от мая 30, 2015, 16:35
Цитата: Python от мая 30, 2015, 16:27
Цитата: Rwseg от мая 30, 2015, 16:01
Английский международный, и вполне перечисленным нравится.
Не факт. Німцям засилля англійської може не подобатись так само, як українцям — російської. Або голландська назва для голландської мови з англіцизмами (Engelse ziekte) має також значення «рахіт» — звучить не менш образливо, ніж «суржик» (суміш жита й пшениці).
Как вы не старайтесь, всё равно «аналогов в мире нет». Вы — народ уникальный. Это я давно понял.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 30, 2015, 16:36
Цитата: Лом d10 от мая 30, 2015, 16:19
в Варшавском договоре он не был международным, хотя его мучили в школах.
Це вже робить російську мову функціонально міжнародною. З офіційних мов ОВД за межами своєї держави так учили хіба що німецьку (яку прийнято вважати міжнародною).
Название: *репутация украинского
Отправлено: Red Khan от мая 30, 2015, 16:38
Цитата: Лом d10 от мая 30, 2015, 15:59
Цитата: Red Khan от мая 30, 2015, 15:53
Цитата: Rwseg от мая 30, 2015, 15:52
Цитата: Red Khan от мая 30, 2015, 15:48
Есть же, наверное, сайты, где кучкуются английские правые.
К юкипперам можно зайти. ;D
К кому?
UK кипперам же.
Пришлось гуглить дольше чем обычно. Так бы и написали, UKIP. :)

Цитата: Rwseg от мая 30, 2015, 16:02
Или на Стормфронт и толкнуть им речи про арийцев из Индии. ;D
Ну эти скорее расисты-интернационалисты. У них даже на русском подфорум (https://www.stormfront.org/forum/f67/) есть.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 30, 2015, 16:41
Цитата: Rwseg от мая 30, 2015, 16:35
Как вы не старайтесь, всё равно «аналогов в мире нет». Вы — народ уникальный. Это я давно понял.
Чому ж, ситуація типова. Є більш успішна міжнародна мова А й менш успішна мова В, споріднена з нею. В-ці змушені користуватись мовою А, подобається вона їм чи не подобається. Вивчення мови А В-цям дається легко. Вивчення мови В дається А-цям так само легко, але в них нема причин її вчити. Очевидно, що А-цям така ситуація подобається більше, ніж В-цям, але що можуть зробити В-ці в цій ситуації?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 30, 2015, 16:46
Цитата: Python от мая 30, 2015, 16:36
Цитата: Лом d10 от мая 30, 2015, 16:19
в Варшавском договоре он не был международным, хотя его мучили в школах.
Це вже робить російську мову функціонально міжнародною. З офіційних мов ОВД за межами своєї держави так учили хіба що німецьку (яку прийнято вважати міжнародною).
ну это безразницы, а международным он будет всё равно.  ;)
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 30, 2015, 16:47
Цитата: Лом d10 от мая 30, 2015, 16:46
Цитата: Python от мая 30, 2015, 16:36
Цитата: Лом d10 от мая 30, 2015, 16:19
в Варшавском договоре он не был международным, хотя его мучили в школах.
Це вже робить російську мову функціонально міжнародною. З офіційних мов ОВД за межами своєї держави так учили хіба що німецьку (яку прийнято вважати міжнародною).
ну это безразницы, а международным он будет всё равно.  ;)
Всі хочуть, щоб їхні мови були міжнародними. Я теж хочу ;)
Название: *репутация украинского
Отправлено: Artiemij от мая 30, 2015, 16:49
Цитата: Python от мая 30, 2015, 16:47Всі хочуть, щоб їхні мови були міжнародними. Я теж хочу ;)
Хотеть мало, надо мочь. А вы не могёте :smoke:
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 30, 2015, 16:51
Цитата: Python от мая 30, 2015, 16:47
Цитата: Лом d10 от мая 30, 2015, 16:46
Цитата: Python от мая 30, 2015, 16:36
Цитата: Лом d10 от мая 30, 2015, 16:19
в Варшавском договоре он не был международным, хотя его мучили в школах.
Це вже робить російську мову функціонально міжнародною. З офіційних мов ОВД за межами своєї держави так учили хіба що німецьку (яку прийнято вважати міжнародною).
ну это безразницы, а международным он будет всё равно.  ;)
Всі хочуть, щоб їхні мови були міжнародними. Я теж хочу ;)
вам мало русского и английского? русский международный не потому что родной, а потому что он по факту международный.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 30, 2015, 16:55
Цитата: Artiemij от мая 30, 2015, 16:49
Хотеть мало, надо мочь. А вы не могёте
Ну так і вам це вдається менш успішно, ніж англійцям/американцям. На Алясці чи в Фінляндії російську мало хто зрозуміє...
Название: *репутация украинского
Отправлено: Artiemij от мая 30, 2015, 16:57
Цитата: Python от мая 30, 2015, 16:55Ну так і вам це вдається менш успішно, ніж англійцям/американцям. На Алясці чи в Фінляндії російську мало хто зрозуміє...
Но всё же удаётся, в отличие от.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 30, 2015, 17:00
Цитата: Python от мая 30, 2015, 16:55
Цитата: Artiemij от мая 30, 2015, 16:49
Хотеть мало, надо мочь. А вы не могёте
Ну так і вам це вдається менш успішно, ніж англійцям/американцям. На Алясці чи в Фінляндії російську мало хто зрозуміє...
а это должно протекать в форме *специальных соревнований* ?
как исчезнет русский отовсюду кроме мкадья сразу вздохнётся спокойно?))
(программа максимум выполнена можно ложится и помирать, куцая идеология какая-то))
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 30, 2015, 17:03
Цитата: Artiemij от мая 30, 2015, 16:57
Но всё же удаётся, в отличие от.
Усе попереду. У вас були сотні років експансії, а ми ще тільки почали :)
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 30, 2015, 17:24
Цитата: Python от мая 30, 2015, 17:03
Цитата: Artiemij от мая 30, 2015, 16:57
Но всё же удаётся, в отличие от.
Усе попереду. У вас були сотні років експансії, а ми ще тільки почали :)
так язык тут снова непричём.
не того выбирали на выборах, надо было за Дарт Вейдера голосовать.
Название: *репутация украинского
Отправлено: do50 от мая 30, 2015, 17:52
Цитата: Python от мая 30, 2015, 15:43
російську
а вот было бы интересно сделать российский язык :umnik:
Название: *репутация украинского
Отправлено: do50 от мая 30, 2015, 17:55
Цитата: Rwseg от мая 30, 2015, 15:47
А вам-то, что делать на русскоязычных сайтах?
как что, а узнать что там у москалей? ;D
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 30, 2015, 17:58
Цитата: do50 от мая 30, 2015, 17:52
Цитата: Python от мая 30, 2015, 15:43
російську
а вот было бы интересно сделать российский язык :umnik:
Ну так все одно в Росії скоро залишиться тільки одна мова — якою вона буде, як не російською?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 30, 2015, 18:00
Цитата: do50 от мая 30, 2015, 17:55
Цитата: Rwseg от мая 30, 2015, 15:47
А вам-то, что делать на русскоязычных сайтах?
как что, а узнать что там у москалей? ;D
Питання «че там у хохлов» для вас не менш актуальне ;)
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 30, 2015, 18:04
Цитата: Python от мая 30, 2015, 18:00
Цитата: do50 от мая 30, 2015, 17:55
Цитата: Rwseg от мая 30, 2015, 15:47
А вам-то, что делать на русскоязычных сайтах?
как что, а узнать что там у москалей? ;D
Питання «че там у хохлов» для вас не менш актуальне ;)
только в суржик ходим, это если про ЛФ, а так невозможно избавиться, это да, льётся со всех рупоров.  :'(
Название: *репутация украинского
Отправлено: do50 от мая 30, 2015, 18:15
Цитата: Python от мая 30, 2015, 17:58
Ну так все одно в Росії скоро залишиться тільки одна мова — якою вона буде, як не російською?
да нет пока российского языка
Название: *репутация украинского
Отправлено: do50 от мая 30, 2015, 18:17
Цитата: Python от мая 30, 2015, 18:00
для вас не менш актуальне
не для нас, а для беженцев и гастарбайтеров
Название: *репутация украинского
Отправлено: Маркоман от мая 30, 2015, 18:53
Цитата: Python от мая 23, 2015, 13:07
акать-векать
Что такое "векать"?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 30, 2015, 18:55
Цитата: Маркоман от мая 30, 2015, 18:53
Цитата: Python от мая 23, 2015, 13:07
акать-векать
Что такое "векать"?
Имею в виду обилие мягких согласных перед Е, в отличие от украинского, где в аналогичной позиции согласные твердые.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Poirot от мая 30, 2015, 18:55
Цитата: Red Khan от мая 30, 2015, 15:33
Ну там хоть сербы на сербском, а хорваты на хорватском пишут.
И почему-то прекрасно друг друга понимают, даже несмотря на то, что часть сербов пишет кириллицей.

Цитата: Python от мая 30, 2015, 15:43
Ви, може, й розумієте трохи, а пан Poirot вже попросив би перекласти на російську.
Шо?
Название: *репутация украинского
Отправлено: do50 от мая 30, 2015, 18:58
Цитата: Poirot от мая 30, 2015, 18:55
Шо?
"Вы, может, и понимаете немного, а господин Poirot уже попросил бы перевести на русский"
Название: *репутация украинского
Отправлено: Poirot от мая 30, 2015, 19:01
Цитата: do50 от мая 30, 2015, 18:58
Цитата: Poirot от мая 30, 2015, 18:55
Шо?
"Вы, может, и понимаете немного, а господин Poirot уже попросил бы перевести на русский"
Спасибо. Понял только "разумете", "трохи", "пан". А "перекласти", оказывается, совсем не то, что я подумал.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 30, 2015, 19:06
Цитата: Маркоман от мая 30, 2015, 18:53
Цитата: Python от мая 23, 2015, 13:07
акать-векать
Что такое "векать"?
[каво], [чиво] (последнее раньше считалось исключительно самарским))
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от мая 30, 2015, 19:11
Цитата: Poirot от мая 30, 2015, 19:01
А "перекласти", оказывается, совсем не то, что я подумал.
«Перекладывать» в значении «переводить» фиксируется у Даля:
ЦитироватьПерекладывать, перелагать с китайского языка, переводить.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от мая 30, 2015, 19:12
Цитата: Python от мая 30, 2015, 19:11
Цитата: Poirot от мая 30, 2015, 19:01
А "перекласти", оказывается, совсем не то, что я подумал.
«Перекладывать» в значении «переводить» фиксируется у Даля:
ЦитироватьПерекладывать, перелагать с китайского языка, переводить.
Пуаро сербский адстрат мешает.
Название: *репутация украинского
Отправлено: do50 от мая 30, 2015, 19:20
Цитата: Лом d10 от мая 30, 2015, 19:12
Пуаро сербский адстрат мешает.
ну не знаю... мне кажется, что ему мешает некий внутренний стопор
Название: *репутация украинского
Отправлено: Poirot от мая 30, 2015, 19:21
Цитата: Python от мая 30, 2015, 19:11
«Перекладывать» в значении «переводить» фиксируется у Даля:
Не могу сказать, что словарь Даля моя настольная книга.
Название: *репутация украинского
Отправлено: RockyRaccoon от мая 30, 2015, 19:46
Цитата: Python от мая 30, 2015, 16:47
Всі хочуть, щоб їхні мови були міжнародними. Я теж хочу
Во бы сделать все мовы мiжнародними! Все до одного! Даже гугу-яланджи!
Название: *репутация украинского
Отправлено: Маркоман от мая 30, 2015, 20:12
Цитата: Poirot от мая 30, 2015, 18:55
И почему-то прекрасно друг друга понимают, даже несмотря на то, что часть сербов пишет кириллицей.
Молодые хорваты знают кириллицу?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Poirot от мая 30, 2015, 20:22
Цитата: Маркоман от мая 30, 2015, 20:12
Молодые хорваты знают кириллицу?
По моим впечатлениям, не знают.
Название: *репутация украинского
Отправлено: do50 от мая 30, 2015, 20:25
Цитата: Маркоман от мая 30, 2015, 20:12
Молодые хорваты знают кириллицу?
не сложнее тайского алфавита же
Название: *репутация украинского
Отправлено: do50 от мая 30, 2015, 20:25
Цитата: Poirot от мая 30, 2015, 20:22
По моим впечатлениям, не знают.
догадываются
Название: *репутация украинского
Отправлено: Poirot от мая 30, 2015, 20:26
Цитата: do50 от мая 30, 2015, 20:25
Цитата: Poirot от мая 30, 2015, 20:22
По моим впечатлениям, не знают.
догадываются
Не, реально не знают. Пару раз лично убедился.
Название: Лингвистические анекдоты
Отправлено: Neeraj от мая 31, 2015, 13:11
Цитата: alant от мая 21, 2015, 12:20
Цитата: Neeraj от мая 21, 2015, 12:11
примерно 2 десятка написали ( жители У-ны ), что раньше нормально относился к мове, но после всех событий она у них вызывает тошноту. При этом половина из них написали что сами являются этническими украинцами...
Подозреваю, они в повседневной жизни не сталкиваются с украинским языком.
Вот и тут на 6.28 мелькнула подобная мысль... http://www.youtube.com/watch?t=396&v=Tv3CC2yTSfI (https://www.youtube.com/watch?t=396&v=Tv3CC2yTSfI)
Название: *репутация украинского
Отправлено: Rwseg от мая 31, 2015, 18:56
Цитата: Red Khan от мая 30, 2015, 16:38
Цитата: Rwseg от мая 30, 2015, 16:02
Или на Стормфронт и толкнуть им речи про арийцев из Индии. ;D
Ну эти скорее расисты-интернационалисты. У них даже на русском подфорум (https://www.stormfront.org/forum/f67/) есть.
По сути многие националисты расисты в хорошем смысле слова («не убивать чёрных», а «я хочу жить у себя дома среди своих, давайте ограничим миграцию»).  Вообще сейчас всех направо и налево зовут фашистами и расистами, мне это не нравится. По-нормальному все люди расисты, просто это скрывают.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Red Khan от июня 6, 2015, 23:13
Цитата: Rwseg от мая 31, 2015, 18:56
По сути многие националисты расисты в хорошем смысле слова («не убивать чёрных», а «я хочу жить у себя дома среди своих, давайте ограничим миграцию»).
Вот эти именно расисты в плохом смысле слова. По крайней мере у меня создалось такое впечатление.
А так да, согласен. Только что из Москвы вернулся.  :green:
Название: *репутация украинского
Отправлено: do50 от июня 6, 2015, 23:15
Цитата: Red Khan от июня  6, 2015, 23:13
Только что из Москвы вернулся.
и чё там?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Poirot от июня 6, 2015, 23:19
Цитата: do50 от июня  6, 2015, 23:15
Цитата: Red Khan от июня  6, 2015, 23:13
Только что из Москвы вернулся.
и чё там?
Я бы сказал "и чё тут?".
Название: *репутация украинского
Отправлено: do50 от июня 7, 2015, 00:05
Цитата: Poirot от июня  6, 2015, 23:19
Я бы сказал "и чё тут?".
это я шучу!
Название: *репутация украинского
Отправлено: Сергий от июня 7, 2015, 23:23
Цитата: RockyRaccoon от мая 30, 2015, 19:46
Цитата: Python от мая 30, 2015, 16:47
Всі хочуть, щоб їхні мови були міжнародними. Я теж хочу
Во бы сделать все мовы мiжнародними! Все до одного! Даже гугу-яланджи!

Любая мова по вызначенью межнародная, разновид загальнолюдской. Жалько только, что не все это разумеют.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Rwseg от июня 8, 2015, 02:06
Цитата: Red Khan от июня  6, 2015, 23:13
Вот эти именно расисты в плохом смысле слова. По крайней мере у меня создалось такое впечатление.
Ну вы правы, там в основном какие-то отщепенцы, разной степени зашибленности (хотя попадались мне там здравые мысли у некоторых). Я просто не знаю, где ещё могут тусоваться английские националисты (они обычно расисты в любом смысле, в отличие от шотландских). :srch: На политфорумах обычно все партии, троллингом там не удивишь.

Цитата: Red Khan от июня  6, 2015, 23:13
А так да, согласен. Только что из Москвы вернулся.  :green:
Вы мне напомнили возмущения каких-то татарских имамов о «понаехали тут из среднеазиатских кишлаков!». :)
Название: *репутация украинского
Отправлено: Leo от июня 8, 2015, 11:59
недавно ехал в туристическом автобусе. на соседнем сиденье ехали две женщины-украинки. одна из них позвонила через планшет своим родственникам на Украину и стала с ними общаться на украинском (видя изображение), потом речь дошла до внука (лет пяти, она нам его показала) и, разговаривая с ним, женщина перешла на русский. соседка её тут же спросила: а почему ты с ним на русском ? говори по-украински !
на что та ответила: - он же в садик не ходил, в школу рано ему ещё - откуда ж он украинский может знать ?
Название: *репутация украинского
Отправлено: RockyRaccoon от июня 8, 2015, 12:10
Цитата: Leo от июня  8, 2015, 11:59
он же в садик не ходил
Следрвательно, любительница посещать садики г-жа Фарион к нему не приходила и не научила.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Leo от июня 8, 2015, 12:14
Цитата: RockyRaccoon от июня  8, 2015, 12:10
Цитата: Leo от июня  8, 2015, 11:59
он же в садик не ходил
Следрвательно, любительница посещать садики г-жа Фарион к нему не приходила и не научила.
не помню, откуда они были, вроде бы откуда-то с Центральной Украины... :???
Название: *репутация украинского
Отправлено: alant от июня 8, 2015, 13:31
Цитата: Leo от июня  8, 2015, 11:59
недавно ехал в туристическом автобусе. на соседнем сиденье ехали две женщины-украинки. одна из них позвонила через планшет своим родственникам на Украину и стала с ними общаться на украинском (видя изображение), потом речь дошла до внука (лет пяти, она нам его показала) и, разговаривая с ним, женщина перешла на русский. соседка её тут же спросила: а почему ты с ним на русском ? говори по-украински !
на что та ответила: - он же в садик не ходил, в школу рано ему ещё - откуда ж он украинский может знать ?
Интересный случай. Русский и украинский у женщин были достаточно литературными?
Название: *репутация украинского
Отправлено: alant от июня 8, 2015, 13:34
Цитата: RockyRaccoon от июня  8, 2015, 12:10
Цитата: Leo от июня  8, 2015, 11:59
он же в садик не ходил
Следрвательно, любительница посещать садики г-жа Фарион к нему не приходила и не научила.
Г-жа Фарион приходит 19 декабря к тем деткам, кто плохо себя вёл целый год.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Pawlo от июня 8, 2015, 13:35
Цитата: Hellerick от мая 11, 2015, 19:09
Боюсь, что репутация украинского как забавного языка в последнее время несколько пострадала.
Как говориться, и слава Богу.
Лучше ненавидеть чем смеяться
Название: *репутация украинского
Отправлено: alant от июня 8, 2015, 13:39
Цитата: Pawlo от июня  8, 2015, 13:35
Цитата: Hellerick от мая 11, 2015, 19:09
Боюсь, что репутация украинского как забавного языка в последнее время несколько пострадала.
Как говориться, и слава Богу.
Лучше ненавидеть чем смеяться
Павло вернулся!  :=
Название: *репутация украинского
Отправлено: I. G. от июня 8, 2015, 13:39
Цитата: alant от июня  8, 2015, 13:39
Цитата: Pawlo от июня  8, 2015, 13:35
Цитата: Hellerick от мая 11, 2015, 19:09
Боюсь, что репутация украинского как забавного языка в последнее время несколько пострадала.
Как говориться, и слава Богу.
Лучше ненавидеть чем смеяться
Павло вернулся!  :=
С новым диваном и новыми силами воевать с врагами Неназываемой! Ура!
Название: *репутация украинского
Отправлено: RockyRaccoon от июня 8, 2015, 13:48
О, Павло! Здоровi були! (Лёгок на помине...)
Название: *репутация украинского
Отправлено: RockyRaccoon от июня 8, 2015, 13:50
Цитата: alant от июня  8, 2015, 13:34
Цитата: RockyRaccoon от июня  8, 2015, 12:10
Цитата: Leo от июня  8, 2015, 11:59
он же в садик не ходил
Следрвательно, любительница посещать садики г-жа Фарион к нему не приходила и не научила.
Г-жа Фарион приходит 19 декабря к тем деткам, кто плохо себя вёл целый год.
"Плохо вёл" - это значит: называл себя Мишей или Наташей.
Название: *репутация украинского
Отправлено: RockyRaccoon от июня 8, 2015, 13:50
Цитата: I. G. от июня  8, 2015, 13:39
Цитата: alant от июня  8, 2015, 13:39
Цитата: Pawlo от июня  8, 2015, 13:35
Цитата: Hellerick от мая 11, 2015, 19:09
Боюсь, что репутация украинского как забавного языка в последнее время несколько пострадала.
Как говориться, и слава Богу.
Лучше ненавидеть чем смеяться
Павло вернулся!  :=
С новым диваном и новыми силами воевать с врагами Неназываемой! Ура!
Вот Авваль ужо ему повоюет.
Название: *репутация украинского
Отправлено: alant от июня 8, 2015, 13:52
Цитата: RockyRaccoon от июня  8, 2015, 13:50
Цитата: alant от июня  8, 2015, 13:34
Цитата: RockyRaccoon от июня  8, 2015, 12:10
Цитата: Leo от июня  8, 2015, 11:59
он же в садик не ходил
Следрвательно, любительница посещать садики г-жа Фарион к нему не приходила и не научила.
Г-жа Фарион приходит 19 декабря к тем деткам, кто плохо себя вёл целый год.
"Плохо вёл" - это значит: называл себя Мишей или Наташей.
:yes: смотрел русские мультфильмы и т.п.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Iskandar от июня 8, 2015, 13:54
Цитата: RockyRaccoon от июня  8, 2015, 13:50
Вот Авваль ужо ему повоюет.
Ватные мечты.
Воевать с врагами Украины на ЛФ можно сколько угодно. Запрещено наоборот.
Название: *репутация украинского
Отправлено: alant от июня 8, 2015, 13:55
А кто тут враг Украины?
Название: *репутация украинского
Отправлено: RockyRaccoon от июня 8, 2015, 13:59
Цитата: Iskandar от июня  8, 2015, 13:54
Цитата: RockyRaccoon от июня  8, 2015, 13:50
Вот Авваль ужо ему повоюет.
Ватные мечты.
Воевать с врагами Украины на ЛФ можно сколько угодно. Запрещено наоборот.
Правда?  :=! А я вот как раз считаю США её главным скрытым врагом. Можно я тогда маленько повоюю? (И ничего мне за это не будет?)
Название: *репутация украинского
Отправлено: Leo от июня 8, 2015, 14:15
Цитата: alant от июня  8, 2015, 13:31
Цитата: Leo от июня  8, 2015, 11:59
недавно ехал в туристическом автобусе. на соседнем сиденье ехали две женщины-украинки. одна из них позвонила через планшет своим родственникам на Украину и стала с ними общаться на украинском (видя изображение), потом речь дошла до внука (лет пяти, она нам его показала) и, разговаривая с ним, женщина перешла на русский. соседка её тут же спросила: а почему ты с ним на русском ? говори по-украински !
на что та ответила: - он же в садик не ходил, в школу рано ему ещё - откуда ж он украинский может знать ?
Интересный случай. Русский и украинский у женщин были достаточно литературными?
Русский был на украинский лад, а украинский даже не знаю. Я же слышу украинский только по ТВ. От ТВ-украинского вроде бы отличался  :donno:
Название: *репутация украинского
Отправлено: Poirot от июня 8, 2015, 14:15
Цитата: Pawlo от июня  8, 2015, 13:35
Лучше ненавидеть чем смеяться
По мне так наоборот.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Poirot от июня 8, 2015, 14:16
Цитата: alant от июня  8, 2015, 13:55
А кто тут враг Украины?
Ну я, например.
Название: *репутация украинского
Отправлено: maristo от июня 8, 2015, 14:36
Карфаген должен быть [censored].
Название: *репутация украинского
Отправлено: Iskandar от июня 8, 2015, 14:50
Цитата: Leo от июня  8, 2015, 14:15
От ТВ-украинского вроде бы отличался  :donno:
Эка невидаль  ;D
Название: *репутация украинского
Отправлено: Leo от июня 8, 2015, 14:53
Цитата: Iskandar от июня  8, 2015, 14:50
Цитата: Leo от июня  8, 2015, 14:15
От ТВ-украинского вроде бы отличался  :donno:
Эка невидаль  ;D
в том смысле, что на ТВ в тексте время от времени попадаются слова, которые нужно понимать по контексту, а там всё было ясно и понятно  :)
Название: *репутация украинского
Отправлено: DarkMax2 от июня 8, 2015, 15:01
Цитата: do50 от мая 22, 2015, 14:11
реально, один раз столкнулся с тем, что люди смеялись, даже не над украинским языком, а над их интерпретацией украинского языка, читая какую то инструкцию. надо отметить, что они смеялись ещё больше, когда стали читать эту же инструкцию на казахском.
Та я сам реготав на філіжанками польськими.
Название: *репутация украинского
Отправлено: DarkMax2 от июня 8, 2015, 15:07
Цитата: Hellerick от мая 11, 2015, 19:09
Боюсь, что репутация украинского как забавного языка в последнее время несколько пострадала.
І слава Богу. Ставтесь як до німецької ;) "И как вы на этом своем немецком разговариваете? Что ни слово - то смертный приговор!"
Название: *репутация украинского
Отправлено: Iskandar от июня 8, 2015, 15:11
Цитата: Leo от июня  8, 2015, 14:53
Цитата: Iskandar от июня  8, 2015, 14:50
Цитата: Leo от июня  8, 2015, 14:15
От ТВ-украинского вроде бы отличался  :donno:
Эка невидаль  ;D
в том смысле, что на ТВ в тексте время от времени попадаются слова, которые нужно понимать по контексту, а там всё было ясно и понятно  :)
Живой украинский, да.
Там близко к диглоссии по сути. С оккупантским языком так вообще триглоссия получается.
Название: *репутация украинского
Отправлено: RockyRaccoon от июня 8, 2015, 15:13
Цитата: DarkMax2 от июня  8, 2015, 15:07
Цитата: Hellerick от мая 11, 2015, 19:09
Боюсь, что репутация украинского как забавного языка в последнее время несколько пострадала.
І слава Богу. Ставтесь як до німецької ;) "И как вы на этом своем немецком разговариваете? Что ни слово - то смертный приговор!"
Вы не поняли. "Что ни слово - то смертный приговор произносящему это слово".  :green:
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от июня 8, 2015, 15:25
Цитата: Leo от июня  8, 2015, 11:59
недавно ехал в туристическом автобусе. на соседнем сиденье ехали две женщины-украинки. одна из них позвонила через планшет своим родственникам на Украину и стала с ними общаться на украинском (видя изображение), потом речь дошла до внука (лет пяти, она нам его показала) и, разговаривая с ним, женщина перешла на русский. соседка её тут же спросила: а почему ты с ним на русском ? говори по-украински !
на что та ответила: - он же в садик не ходил, в школу рано ему ещё - откуда ж он украинский может знать ?
Вероятно, ситуация выглядит примерно так: бабушка живет в селе (украиноязычном, естественно), у нее рождаются дети (с которыми она тоже общается на украинском), затем дети переезжают в город (где пытаются вписаться в местную среду и в общении со всеми, кроме родителей, переходят на русский), когда рождаются внуки, их тоже пытаются вписать в городскую среду и с детства учат говорить по-русски. Пережиток совковых традиций, в общем. Либо, возможно, кто-то из родителей ребенка русскоязычный, и его решили учить с детства русскому.

Плюс фактор низкой престижности разговорного украинского (сделать разговорный язык идентичным литературному у филологов не получилось, а сформировать отношение к нему в обществе как к «позорному» суржику вполне удалось). Встречаются украинцы, учащие ребенка русскому именно по этим соображениям (типа, у нас не украинский, а суржик — пусть его лучше в школе научат настоящему украинскому, а пока пусть будет нормальный русский). Что украинский учить после русского сложнее (как видно на примере Азарова или Кличко), во внимание не берется.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Iskandar от июня 8, 2015, 15:32
Разговаривать на языке окружающих людей — это, оказывается, совок.  :D
Я бы лучше сказал, это путинские зомболучи  ;D
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от июня 8, 2015, 15:42
Цитата: Iskandar от июня  8, 2015, 15:32
Разговаривать на языке окружающих людей — это, оказывается, совок.  :D
Если из этих людей каждый второй с детства говорит по-украински, а с «окружающими людьми» переходит почему-то на русский, определение «языка окружающих людей» уже не столь однозначно, поскольку таковыми являются оба языка. Единственное объяснение — пережитки устаревших традиций.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Ильич от июня 8, 2015, 15:43
Цитата: Leo от июня  8, 2015, 11:59соседка её тут же спросила: а почему ты с ним на русском ? говори по-украински !
Меня такие советы просто бесят. Какое её собачье дело до того, на каком языке тётка со своими родственниками разговаривает. Ладно спросила из любопытства, а такие советы могла бы и при себе оставить.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Poirot от июня 8, 2015, 15:46
Цитата: Python от июня  8, 2015, 15:25
Плюс фактор низкой престижности разговорного украинского
Это вообще сложно понять.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Leo от июня 8, 2015, 15:48
Цитата: Ильич от июня  8, 2015, 15:43
Цитата: Leo от июня  8, 2015, 11:59соседка её тут же спросила: а почему ты с ним на русском ? говори по-украински !
Меня такие советы просто бесят. Какое её собачье дело до того, на каком языке тётка со своими родственниками разговаривает. Ладно спросила из любопытства, а такие советы могла бы и при себе оставить.
они были то ли близкие подруги,  то ли родственницы. я так понял, что они вместе проводили отпуск. Они время от времени "переключали" языки, что я даже не помню, на каком языке они к нам обращались  :???
Название: *репутация украинского
Отправлено: Iskandar от июня 8, 2015, 15:55
Цитата: Python от июня  8, 2015, 15:42
Если из этих людей каждый второй с детства говорит по-украински, а с «окружающими людьми» переходит почему-то на русский, определение «языка окружающих людей» уже не столь однозначно, поскольку таковыми являются оба языка. Единственное объяснение — пережитки устаревших традиций.
Да, сложно с жизнью бороться...
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от июня 8, 2015, 15:59
Цитата: Ильич от июня  8, 2015, 15:43
Цитата: Leo от июня  8, 2015, 11:59соседка её тут же спросила: а почему ты с ним на русском ? говори по-украински !
Меня такие советы просто бесят. Какое её собачье дело до того, на каком языке тётка со своими родственниками разговаривает. Ладно спросила из любопытства, а такие советы могла бы и при себе оставить.
Но непатриотично же (для меня как украиноязычного учить своего гипотетического ребенка русскому — примерно то же самое, что повесить в доме портрет Путина на видном месте). К тем, кто всю жизнь говорит по-русски, относятся достаточно терпимо, а вот переход с украинского на русский уже может вызывать такие вопросы.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Iskandar от июня 8, 2015, 16:02
κοινὴ διάλεκτος неистребим, он будет просачиваться и побеждать, несмотря на все совковые указивки и свидомость
совок - это как раз объявлять живые процессы "пережитками злонамеренных традиций"
Название: *репутация украинского
Отправлено: Iskandar от июня 8, 2015, 16:03
Цитата: Python от июня  8, 2015, 15:59
то повесить в доме портрет Путина на видном месте
не могут без своего Божества  ;D
Название: *репутация украинского
Отправлено: Leo от июня 8, 2015, 16:07
Цитата: Iskandar от июня  8, 2015, 15:55
Цитата: Python от июня  8, 2015, 15:42
Если из этих людей каждый второй с детства говорит по-украински, а с «окружающими людьми» переходит почему-то на русский, определение «языка окружающих людей» уже не столь однозначно, поскольку таковыми являются оба языка. Единственное объяснение — пережитки устаревших традиций.
Да, сложно с жизнью бороться...
вот пример для подражания:

Цитировать
Шри использует хинди в разговоре с двумя своими взрослыми сыновьями. Обращаясь к одной из своих снох, он использует тамильский и английский, в то время как с другой говорит на языке каннада. Со своей сестрой он говорит по-тамильски, с одной из племянниц общается на языке телугу. А в разговоре с сестрами Калы вновь переходит на язык каннада.
......
«Мы много говорим на хинди, – сказала одна из племянниц Шри. – Каждый из нас знает телугу, но когда нас собирается несколько человек, мы обычно говорим на тамильском. Если мы собираемся еще более широким семейным кругом, то говорим на каннада. С юных лет нас окружает так много языков, что мы даже не знаем, сколько их», – добавила она. Когда ей было пять лет, она уже говорила на пяти языках (телугу, каннада, тамильский, хинди и английский), а потом освоила на уровне понимания еще три (малаялам, гуджарати и маратхи). По ее мнению, каждый язык имеет свою ценность, и, разговаривая на нем, семья воссоздает свою историю и использует его как инструмент транспортировки накопленного опыта из прошлого в настоящее.

Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от июня 8, 2015, 16:08
Цитата: Iskandar от июня  8, 2015, 15:55
Цитата: Python от июня  8, 2015, 15:42
Если из этих людей каждый второй с детства говорит по-украински, а с «окружающими людьми» переходит почему-то на русский, определение «языка окружающих людей» уже не столь однозначно, поскольку таковыми являются оба языка. Единственное объяснение — пережитки устаревших традиций.
Да, сложно с жизнью бороться...
Просто дурацкая ситуация получается: все прекрасно понимают оба языка, но один — «язык окружающих людей», а носители второго (которых либо значительное меньшинство, либо даже большинство — уже как бы и не люди?) из уважения к «окружающим людям» даже друг с другом переходят на «язык окружающих людей» зачем-то.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Poirot от июня 8, 2015, 16:08
Цитата: Iskandar от июня  8, 2015, 16:03
не могут без своего Божества  ;D
Да уж, такая популярность нашего ВВП за пределами Родины несколько настораживает.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Leo от июня 8, 2015, 16:08
Цитата: Python от июня  8, 2015, 15:59
повесить в доме портрет Путина на видном месте

