Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Loco idoneo...

Автор Daikire, марта 16, 2015, 13:31

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Daikire

Здравствуйте!
На индивидуальный разбор дали предложение, в котором я отчего-то запуталась.
Loco idoneo capto et exercitu exposito Caesar ad hostes contendit.
Выкладываю свою попытку разбора, помогите, пожалуйста, разобраться и исправиться.
loco - locus, i, m - место, положение, - Abl, Sg
idoneo - idoneus, a, um - удобный, подходящий, - Abl, Sg
capto - capio, cepi, captum, 3 - брать - ?
et - и
exercitu - exercitus, us, m - войско, - Abl, Sg
exposito - expono - размещать, - perf. part. pass?
Caesar - Цезарь - Nom, Sg
ad (с Асс) - к, до, при, около, у, для
hostes - hostis, is, m - враг, - Acc, Sg
contendit - contendo, tendi, tentum - спешить, сражаться, - 3л, Sg, perf. ind. act.
Выбрав удобное место и разместив войско около врагов, Цезарь... ?

Больше я сама ничего сделать не могу :С

agrammatos

Якби ви вчились так, як треба,
То й мудрість би була своя.
/ Тарас Шевченко/

Centum Satәm

Я разобью предложение, чтобы стало понятнее:
Loco idoneo capto (abl.abs.)
et exercitu exposito (abl.abs.)
Caesar ad hostes contendit.
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

agrammatos

Якби ви вчились так, як треба,
То й мудрість би була своя.
/ Тарас Шевченко/

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр