Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Artiemij
 - апреля 26, 2016, 15:20
Цитата: SIVERION от апреля 10, 2016, 14:40Русская интонация в советских фильмах и в современных российских фильмах на мой украинский слух очень отличается, современная речь на мой слух более резкая и манерная и не слыхал в советских фильмах долгот в предударных , а теперь сплошь и рядом, речь потомков "белых" тоже более ровная, ближе к речи современным русскоязным киевлянам, без резко-прыгающей интонации как в современном российском русском
:what:
Автор TestamentumTartarum
 - апреля 26, 2016, 00:23
Кстати, новости на азербайджанском смотрел - у ведущей такая же манера была. Довольно таки неплохо после унылых новостей на других тюркских. Действительно хотелось слушать, хоть ничего и не понимал толком :=
Автор Red Khan
 - апреля 26, 2016, 00:10
Цитата: TestamentumTartarum от апреля 25, 2016, 23:55
И опять же к турецкому - там вроде тоже такое плавающее ударение, но оно в основном у женщин, плюс у некоторых девушек-ведущих не var (где р - флэп) произносится, а var (эризированный гласный) и кажется как будто на эмерикан инглиш говорят, но незнакомыми словами.
Бесучая манера гламурных блондинок.
Автор TestamentumTartarum
 - апреля 25, 2016, 23:55
У неё - нет, не татарская интонация, и даже не тюрская. Мы же об этом и вели диалог. Что интонация больше определяет язык. Кстати, вроде бы у финских татар и "ударение" зачастую на первый слог, как финском (под его влиянием). Но это особенность мишарского по-видимому - оно там плавает по слову в зависимости от ситуации.
И опять же к турецкому - там вроде тоже такое плавающее ударение, но оно в основном у женщин, плюс у некоторых девушек-ведущих не var (где р - флэп) произносится, а var (эризированный гласный) и кажется как будто на эмерикан инглиш говорят, но незнакомыми словами.

P.S. У них кстати ещё одна особенность - большинство женского пола говорят грубыми голосами, а мужики наоборот... :fp: :fp: :fp:
Автор Фанис
 - апреля 25, 2016, 23:51
Цитата: Red Khan от апреля 25, 2016, 22:23
Цитата: Фанис от апреля 25, 2016, 08:56
Цитата: Red Khan от апреля 10, 2016, 15:59
Цитата: TestamentumTartarum от апреля  9, 2016, 19:49
https://youtu.be/0iaz8QqGgzs
У ханым сильный акцент. Но надо отметить что для человека, выросшего в другой стране и до 1991-го не бывавшего на исторической Родине у неё очень хорошее владение языком.
Дело не только в акценте. Судя по речи, они до сих пор сохраняют мишарские особенности произношения и лексику.
Не знаю конечно, не спец, но интонации у ханым, на мой взгляд, явно не татарские.
Я здесь про интонацию не говорил.  :donno:
Автор Red Khan
 - апреля 25, 2016, 22:23
Цитата: Фанис от апреля 25, 2016, 08:56
Цитата: Red Khan от апреля 10, 2016, 15:59
Цитата: TestamentumTartarum от апреля  9, 2016, 19:49
https://youtu.be/0iaz8QqGgzs
У ханым сильный акцент. Но надо отметить что для человека, выросшего в другой стране и до 1991-го не бывавшего на исторической Родине у неё очень хорошее владение языком.
Дело не только в акценте. Судя по речи, они до сих пор сохраняют мишарские особенности произношения и лексику.
Не знаю конечно, не спец, но интонации у ханым, на мой взгляд, явно не татарские.
Автор Фанис
 - апреля 25, 2016, 21:09
Цитата: TestamentumTartarum от апреля 25, 2016, 18:00
Мишарские диалекты, на мой взгляд, очень богаты именно на интонации и нестандартную лексику
Возможно. Как-то раз знакомый мишарин с юмором изобразил родную речь (с упором на интонацию) - я долго смеялся. :)

Ну, а лексика, да, там хватает лексики отличной от казанского. В вышеприведенном ролике, например, постоянно используется багу, вместо казанского карау.
Автор Фанис
 - апреля 25, 2016, 20:59
Цитата: TestamentumTartarum от апреля 25, 2016, 18:00
А вот средние диалекты как раз характеризуются полуакцентом/акцентом - кто-то одни звуки произносит, кто-то другие.
Не совсем понял, что имеете в виду.

По моим впечатлениям, часть казанских татар (городские, не говорившие с детства на татарском) могут говорить с русским акцентом, в отличие от сельских, которые говорят абсолютно без акцента. Кроме того, часть татар чётко огубляют звук ө, а другая часть (например, я) - нечётко, что, возможно, связано с мишарским влиянием (для мишарского это норма), а может с чем-то другим.
Автор TestamentumTartarum
 - апреля 25, 2016, 18:00
Мишарские диалекты, на мой взгляд, очень богаты именно на интонации и нестандартную лексику - вопрос зачастую ставится интонацией, а вопросительная частича мы/ме используется на месте литературной мыни/мени. Ну, о мишарском возможно позже тему открою.
А вот средние диалекты как раз характеризуются полуакцентом/акцентом - кто-то одни звуки произносит, кто-то другие.
Автор Фанис
 - апреля 25, 2016, 09:07
Мишарское произношение само по себе для казанско-татарского уха может показаться акцентом, но для мишарского это естесственное произношение.