можно повесить на невидном и наслаждаться втихаря :)
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от июня 8, 2015, 16:14
Цитата: Iskandar от июня  8, 2015, 16:03
Цитата: Python от июня  8, 2015, 15:59
то повесить в доме портрет Путина на видном месте
не могут без своего Божества  ;D
Ну, лично я его обычно не упоминаю всуе. Просто привел для примера степени непатриотичности и абсурдности ситуации.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от июня 8, 2015, 16:16
Цитата: Leo от июня  8, 2015, 16:08
Цитата: Python от июня  8, 2015, 15:59
повесить в доме портрет Путина на видном месте
можно повесить на невидном и наслаждаться втихаря :)
Некоторые еще рисуют на нем мишень и кидают дротиками — тогда можно и на видном.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от июня 8, 2015, 16:25
Цитата: Python от июня  8, 2015, 16:16
Цитата: Leo от июня  8, 2015, 16:08
Цитата: Python от июня  8, 2015, 15:59
повесить в доме портрет Путина на видном месте
можно повесить на невидном и наслаждаться втихаря :)
Некоторые еще рисуют на нем мишень и кидают дротиками — тогда можно и на видном.
вот у вас про русских пропаганда вещает что они вечно пьяные ватники, а тут даже не убежденность, а факт, обиженные практически на всё малолетки до седых волос, а теперь ещё и с пубертатной жестокостью, вот ч-но слово. И у нас этого полно, но это на уровне интернет общения, а тут гос.политика.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Python от июня 8, 2015, 16:33
Цитата: Лом d10 от июня  8, 2015, 16:25
Цитата: Python от июня  8, 2015, 16:16
Цитата: Leo от июня  8, 2015, 16:08
Цитата: Python от июня  8, 2015, 15:59
повесить в доме портрет Путина на видном месте
можно повесить на невидном и наслаждаться втихаря :)
Некоторые еще рисуют на нем мишень и кидают дротиками — тогда можно и на видном.
вот у вас про русских пропаганда вещает что они вечно пьяные ватники, а тут даже не убежденность, а факт, обиженные практически на всё малолетки до седых волос, а теперь ещё и с пубертатной жестокостью, вот ч-но слово. И у нас этого полно, но это на уровне интернет общения, а тут гос.политика.
Так это же закономерно. В Финляндии в аналогичной ситуации песню про Молотова сложили, например, и коктейль изобрели тоже в его честь.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от июня 8, 2015, 16:53
Цитата: Python от июня  8, 2015, 16:33
Цитата: Лом d10 от июня  8, 2015, 16:25
Цитата: Python от июня  8, 2015, 16:16
Цитата: Leo от июня  8, 2015, 16:08
Цитата: Python от июня  8, 2015, 15:59
повесить в доме портрет Путина на видном месте
можно повесить на невидном и наслаждаться втихаря :)
Некоторые еще рисуют на нем мишень и кидают дротиками — тогда можно и на видном.
вот у вас про русских пропаганда вещает что они вечно пьяные ватники, а тут даже не убежденность, а факт, обиженные практически на всё малолетки до седых волос, а теперь ещё и с пубертатной жестокостью, вот ч-но слово. И у нас этого полно, но это на уровне интернет общения, а тут гос.политика.
Так это же закономерно. В Финляндии в аналогичной ситуации песню про Молотова сложили, например, и коктейль изобрели тоже в его честь.
а что тут закономерного? где песня о хоть ком-нибудь, хоть кому-нибудь известная?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Iskandar от июня 8, 2015, 16:59
Цитата: Python от июня  8, 2015, 16:08
Цитата: Iskandar от июня  8, 2015, 15:55
Цитата: Python от июня  8, 2015, 15:42
Если из этих людей каждый второй с детства говорит по-украински, а с «окружающими людьми» переходит почему-то на русский, определение «языка окружающих людей» уже не столь однозначно, поскольку таковыми являются оба языка. Единственное объяснение — пережитки устаревших традиций.
Да, сложно с жизнью бороться...
Просто дурацкая ситуация получается: все прекрасно понимают оба языка, но один — «язык окружающих людей», а носители второго (которых либо значительное меньшинство, либо даже большинство — уже как бы и не люди?) из уважения к «окружающим людям» даже друг с другом переходят на «язык окружающих людей» зачем-то.
Обидно, согласен. Но предъявлять претензии природе...
Дорийцам и ионийцам, наверно, тоже было обидно (хотя вряд ли).

Хотя в принципе можно предсказать, как будет выглядеть возможная пэрэмога украинского языка. Это будет новогородское койне с оглушением звонких согласных, вероятно, хотя бы с факультативным аканьем (во всяком случае на него никто не будет обращать внимания, а от этого один шаг до обязательности, редукция обычно побеждает нередукцию), с многочисленными кальками с русского. Потом это койне задавит деревенские диалекты и сочный красивый украинский язык вместо вот этого уродца можно будет услышать на древних записях да в исполнении профчтецов Кобзар-наме.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Neeraj от июня 8, 2015, 18:32
Из ЖЖ  Дети Донбасса отказываются говорить на украинском языке (http://maxfux.livejournal.com/869624.html)
Название: *репутация украинского
Отправлено: alant от июня 8, 2015, 18:38
Цитата: Neeraj от июня  8, 2015, 18:32
Из ЖЖ  Дети Донбасса отказываются говорить на украинском языке (http://maxfux.livejournal.com/869624.html)
Теперь можно. Никто не накажет.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Leo от июня 8, 2015, 18:43
Цитата: Neeraj от июня  8, 2015, 18:32
Из ЖЖ  Дети Донбасса отказываются говорить на украинском языке (http://maxfux.livejournal.com/869624.html)
не думаю, чтобы дети сами дошли до такого
Название: *репутация украинского
Отправлено: Leo от июня 8, 2015, 18:43
Цитата: alant от июня  8, 2015, 18:38
Цитата: Neeraj от июня  8, 2015, 18:32
Из ЖЖ  Дети Донбасса отказываются говорить на украинском языке (http://maxfux.livejournal.com/869624.html)
Теперь можно. Никто не накажет.
а  раньше могли наказать ?
Название: *репутация украинского
Отправлено: alant от июня 8, 2015, 18:46
Цитата: Leo от июня  8, 2015, 18:43
Цитата: alant от июня  8, 2015, 18:38
Цитата: Neeraj от июня  8, 2015, 18:32
Из ЖЖ  Дети Донбасса отказываются говорить на украинском языке (http://maxfux.livejournal.com/869624.html)
Теперь можно. Никто не накажет.
а  раньше могли наказать ?
"Двойку" поставить, например.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от июня 8, 2015, 18:51
Цитата: Leo от июня  8, 2015, 18:43
Цитата: Neeraj от июня  8, 2015, 18:32
Из ЖЖ  Дети Донбасса отказываются говорить на украинском языке (http://maxfux.livejournal.com/869624.html)
не думаю, чтобы дети сами дошли до такого
взрослые как и дети принимают решения и делают выводы интуитивно (в подавляющем большинстве случаев -> 100%)
Название: *репутация украинского
Отправлено: DarkMax2 от июня 8, 2015, 19:02
«Так, є закон, але, на мій погляд, сама ініціатива перейменування під той закон аж ніяк не підпадає, приміром, як до символів комуністичного режиму чи тоталітаризму можна зарахувати прізвища Чернишевського, Сахарова, який нині був би в опозиції до режиму Путіна, чи генерал-лейтенанта інженерних військ, доктора військових наук, професора військової Академії Генштабу РККА Дмитра Михайловича Карбишева. Його було страчено в австрійському Маутхаузені за три місяці до травня 1945 року. Весь світ знає про останні слова Карбишева в'язням, яких страчували разом з ним. Уже замерзаючи, генерал сказав: «Думайте про Батьківщину, і мужність не залишить вас». Та між двома крайніми точками його життєвого шляху: сибірським Омськом, де народився, й австрійським Маутхаузеном, де загинув, була ще й третя – тиха й затишна українська сільська церква, де він вінчався й розпочинав нове життя для своєї сім'ї»
http://www.volynnews.com/news/society/na-volyni-pereymenuvannia-vulyts-khochut-vidklasty-do-zakinchennia-viyny/

Там что карты будут не скоро, если даже на Западной Украине переименования буксуют. Харьковские власти уже начали ныть, что времени мало выделили. Кстати, у нас нащупали слабое место закона: если объект назван на честь Героя Украины, но человек этот был партийным функционером и при этом к культуре отношения не имеет, переименовывать?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от июня 8, 2015, 19:06
Цитата: DarkMax2 от июня  8, 2015, 19:02
який нині був би в опозиції до режиму Путіна
это что за словосочетание? хунтята сочинили?))
Название: *репутация украинского
Отправлено: RockyRaccoon от июня 8, 2015, 19:13
Цитата: Leo от июня  8, 2015, 18:43
Цитата: Neeraj от июня  8, 2015, 18:32
Из ЖЖ  Дети Донбасса отказываются говорить на украинском языке (http://maxfux.livejournal.com/869624.html)
не думаю, чтобы дети сами дошли до такого
Это почему? Думаете, дети не знают, кто их обстреливает? Возникает негативное отношение к языку обстреливающих, вот и всё.
Название: *репутация украинского
Отправлено: DarkMax2 от июня 8, 2015, 19:14
А... а где пост про карты? Я же из-за него написал.
Название: *репутация украинского
Отправлено: DarkMax2 от июня 8, 2015, 19:16
А, перепутал. Прошу прощения.
Название: *репутация украинского
Отправлено: alant от июня 8, 2015, 20:01
Цитата: RockyRaccoon от июня  8, 2015, 19:13
Думаете, дети не знают, кто их обстреливает?
Конечно знают, дядя из "Россия 1" или "НТВ" совершенно точно указал, кто обстреливает.
Цитировать
Возникает негативное отношение к языку обстреливающих, вот и всё.
Там же поляки и американцы, к их языкам должен возникнуть негатив.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от июня 8, 2015, 20:12
не смотрели вы видео со взрослой тётей предпенсионного возраста, она выучила калибры из которых обстрел ведут, ещё с какого направления шмаляют, а ещё в котором часу будут шмалять силнее обычного, за год жизни в подвале научилась, а уж для детей это как азбука.
Название: *репутация украинского
Отправлено: RockyRaccoon от июня 8, 2015, 20:24
Цитата: alant от июня  8, 2015, 20:01
Конечно знают, дядя из "Россия 1" или "НТВ" совершенно точно указал, кто
обстреливает.
Не понял. Поясните свою мысль, пожалуйста, а то она слишком тонкая для меня.
Название: *репутация украинского
Отправлено: alant от июня 8, 2015, 20:25
Цитата: Iskandar от июня  8, 2015, 20:12
Цитата: alant от июня  8, 2015, 20:01
Конечно знают, дядя из "Россия 1" или "НТВ" совершенно точно указал, кто обстреливает.
А сам он увидеть не в состоянии, откуда летит?
Без замедленной съёмки - нет.
Цитировать
Или нужно Вальцман-ТВ, чтобы правду рассказало про кондиционеры и "сами себя"?
,,Ab ovo Ledae incipere"
Цитировать
Петлюровец и бессовестный мудак — синонимы.
Что за понос?
Название: *репутация украинского
Отправлено: alant от июня 8, 2015, 20:26
Цитата: RockyRaccoon от июня  8, 2015, 20:24
Цитата: alant от июня  8, 2015, 20:01
Конечно знают, дядя из "Россия 1" или "НТВ" совершенно точно указал, кто
обстреливает.
Не понял. Поясните свою мысль, пожалуйста, а то она слишком тонкая для меня.
На осколках не написан адрес отправителя.
Название: *репутация украинского
Отправлено: RockyRaccoon от июня 8, 2015, 20:33
Цитата: alant от июня  8, 2015, 20:26
Цитата: RockyRaccoon от июня  8, 2015, 20:24
Цитата: alant от июня  8, 2015, 20:01
Конечно знают, дядя из "Россия 1" или "НТВ" совершенно точно указал, кто
обстреливает.
Не понял. Поясните свою мысль, пожалуйста, а то она слишком тонкая для меня.
На осколках не написан адрес отправителя.
А, ясно.
Мысль ваша, оказывается, совсем не тонкая.
Наоборот, слишком толстая. Такие мне тоже не понятны сразу, бо не верится, что мысль неглупого вроде бы человека может быть настолько толстой.
Название: *репутация украинского
Отправлено: alant от июня 8, 2015, 20:38
Цитата: RockyRaccoon от июня  8, 2015, 20:33
Цитата: alant от июня  8, 2015, 20:26
Цитата: RockyRaccoon от июня  8, 2015, 20:24
Цитата: alant от июня  8, 2015, 20:01
Конечно знают, дядя из "Россия 1" или "НТВ" совершенно точно указал, кто
обстреливает.
Не понял. Поясните свою мысль, пожалуйста, а то она слишком тонкая для меня.
На осколках не написан адрес отправителя.
А, ясно.
Мысль ваша, оказывается, совсем не тонкая.
Наоборот, слишком толстая. Такие мне тоже не понятны сразу, бо не верится, что мысль неглупого вроде бы человека может быть настолько толстой.
Ну так я тонких заговоров не ищу.
Мне кажется достаточно очевидным, что не каждый человек и тем более ребёнок определит, откуда прилетел конкретный снаряд.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от июня 8, 2015, 20:38
Цитата: alant от июня  8, 2015, 20:25
Без замедленной съёмки - нет.
сами придумали или вам подсказали?
не надо обладать музыкальным слухом, что бы определить откуда летит, а со временем и что летит.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Валер от июня 8, 2015, 20:39
Цитата: alant от июня  8, 2015, 20:38
Цитата: RockyRaccoon от июня  8, 2015, 20:33
Цитата: alant от июня  8, 2015, 20:26
Цитата: RockyRaccoon от июня  8, 2015, 20:24
Цитата: alant от июня  8, 2015, 20:01
Конечно знают, дядя из "Россия 1" или "НТВ" совершенно точно указал, кто
обстреливает.
Не понял. Поясните свою мысль, пожалуйста, а то она слишком тонкая для меня.
На осколках не написан адрес отправителя.
А, ясно.
Мысль ваша, оказывается, совсем не тонкая.
Наоборот, слишком толстая. Такие мне тоже не понятны сразу, бо не верится, что мысль неглупого вроде бы человека может быть настолько толстой.
Ну так я тонких заговоров не ищу.
Мне кажется достаточно очевидным, что не каждый человек и тем более ребёнок определит, откуда прилетел конкретный снаряд.
А за год сможет сориентироваться?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Leo от июня 8, 2015, 20:40
Цитата: RockyRaccoon от июня  8, 2015, 19:13
Цитата: Leo от июня  8, 2015, 18:43
Цитата: Neeraj от июня  8, 2015, 18:32
Из ЖЖ  Дети Донбасса отказываются говорить на украинском языке (http://maxfux.livejournal.com/869624.html)
не думаю, чтобы дети сами дошли до такого
Это почему? Думаете, дети не знают, кто их обстреливает? Возникает негативное отношение к языку обстреливающих, вот и всё.
Насколько я наблюдаю обстреливающих войсковых по ТВ  - они все перекрикиваются на русском  :donno:
Название: *репутация украинского
Отправлено: alant от июня 8, 2015, 20:41
Цитата: Лом d10 от июня  8, 2015, 20:38
Цитата: alant от июня  8, 2015, 20:25
Без замедленной съёмки - нет.
сами придумали или вам подсказали?
не надо обладать музыкальным слухом, что определить откуда летит, а со временем и что летит.
Направление допустим, со временем, можно определить, хотя, даже эксперты путаются (или путают). Но расстояние вы тоже умеете на глаз определять?
Название: *репутация украинского
Отправлено: alant от июня 8, 2015, 20:43
Цитата: Leo от июня  8, 2015, 20:40
Насколько я наблюдаю обстреливающих войсковых по ТВ  - они все перекрикиваются на русском  :donno:
Очень точное замечание. Об этом и Солохин говорил.
Название: *репутация украинского
Отправлено: alant от июня 8, 2015, 20:44
Цитата: Валер от июня  8, 2015, 20:39
Цитата: alant от июня  8, 2015, 20:38
Цитата: RockyRaccoon от июня  8, 2015, 20:33
Цитата: alant от июня  8, 2015, 20:26
Цитата: RockyRaccoon от июня  8, 2015, 20:24
Цитата: alant от июня  8, 2015, 20:01
Конечно знают, дядя из "Россия 1" или "НТВ" совершенно точно указал, кто
обстреливает.
Не понял. Поясните свою мысль, пожалуйста, а то она слишком тонкая для меня.
На осколках не написан адрес отправителя.
А, ясно.
Мысль ваша, оказывается, совсем не тонкая.
Наоборот, слишком толстая. Такие мне тоже не понятны сразу, бо не верится, что мысль неглупого вроде бы человека может быть настолько толстой.
Ну так я тонких заговоров не ищу.
Мне кажется достаточно очевидным, что не каждый человек и тем более ребёнок определит, откуда прилетел конкретный снаряд.
А за год сможет сориентироваться?
Определить за год откуда прилетел конкретный снаряд?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Валер от июня 8, 2015, 20:45
Цитата: alant от июня  8, 2015, 20:44

Определить за год откуда прилетел конкретный снаряд?
[/quote]
Ваш юмор всё тончает. Так и пропасть может.
Название: *репутация украинского
Отправлено: alant от июня 8, 2015, 20:47
Цитата: Валер от июня  8, 2015, 20:45
Цитата: alant от июня  8, 2015, 20:44
Определить за год откуда прилетел конкретный снаряд?
Ваш юмор всё тончает. Так и пропасть может.
Разверните предложение. Мне некуда будет деться.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Rwseg от июня 8, 2015, 20:47
Цитата: Pawlo от июня  8, 2015, 13:35
Цитата: Hellerick от мая 11, 2015, 19:09
Боюсь, что репутация украинского как забавного языка в последнее время несколько пострадала.
Как говориться, и слава Богу.
Лучше ненавидеть чем смеяться
Вы молодцы, очень упорно стараетесь, чтобы вас ненавидели, но всегда ненавидеть вас не получается. Уж очень ваша ненависть часто выглядит смешно, чтобы отвечать ненавистью, а не смехом. Правда, юмор стал скорее чёрным.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от июня 8, 2015, 20:48
Цитата: alant от июня  8, 2015, 20:41
Цитата: Лом d10 от июня  8, 2015, 20:38
Цитата: alant от июня  8, 2015, 20:25
Без замедленной съёмки - нет.
сами придумали или вам подсказали?
не надо обладать музыкальным слухом, что определить откуда летит, а со временем и что летит.
Направление допустим, со временем, можно определить, хотя, даже эксперты путаются (или путают). Но расстояние вы тоже умеете на глаз определять?
конкретно я? умею только нереактивную артиллерию определять. а зная направление, какой нас.пункт в чьих руках, а по звуку или по последствиям и из чего шмальнули, легко определяется расстояние с которого шмальнули. видеофиксации этих обстрелов хоть отбавляй, причём как обстреливающих так и обстреливаемых.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Валер от июня 8, 2015, 20:49
Цитата: alant от июня  8, 2015, 20:47
Цитата: Валер от июня  8, 2015, 20:45
Цитата: alant от июня  8, 2015, 20:44
Определить за год откуда прилетел конкретный снаряд?
Ваш юмор всё тончает. Так и пропасть может.
Разверните предложение. Мне некуда будет деться.
А мне уже некуда. Я думал Вы сумеете понять меня верно :donno:
Название: *репутация украинского
Отправлено: alant от июня 8, 2015, 20:49
Цитата: Rwseg от июня  8, 2015, 20:47
Вы молодцы, очень упорно стараетесь, чтобы вас ненавидели, но всегда ненавидеть вас не получается. Уж очень ваша ненависть часто выглядит смешно. Правда, юмор стал скорее чёрным.
О чьей ненависти речь: вашей или нашей?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Rwseg от июня 8, 2015, 20:51
Цитата: alant от июня  8, 2015, 20:49
О чьей ненависти речь: вашей или нашей?
Я дополнил.
Название: *репутация украинского
Отправлено: alant от июня 8, 2015, 20:53
Цитата: Валер от июня  8, 2015, 20:49
Цитата: alant от июня  8, 2015, 20:47
Цитата: Валер от июня  8, 2015, 20:45
Цитата: alant от июня  8, 2015, 20:44
Определить за год откуда прилетел конкретный снаряд?
Ваш юмор всё тончает. Так и пропасть может.
Разверните предложение. Мне некуда будет деться.
А мне уже некуда. Я думал Вы сумеете понять меня верно :donno:
Вы такой же ленивый, как и я: на хотите набрать полное вопросительное предложение. Но я не стану вам облегчать задачу. :)
Название: *репутация украинского
Отправлено: Artiemij от июня 8, 2015, 20:53
Цитата: Poirot от июня  8, 2015, 14:15
Цитата: Pawlo от июня  8, 2015, 13:35Лучше ненавидеть чем смеяться
По мне так наоборот.
Лучше быть объектом для насмешек, чем для ненависти? :what:
Хотя я б не сказал, что украинцев стали ненавидеть. По моим наблюдениям всем как было пофиг, так и осталось.
Название: *репутация украинского
Отправлено: alant от июня 8, 2015, 20:54
Цитата: Rwseg от июня  8, 2015, 20:51
Цитата: alant от июня  8, 2015, 20:49
О чьей ненависти речь: вашей или нашей?
Я дополнил.
Вы всегда на ненависть ненавистью отвечаете? Ну, кроме данного случая?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Rwseg от июня 8, 2015, 21:00
Цитата: alant от июня  8, 2015, 20:54
Вы всегда на ненависть ненавистью отвечаете? Ну, кроме данного случая?
Увы, грѣшенъ азъ есмь, нехристь почти.
Название: *репутация украинского
Отправлено: alant от июня 8, 2015, 21:01
Цитата: Artiemij от июня  8, 2015, 20:53
Цитата: Poirot от июня  8, 2015, 14:15
Цитата: Pawlo от июня  8, 2015, 13:35Лучше ненавидеть чем смеяться
По мне так наоборот.
Лучше быть объектом для насмешек, чем для ненависти? :what:
Хотя я б не сказал, что украинцев стали ненавидеть. По моим наблюдениям всем как было пофиг, так и осталось.
Я не знаю, что хуже. Я не понимаю этой ненависти, особенно от москвичей и др. россиян . Я не сталкивался с ненавистью к себе лично.
Название: *репутация украинского
Отправлено: RockyRaccoon от июня 8, 2015, 21:01
Цитата: alant от июня  8, 2015, 20:38
Мне кажется достаточно очевидным, что не каждый человек и тем более ребёнок определит, откуда прилетел конкретный снаряд.
Ну да, ну да... Вот также когда-то и дети Сталинграда сидели и гадали: кто ж это нас обстреливает? Кто ж это нас бомбит? Кто ж это нас убивает? Неужели свои, чтобы показать мировой общественности, какие немцы плохие?
(Просто удивляюсь, какие же мощные новейшие психотехнологии на вас испытывают...)
Название: *репутация украинского
Отправлено: alant от июня 8, 2015, 21:06
Цитата: Rwseg от июня  8, 2015, 21:00
Цитата: alant от июня  8, 2015, 20:54
Вы всегда на ненависть ненавистью отвечаете? Ну, кроме данного случая?
Увы, грѣшенъ азъ есмь, нехристь почти.
Я также некрещёный. Ненависть - деструктивное чувство. Я бы понял, если бы объект вашей ненависти вам что-то плохое сделал, а так... :donno:
Название: *репутация украинского
Отправлено: Rwseg от июня 8, 2015, 21:14
С другой стороны контрабандные украинские продукты кушаю, не хуже москальских. Это считается за ненависть чи любовь?
Название: *репутация украинского
Отправлено: alant от июня 8, 2015, 21:14
Цитата: RockyRaccoon от июня  8, 2015, 21:01
Цитата: alant от июня  8, 2015, 20:38
Мне кажется достаточно очевидным, что не каждый человек и тем более ребёнок определит, откуда прилетел конкретный снаряд.
Ну да, ну да... Вот также когда-то и дети Сталинграда сидели и гадали: кто ж это нас обстреливает? Кто ж это нас бомбит? Кто ж это нас убивает?
Я говорил о конкретной цитате неизвестного блогера
Цитироватьмоя ученица отказалась на спектакле надевать украинский народный костюм. Она начала плакать, не могла ничего объяснить и наотрез отказалась его даже в руки брать. Её дом разбомбили за месяц до того.
А не вообще, с какой стороны стреляют.
Цитировать
Неужели свои, чтобы показать мировой общественности, какие немцы плохие?
(Просто удивляюсь, какие же мощные новейшие психотехнологии на вас испытывают...)
Кто для девочки-украинки свои?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Rwseg от июня 8, 2015, 21:16
Цитата: alant от июня  8, 2015, 21:06
Ненависть - деструктивное чувство. Я бы понял, если бы объект вашей ненависти вам что-то плохое сделал, а так... :donno:
Это вы лучше своим соотечественникам проповеди читайте. А русским вечными терпилами быть надоело. Братство народов закончилось.
Название: *репутация украинского
Отправлено: alant от июня 8, 2015, 21:16
Цитата: Rwseg от июня  8, 2015, 21:14
С другой стороны контрабандные украинские продукты кушаю, не хуже москальских.
Что именно?
Цитировать
Это считается за ненависть чи любовь?
Вы только на любовь отвечаете любовью?
Название: *репутация украинского
Отправлено: alant от июня 8, 2015, 21:16
Цитата: Rwseg от июня  8, 2015, 21:16
А русским вечными терпилами быть надоело. Братство народов закончилось.
Это вы как русский говорите?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Rwseg от июня 8, 2015, 21:18
Цитата: alant от июня  8, 2015, 21:16
Вы только на любовь отвечаете любовью?
alant, вы точно не в церкви служите? Некрещёный? Тогда иеговист? Прямо вопросы вас...
Название: *репутация украинского
Отправлено: alant от июня 8, 2015, 21:21
Цитата: Rwseg от июня  8, 2015, 21:18
Цитата: alant от июня  8, 2015, 21:16
Вы только на любовь отвечаете любовью?
alant, вы точно не в церкви служите? Некрещённый? Тогда иеговист? Прямо вопросы вас...
;D Некрещёный, говорю же, жена не затащит никак. И атеист, в основном.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от июня 8, 2015, 21:24
Цитата: alant от июня  8, 2015, 21:14
Кто для девочки-украинки свои?
действительно, кто?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Leo от июня 8, 2015, 21:24
Цитата: Лом d10 от июня  8, 2015, 21:24
Цитата: alant от июня  8, 2015, 21:14
Кто для девочки-украинки свои?
действительно, кто?
кстати, девочки-украинки заслуживают высшей похвалы  :yes:
Название: Лингвистические анекдоты
Отправлено: Pawlo от июня 8, 2015, 21:27
Цитата: Python от мая 21, 2015, 12:26
Цитата: Neeraj от мая 21, 2015, 12:11
примерно 2 десятка написали ( жители У-ны ), что раньше нормально относился к мове, но после всех событий она у них вызывает тошноту. При этом половина из них написали что сами являются этническими украинцами...
Жители определенных регионов Украины. Конкретнее — тех, где культ русской речи насаждается чуть ли не с кучмовских времен, так что неудивительно, что при любых обстоятельствах виновато даже не украинское правительство, а украинский язык.

По перше: я згоден це дуже нетипова реакція. якраз у ці роки нарешті зникла загроза що більшість підтримає державний статус російської. тобто основний тренд був скоріше за українську мову ніж проти

По-друге роль Кучми все-таки була значно складніша. Українізація середньої і вищої освіти яку ми зараз сприймаємо як норму в 1994р зовсім не була чимось невідворотним і обов'язковим. як і україніщзація юрсипруденції


До речі я нещодавно виявив цікавий момент: лінія зіткнення майже точно співпадає з лінією яка розмежовує міста і містечка з переважанням українських шкіл від міст і містечок з переважанням російських

Рідна мова співпадає не так точно, національний склад співпадає краще але теж неточно а от співвідношення по школам - один в один. Я тільки по Новоазовську статистики не знаю.
Название: *репутация украинского
Отправлено: RockyRaccoon от июня 8, 2015, 21:28
Цитата: alant от июня  8, 2015, 21:14
Кто для девочки-украинки свои?
Сначала донбассовская девочка-украинка тоже удивлялась. Теперь, думаю, точно знает.
Название: *репутация украинского
Отправлено: I. G. от июня 8, 2015, 21:41
Укросрач! Укросрач!
Название: *репутация украинского
Отправлено: alant от июня 8, 2015, 21:43
Цитата: I. G. от июня  8, 2015, 21:41
Укросрач! Укросрач!
Стукач! Стукач!
Название: *репутация украинского
Отправлено: Yitzik от июня 8, 2015, 21:44
Извините, мне кажется, здесь разговор на грани.
Тем не менее, внесу свою малую толику:
один мой знакомый из одного из городов под властью ЛНР отсидел в "яме" у одного из "полевых командиров" почти полгода, спасся исключительно благодаря удачному стечению обстоятельств (а именно разборкам между разными группами "ополченцев"). Выехал в "материковую" Украину. Так вот, после этих приключений человек перестал говорить по-русски — мешает психологический барьер: воспоминания о тех, кто ломал ему руки, ноги, рёбра, пробил грудину.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от июня 8, 2015, 21:46
Offtop
воистину воскрес.
а где православное крыло алькаиды? тут же столько пяток по палке плачет!
:)
Название: *репутация украинского
Отправлено: Валер от июня 8, 2015, 21:46
Цитата: Yitzik от июня  8, 2015, 21:44
Извините, мне кажется, здесь разговор на грани.
Тем не менее, внесу свою малую толику:
один мой знакомый из одного из городов под властью ЛНР отсидел в "яме" у одного из "полевых командиров" почти полгода, спасся исключительно благодаря удачному стечению обстоятельств (а именно разборкам между разными группами "ополченцев"). Выехал в "материковую" Украину. Так вот, после этих приключений человек перестал говорить по-русски — мешает психологический барьер: воспоминания о тех, кто ломал ему руки, ноги, рёбра, пробил грудину.
За что сидел-то?
Название: *репутация украинского
Отправлено: I. G. от июня 8, 2015, 21:46
Цитата: Лом d10 от июня  8, 2015, 21:46
Offtop
воистину воскрес.
а где православное крыло алькаиды? тут же столько пяток по палке плачет!
:)
Павло воскресе!
Воистину сорочъ!
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от июня 8, 2015, 21:49
Цитата: Yitzik от июня  8, 2015, 21:44
воспоминания о тех, кто ломал ему руки, ноги, рёбра, пробил грудину.
это что же он такого сотворил?
Название: *репутация украинского
Отправлено: do50 от июня 8, 2015, 21:50
Цитата: Yitzik от июня  8, 2015, 21:44
психологический барьер: воспоминания о тех, кто ломал ему руки, ноги, рёбра, пробил грудину.
говорят, родственники разорванной на куски девочки, пообещали перебить всю семью командира расчёта, который вёл огонь по жилому сектору...
Название: *репутация украинского
Отправлено: alant от июня 8, 2015, 21:51
Цитата: Лом d10 от июня  8, 2015, 21:49
Цитата: Yitzik от июня  8, 2015, 21:44
воспоминания о тех, кто ломал ему руки, ноги, рёбра, пробил грудину.
это что же он такого сотворил?
А что для этого надо сотворить?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от июня 8, 2015, 21:55
Цитата: alant от июня  8, 2015, 21:51
Цитата: Лом d10 от июня  8, 2015, 21:49
Цитата: Yitzik от июня  8, 2015, 21:44
воспоминания о тех, кто ломал ему руки, ноги, рёбра, пробил грудину.
это что же он такого сотворил?
А что для этого надо сотворить?
я спросил первым, враждующие ополченцы перестреляли друг друга ещё осенью, неподчиняющихся разоружили зимой. когда дело было?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Poirot от июня 8, 2015, 21:55
Цитата: alant от июня  8, 2015, 21:01
Я не понимаю этой ненависти, особенно от москвичей и др. россиян
А чего тут понимать? Всё на поверхности.

Цитата: Artiemij от июня  8, 2015, 20:53
Хотя я б не сказал, что украинцев стали ненавидеть. По моим наблюдениям всем как было пофиг, так и осталось.
А я бы сказал.

Цитата: alant от июня  8, 2015, 21:01
Я не сталкивался с ненавистью к себе лично.
Вам везло.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Poirot от июня 8, 2015, 21:56
Цитата: Rwseg от июня  8, 2015, 21:16
Это вы лучше своим соотечественникам проповеди читайте. А русским вечными терпилами быть надоело. Братство народов закончилось.
+много. Поезд ушёл.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Leo от июня 8, 2015, 21:57
Цитата: I. G. от июня  8, 2015, 21:41
Укросрач! Укросрач!
Ты как  скажешь, как в лужу... :down:  :)
Название: *репутация украинского
Отправлено: alant от июня 8, 2015, 21:57
Цитата: Poirot от июня  8, 2015, 21:55
Цитата: alant от июня  8, 2015, 21:01
Я не понимаю этой ненависти, особенно от москвичей и др. россиян
А чего тут понимать? Всё на поверхности.
На поверхности экрана?
Название: *репутация украинского
Отправлено: ivanovgoga от июня 8, 2015, 21:58
Цитата: Лом d10 от июня  8, 2015, 21:55
Цитата: alant от июня  8, 2015, 21:51
Цитата: Лом d10 от июня  8, 2015, 21:49
Цитата: Yitzik от июня  8, 2015, 21:44воспоминания о тех, кто ломал ему руки, ноги, рёбра, пробил грудину.
это что же он такого сотворил?
А что для этого надо сотворить?
я спросил первым, враждующие ополченцы перестреляли друг друга ещё осенью, неподчиняющихся разоружили зимой. когда дело было?
Вы не  отрицаете взаимную "любовь"... ;up:
Народ(ополченцы) там  бабки отрабатывает. :yes: Им не до Родины.
Название: *репутация украинского
Отправлено: alant от июня 8, 2015, 22:00
Цитата: Лом d10 от июня  8, 2015, 21:55
Цитата: alant от июня  8, 2015, 21:51
Цитата: Лом d10 от июня  8, 2015, 21:49
Цитата: Yitzik от июня  8, 2015, 21:44
воспоминания о тех, кто ломал ему руки, ноги, рёбра, пробил грудину.
это что же он такого сотворил?
А что для этого надо сотворить?
я спросил первым, враждующие ополченцы перестреляли друг друга ещё осенью, неподчиняющихся разоружили зимой. когда дело было?
Слышали фамилию Мозговой, погуглите годы жизни?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Poirot от июня 8, 2015, 22:02
Цитата: alant от июня  8, 2015, 21:57
На поверхности экрана?
Я в курсе, что вы любите дурака валять.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от июня 8, 2015, 22:02
Цитата: alant от июня  8, 2015, 22:00
Цитата: Лом d10 от июня  8, 2015, 21:55
Цитата: alant от июня  8, 2015, 21:51
Цитата: Лом d10 от июня  8, 2015, 21:49
Цитата: Yitzik от июня  8, 2015, 21:44
воспоминания о тех, кто ломал ему руки, ноги, рёбра, пробил грудину.
это что же он такого сотворил?
А что для этого надо сотворить?
я спросил первым, враждующие ополченцы перестреляли друг друга ещё осенью, неподчиняющихся разоружили зимой. когда дело было?
Слышали фамилию Мозговой, погуглите годы жизни?
при чём тут Мозговой?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от июня 8, 2015, 22:04
Цитата: ivanovgoga от июня  8, 2015, 21:58
Цитата: Лом d10 от июня  8, 2015, 21:55
Цитата: alant от июня  8, 2015, 21:51
Цитата: Лом d10 от июня  8, 2015, 21:49
Цитата: Yitzik от июня  8, 2015, 21:44воспоминания о тех, кто ломал ему руки, ноги, рёбра, пробил грудину.
это что же он такого сотворил?
А что для этого надо сотворить?
я спросил первым, враждующие ополченцы перестреляли друг друга ещё осенью, неподчиняющихся разоружили зимой. когда дело было?
Вы не  отрицаете взаимную "любовь"... ;up:
Народ(ополченцы) там  бабки отрабатывает. :yes: Им не до Родины.
Гоша, заведите себе уютный грузиносрач, не все тут всеядны, к вам подтянуть небезразличные к теме и вам лично люди.
Название: *репутация украинского
Отправлено: alant от июня 8, 2015, 22:06
Цитата: Лом d10 от июня  8, 2015, 22:02
Цитата: alant от июня  8, 2015, 22:00
Цитата: Лом d10 от июня  8, 2015, 21:55
Цитата: alant от июня  8, 2015, 21:51
Цитата: Лом d10 от июня  8, 2015, 21:49
Цитата: Yitzik от июня  8, 2015, 21:44
воспоминания о тех, кто ломал ему руки, ноги, рёбра, пробил грудину.
это что же он такого сотворил?
А что для этого надо сотворить?
я спросил первым, враждующие ополченцы перестреляли друг друга ещё осенью, неподчиняющихся разоружили зимой. когда дело было?
Слышали фамилию Мозговой, погуглите годы жизни?
при чём тут Мозговой?
Будем гуглить или вопросы задавать?
Название: *репутация украинского
Отправлено: alant от июня 8, 2015, 22:07
Цитата: Poirot от июня  8, 2015, 22:02
Цитата: alant от июня  8, 2015, 21:57
На поверхности экрана?
Я в курсе, что вы любите дурака валять.
Вы как-то пострадали от указанной страны: физически или материально?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от июня 8, 2015, 22:10
Цитата: alant от июня  8, 2015, 22:06
Будем гуглить или вопросы задавать?
мне не нужно гуглить, убили его недавно, но на вопрос вы не ответили.
Название: *репутация украинского
Отправлено: alant от июня 8, 2015, 22:13
Цитата: Лом d10 от июня  8, 2015, 22:10
Цитата: alant от июня  8, 2015, 22:06
Будем гуглить или вопросы задавать?
мне не нужно гуглить, убили его недавно, но на вопрос вы не ответили.
Он возглавлял враждующую ЛНР группировку. Аналогичный Дрёмов пока жив.
Название: Лингвистические анекдоты
Отправлено: Pawlo от июня 8, 2015, 22:17
Цитата: Ильич от мая 22, 2015, 14:05
Цитата: Python от мая 22, 2015, 13:46там, где насаждался культ русской речи, многие из его последователей, идентифицирующих себя как украинцы, нередко слышали украинский от собственных дедушек-бабушек или даже говорили на нем в детстве (т.е., самофобия какая-то получается).
Это скорее похоже на то, что в России можно наблюдать у многих не русских народов, когда родной язык представитель этого народа считает бесполезным.

Так мы недавно и были одним из этих народов. СССР по крайней мере после великодержавного разворота при Сталине(хотя первых большевиков я тоже очень и очень осуждаю и в теорию "хорошего Ленина" не верю) в 1930ых гг и функционировал как по сути большая Россия. Пусть и марксистская
Название: *репутация украинского
Отправлено: Rwseg от июня 8, 2015, 22:17
Цитата: alant от июня  8, 2015, 22:07
Вы как-то пострадали от указанной страны: физически или материально?
Санкции из-за вас ввели. :green:
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от июня 8, 2015, 22:17
Цитата: alant от июня  8, 2015, 22:13
Цитата: Лом d10 от июня  8, 2015, 22:10
Цитата: alant от июня  8, 2015, 22:06
Будем гуглить или вопросы задавать?
мне не нужно гуглить, убили его недавно, но на вопрос вы не ответили.
Он возглавлял враждующую ЛНР группировку. Аналогичный Дрёмов пока жив.
он был комбригом ВС ЛНР, это у вас что-то с информацией не то.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Pawlo от июня 8, 2015, 22:21
Цитата: Python от мая 22, 2015, 14:32
Цитата: Сергий от мая 22, 2015, 14:23
А я начал говорить со всеми на украинском, когда тема вольной Украины в Киеве была еще не популярной. Теперь все от нее балдеют - а я уже немного перегорел и снова вернулся к русскому языку, как одному из языков моего детства, общения с моими близкими, в т.ч. бабушкой и дедушкой.
По-моему, сейчас (по сравнению с прошлым годом) тема украинского патриотизма несколько поднадоела, даже стало слегка модно гнать на «вышиватников». Вам всегда удается ретранслировать текущую госпропаганду в собственной интерпритации, так что не переймайтесь — вы идеологически ничем не отличаетесь от пассивного большинства ;)

Як на мене то якраз відразу після революції була хвиля, яка теж охопила лише меншість людей, більшої толерації до російської мови, а зараз поступово патріотичний тренд в суспільстві знову набуває дедалі більше традиційних етнонаціональних рис. Живий приклад, хоча і не з мовної сфери, сприйняття в народі вишиванки
Название: *репутация украинского
Отправлено: alant от июня 8, 2015, 22:25
Цитата: Лом d10 от июня  8, 2015, 22:17
Цитата: alant от июня  8, 2015, 22:13
Цитата: Лом d10 от июня  8, 2015, 22:10
Цитата: alant от июня  8, 2015, 22:06
Будем гуглить или вопросы задавать?
мне не нужно гуглить, убили его недавно, но на вопрос вы не ответили.
Он возглавлял враждующую ЛНР группировку. Аналогичный Дрёмов пока жив.
он был комбригом ВС ЛНР, это у вас что-то с информацией не то.
А убили его за что?
Название: *репутация украинского
Отправлено: alant от июня 8, 2015, 22:27
Цитата: Rwseg от июня  8, 2015, 22:17
Цитата: alant от июня  8, 2015, 22:07
Вы как-то пострадали от указанной страны: физически или материально?
Санкции из-за вас ввели. :green:
Не может быть. Вас ввели в заблуждение.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от июня 8, 2015, 22:28
Цитата: alant от июня  8, 2015, 22:25
Цитата: Лом d10 от июня  8, 2015, 22:17
Цитата: alant от июня  8, 2015, 22:13
Цитата: Лом d10 от июня  8, 2015, 22:10
Цитата: alant от июня  8, 2015, 22:06
Будем гуглить или вопросы задавать?
мне не нужно гуглить, убили его недавно, но на вопрос вы не ответили.
Он возглавлял враждующую ЛНР группировку. Аналогичный Дрёмов пока жив.
он был комбригом ВС ЛНР, это у вас что-то с информацией не то.
А убили его за что?
уместнее спросить кто?
версий много, самая надёжная сбушная.
Название: *репутация украинского
Отправлено: alant от июня 8, 2015, 22:31
Цитата: Лом d10 от июня  8, 2015, 22:28
Цитата: alant от июня  8, 2015, 22:25
Цитата: Лом d10 от июня  8, 2015, 22:17
Цитата: alant от июня  8, 2015, 22:13
Цитата: Лом d10 от июня  8, 2015, 22:10
Цитата: alant от июня  8, 2015, 22:06
Будем гуглить или вопросы задавать?
мне не нужно гуглить, убили его недавно, но на вопрос вы не ответили.
Он возглавлял враждующую ЛНР группировку. Аналогичный Дрёмов пока жив.
он был комбригом ВС ЛНР, это у вас что-то с информацией не то.
А убили его за что?
уместнее спросить кто?
версий много, самая надёжная сбушная.
Это же потешные войска, разве нет?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от июня 8, 2015, 22:32
Цитата: alant от июня  8, 2015, 22:27
Цитата: Rwseg от июня  8, 2015, 22:17
Цитата: alant от июня  8, 2015, 22:07
Вы как-то пострадали от указанной страны: физически или материально?
Санкции из-за вас ввели. :green:
Не может быть. Вас ввели в заблуждение.
и впрямь заблуждение, первые санкции ввели не за Крым, а за сбитый боинг, хотя учитывая что его таки ваши ВСУ сбили, то это не заблуждение.
Название: *репутация украинского
Отправлено: alant от июня 8, 2015, 22:34
Цитата: Лом d10 от июня  8, 2015, 22:32
Цитата: alant от июня  8, 2015, 22:27
Цитата: Rwseg от июня  8, 2015, 22:17
Цитата: alant от июня  8, 2015, 22:07
Вы как-то пострадали от указанной страны: физически или материально?
Санкции из-за вас ввели. :green:
Не может быть. Вас ввели в заблуждение.
и впрямь заблуждение, первые санкции ввели не за Крым, а за сбитый боинг, хотя учитывая что его таки ваши ВСУ сбили, то это не заблуждение.
Какие ещё ВСУ, их же шахтёры коногонками разгоняют.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от июня 8, 2015, 22:34
Цитата: alant от июня  8, 2015, 22:31
Цитата: Лом d10 от июня  8, 2015, 22:28
Цитата: alant от июня  8, 2015, 22:25
Цитата: Лом d10 от июня  8, 2015, 22:17
Цитата: alant от июня  8, 2015, 22:13
Цитата: Лом d10 от июня  8, 2015, 22:10
Цитата: alant от июня  8, 2015, 22:06
Будем гуглить или вопросы задавать?
мне не нужно гуглить, убили его недавно, но на вопрос вы не ответили.
Он возглавлял враждующую ЛНР группировку. Аналогичный Дрёмов пока жив.
он был комбригом ВС ЛНР, это у вас что-то с информацией не то.
А убили его за что?
уместнее спросить кто?
версий много, самая надёжная сбушная.
Это же потешные войска, разве нет?
кто, где, когда?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от июня 8, 2015, 22:36
Цитата: alant от июня  8, 2015, 22:34
Какие ещё ВСУ, их же шахтёры коногонками разгоняют.
вы таки скурили подорожник?
Название: *репутация украинского
Отправлено: alant от июня 8, 2015, 22:38
Цитата: Лом d10 от июня  8, 2015, 22:34
Цитата: alant от июня  8, 2015, 22:31
Цитата: Лом d10 от июня  8, 2015, 22:28
Цитата: alant от июня  8, 2015, 22:25
Цитата: Лом d10 от июня  8, 2015, 22:17
Цитата: alant от июня  8, 2015, 22:13
Цитата: Лом d10 от июня  8, 2015, 22:10
Цитата: alant от июня  8, 2015, 22:06
Будем гуглить или вопросы задавать?
мне не нужно гуглить, убили его недавно, но на вопрос вы не ответили.
Он возглавлял враждующую ЛНР группировку. Аналогичный Дрёмов пока жив.
он был комбригом ВС ЛНР, это у вас что-то с информацией не то.
А убили его за что?
уместнее спросить кто?
версий много, самая надёжная сбушная.
Это же потешные войска, разве нет?
кто, где, когда?
Ну как же, не у вас ли вызывали гомерических хохот сообщения, о поимке СБУ очередных диверсантов.
Название: *репутация украинского
Отправлено: alant от июня 8, 2015, 22:38
Цитата: Лом d10 от июня  8, 2015, 22:36
Цитата: alant от июня  8, 2015, 22:34
Какие ещё ВСУ, их же шахтёры коногонками разгоняют.
вы таки скурили подорожник?
Я не в затяжку.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Leo от июня 8, 2015, 22:38
Ну как  можно так испоганить  весёлую тему о языке ?  :(
Название: *репутация украинского
Отправлено: Rwseg от июня 8, 2015, 22:40
Цитата: Лом d10 от июня  8, 2015, 22:32
первые санкции ввели не за Крым
Именно за него. Там их много разных, в Википедии список большой.
Название: Лингвистические анекдоты
Отправлено: Pawlo от июня 8, 2015, 22:40
Цитата: Rwseg от мая 23, 2015, 04:15
Цитата: Python от мая 22, 2015, 13:46
а там, где насаждался культ русской речи, многие из его последователей, идентифицирующих себя как украинцы, нередко слышали украинский от собственных дедушек-бабушек или даже говорили на нем в детстве (т.е., самофобия какая-то получается).
Я вам даже такое скажу. Большинство идентифицирующих себя как русские, нередко слышали от своих бабушек-дедушек либо тот же самый украинский, либо великорусский диалект, порой сильно отличающийся от той самой правильной русской речи, которую культивировали в советской школе. Чуждость русского для украинцев вещь относительная. Мы экстраполируем сегодняшнюю ситуацию на 100 и более лет назад, мы думаем, что так было всегда и должно было быть. Но это анахронизм. Я всегда приводил в пример Австрию и австро-баварский. Возможно ли себе представить, чтобы австрийцы относились к хохдойчу так же, как украинцы к русскому, имели такие же непреодолимые комплексы? Сомнительно. Причём я не сомневаюсь, что северные немцы австрияков считают/считали за смешных деревенщин в смешных шортах.
Сравнение совершенно некорреткное. Австрийская нация - это продукт уже псолевоенных(после ВМВ) годов. Австрия 19 века это один из центров того что можно назвать "германским миром", идея что австрийцы не немцы а отдельный народ тогда никому не могла даже и в голову прийти. Никакого австрйиского наицйонального движения ставщяего цель создание отдельно й Австрии тогда не было(это выглядело бы так же как абсрдно как аналогичное движение в современнмо Питере с попытками создать питерский ящзык)Поэтому и хохдойч вопринимался  как свой

Ну а потом это уже стало традицией и было пздно что то менять

вот почему швейцарцы которые уже тогда не считали себя немцами не кодифицировали алеманский язык и правда загадка. Но они, правда его и сейчас явно не стыдяться и вытеснения хохдойчем алеманских диалектов там нет(в отличии от анлогичногоп усть и медленного процесса в Германии)
Название: *репутация украинского
Отправлено: Rwseg от июня 8, 2015, 22:40
Цитата: Leo от июня  8, 2015, 22:38
Ну как  можно так испоганить  весёлую тему о языке ?  :(
Давайте вернёмся к теме. Какой ваш любимый украинский анекдот?
Название: *репутация украинского
Отправлено: alant от июня 8, 2015, 22:41
Резать к чёртовой матери! Не дожидаясь модерита.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Валер от июня 8, 2015, 22:41
Цитата: Leo от июня  8, 2015, 22:38
Ну как  можно так испоганить  весёлую тему о языке ?  :(
Иии..это ж ЛФ. А в этой теме даже есть буква У. :)
Название: Лингвистические анекдоты
Отправлено: Leo от июня 8, 2015, 22:42
Цитата: Pawlo от июня  8, 2015, 22:40
это выглядело бы так же как абсрдно как аналогичное движение в современнмо Питере с попытками создать питерский ящзык
по мне так совсем не абсурдно
Название: *репутация украинского
Отправлено: Leo от июня 8, 2015, 22:42
Цитата: Валер от июня  8, 2015, 22:41
Цитата: Leo от июня  8, 2015, 22:38
Ну как  можно так испоганить  весёлую тему о языке ?  :(
Иии..это ж ЛФ. А в этой теме даже есть буква У. :)

одно слово: срачуны  :)
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от июня 8, 2015, 22:45
Цитата: alant от июня  8, 2015, 22:38
Ну как же, не у вас ли вызывали гомерических хохот сообщения, о поимке СБУ очередных диверсантов.
а вы меня ни с кем не путаете?
хотя кого они там ловят ещё вопрос, в Николаеве целое народное вече из ста человек диверсантов арестовали надысь, поди Путин на тугрики купил.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от июня 8, 2015, 22:48
Offtop
Цитата: Rwseg от июня  8, 2015, 22:40
Цитата: Лом d10 от июня  8, 2015, 22:32
первые санкции ввели не за Крым
Именно за него. Там их много разных, в Википедии список большой.
после боинга ввела Германия можете проверить по датам
Название: *репутация украинского
Отправлено: alant от июня 8, 2015, 22:49
Цитата: Лом d10 от июня  8, 2015, 22:45
Цитата: alant от июня  8, 2015, 22:38
Ну как же, не у вас ли вызывали гомерических хохот сообщения, о поимке СБУ очередных диверсантов.
а вы меня ни с кем не путаете?
хотя кого они там ловят ещё вопрос, в Николаеве целое народное вече из ста человек диверсантов арестовали надысь, поди Путин на тугрики купил.
Откуда у него? Он на ЧМ-2018 копит.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Leo от июня 8, 2015, 22:50
Цитата: alant от июня  8, 2015, 22:49
Цитата: Лом d10 от июня  8, 2015, 22:45
Цитата: alant от июня  8, 2015, 22:38
Ну как же, не у вас ли вызывали гомерических хохот сообщения, о поимке СБУ очередных диверсантов.
а вы меня ни с кем не путаете?
хотя кого они там ловят ещё вопрос, в Николаеве целое народное вече из ста человек диверсантов арестовали надысь, поди Путин на тугрики купил.
Откуда у него? Он на ЧМ-2018 копит.
теперь  ещё новому президенту фиф платить  :(
Название: *репутация украинского
Отправлено: Geoalex от июня 8, 2015, 22:51
Цитата: Rwseg от июня  8, 2015, 22:40
Цитата: Лом d10 от июня  8, 2015, 22:32
первые санкции ввели не за Крым
Именно за него. Там их много разных, в Википедии список большой.
За Крым санкции были косметическими, настоящие были за Донбасс.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Poirot от июня 8, 2015, 22:52
Цитата: alant от июня  8, 2015, 22:07
Вы как-то пострадали от указанной страны: физически или материально?
А то вы не знаете.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Pawlo от июня 8, 2015, 22:52
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 16:33
Цитата: Ильич от мая 23, 2015, 16:24
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 15:11продолжение киевской нормы это русский литературный вообще-то, утративший всякие "в руце, в нозе" под влиянием северных говоров, просто прямейший из прямых потомков с беспрерывной историей

Как раз из-за утраты "в руце, в нозе" я думаю, что русский это не продолжение киевской нормы.
А наиболее прямой потомок древнерусского как раз украинский.
в этой черте да. проблема в том что об украинском вообще ничего неизвестно до определённых времён, западнорусская письменная норма это не украинский, а вот русская при всех её "нововедениях" таки прямой потомок литературного киевского.
Русский литературный формировался на основе питерского койне которое в свою очередь произшло от московской(ака старорусской) традиции письменной речи.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Лом d10 от июня 8, 2015, 22:53
Offtop
Цитата: alant от июня  8, 2015, 22:49
Цитата: Лом d10 от июня  8, 2015, 22:45
Цитата: alant от июня  8, 2015, 22:38
Ну как же, не у вас ли вызывали гомерических хохот сообщения, о поимке СБУ очередных диверсантов.
а вы меня ни с кем не путаете?
хотя кого они там ловят ещё вопрос, в Николаеве целое народное вече из ста человек диверсантов арестовали надысь, поди Путин на тугрики купил.
Откуда у него? Он на ЧМ-2018 копит.
алант, я ничего не могу понять, ваши Коломойщины формально находятся в правовом поле У. вы их с артиллерии и авиации стрелять не собираетесь? в АТО даже БМП на колёсном ходу можно использовать, на гусеничном уже нельзя, таково ваше же законодательство, растрел городов из градов и артиллерии, авиация в этом вообще никак не может быть оправдана, господи, да что я вам объясняю, вам же по*
Название: *репутация украинского
Отправлено: Poirot от июня 8, 2015, 22:55
Цитата: Pawlo от июня  8, 2015, 22:21
Як на мене то якраз відразу після революції була хвиля, яка теж охопила лише меншість людей
Было ужо обрадовался, что Павло на мове стал писать, а тут дальше...

Цитата: Pawlo от июня  8, 2015, 22:40
Ну а потом это уже стало традицией и было пздно что то менять
Рано радовался.
Название: *репутация украинского
Отправлено: alant от июня 8, 2015, 22:56
Цитата: Poirot от июня  8, 2015, 22:52
Цитата: alant от июня  8, 2015, 22:07
Вы как-то пострадали от указанной страны: физически или материально?
А то вы не знаете.
Родственник погиб, дом или бизнес ваш пошёл прахом?
А санкции - ерунда. Так вы сами говорили.
Название: *репутация украинского
Отправлено: Pawlo от июня 8, 2015, 22:56
Цитата: Python от мая 23, 2015, 16:52
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 16:12
Цитата: Python от мая 23, 2015, 15:54
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 15:35
Цитата: Python от мая 23, 2015, 15:32
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 15:27
в какой период это якость случилась? если до языковой ассимиляции черниговского украинским, то не в жисть бы современный литературный украинский не был бы похож на то что вы тут описываете, было бы такое койне вполне себе южнорусское в ходу с незначительными украинскими и белорусскими элементами.
Развилка — примерно во времена Петра І, который решил сделать приоритетным наступление не на Швецию, а на уже слабеющую Польшу.
черниговский ещё телепался  ;)
Киев, тем не менее, оказался более приоритетным. Чернигов рассматривался как крайняя оконечность Великой Руси, главной задачей же было возвращение Малой Руси от Киева до Кракова во владения наследников киевских князей (родство Романовых с Рюриковичами, впрочем, было зыбким, поэтому компенсировалось избыточной киевоманией). Воспитанный учителями-малороссиянами, альтернативный Петр І был охвачен идеей освобождения братьев-православных от гнета латинской веры. Другим приоритетным направлением было движение на юг — покорение Крыма и, в дальнейшей перспективе, захваченного магометанами Константинополя вместе с проливами...
собственно так всё и было, выпускники духовных академий наполняли Русь до Петра I ещё, отсюда в русском [бох], движение на запад и на юг было ограничено только Швецией и Турцией соответственно, ну Азов был не взят, да, но в том направлении смотрелось очень внимательно, кто знал что Карлу что-то там померещится, на запад тоже смотрели с тойже негой, но вышло как вышло, в любом случае эти незначительные возвращения на что-либо повлиять не могли, совершенно другая история с украинским, вместо того что бы формироваться на основе уже сложившейся государственности он пошёл по пути национального отличия, почему бог весть, за норму принято заимствование в литературный язык польской лексики совершенно спокойно заменяемой совпадающей с русской (а то и неизвестной большинству восточных говоров вообще), вопросы самоиндефикации были раздуты до неимоверных, причины в икавизме искать бесполезно, просто так сложилось.
Ну, в нашей существующей реальности сознание Петра было испоганено немцами, что заставило его рубить окно в Европу через Балтику, проводить вестернизационные реформы и т.д. Здесь же Петр І был защитником православия, стремящимся закончить дело воссоединения Великой Руси с Малой. В дальнейшем региональные отличия альтернативных малороссиян не стали поводом для противопоставления себя России, поскольку альтернативная Россия ассоциировалась именно с ними, жителями стольного Киева. Литературный русский язык имел украинские фонетические черты, сохраняя при этом богатое старославянское наследие в лексике и довольно консервативную письменную норму. Польский след, впрочем, тоже был заметен (особенно в городском просторечии, впитавшем в себя говоры принявших православие поляков).
Наверное именно на это рассчитывали киевские книжники когда делали ставку на союз с Московией
Название: *репутация украинского
Отправлено: Poirot от июня 8, 2015, 22:57
Цитата: alant от июня  8, 2015, 22:56
Родственник погиб, дом или бизнес ваш пошёл прахом?
А санкции - ерунда. Так вы сами говорили.
А если подумать?
Название: *репутация украинского
Отправлено: Rwseg от июня 8, 2015, 23:01
Цитата: alant от июня  8, 2015, 22:56
Родственник погиб, дом или бизнес ваш пошёл прахом?
А санкции - ерунда. Так вы сами говорили.
Не обязательно лично страдать. А как же просто сочувствие к пострадавшим?