Самые важные языки

Автор Мечтатель, октября 8, 2017, 23:13

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Poirot

Цитата: Ivymae от августа 19, 2020, 20:20
Цитата: Poirot от августа 19, 2020, 20:06
Цитата: Ivymae от августа 19, 2020, 18:45
Ну для меня важны родной язык, языки которые мне нравятся и которые я бы хотела выучить, и международный язык.
Шо за международный язык? Английский, что ли?

Именно он
Ясно.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Damaskin

А в общем я не вижу смысла не только в полиглотстве, но и в многочтении. Лучше ограничится парой сотен хорошо подобранных книг. И чаще перечитывать, чем читать что-то новое. Читать же следует не торопясь, по нескольку страниц в день, не более.

Мечтатель

Цитата: Damaskin от августа 19, 2020, 20:35
А вот какая редкость продается:
[Рукопись на персидском языке]. Трактат по фикху. [XVIII в.]. 25 х 16 см. В картонажном переплете. Переплетные крышки декорированы бумагой с раскраской. Потертости переплета, корешок подклеен коленкором, незначительные загрязнения страниц, загрязнение блока по краю корешка (под переплетом). Текст не полный (утрачены последние страницы), написан на персидском языке, почерком «насталик», на бумаге восточного производства. По палеографическим данным (бумага, чернила, почерк, переплет) рукопись относится к XVIII веку. Трактат объясняет основы ритуалов (намаз) мусульман в 7 разделах и основывается на книге «Фикх Кайдани» Шамсаддина Мухаммада ал-Кухистани. Данный трактат написан по просьбе ильханида (титул хулагуидов, царствовавших в Персии - потомков Хулагу, внука Чингис-хана). Научно-культурная ценность рукописи: трактат по фикху составлен на основе чрезвычайно популярного пособия по мусульманской юриспруденции «Фикху Кайдани» и является памятником исламского вероучения и литературы.

http://adelanta.biz/archive-sdelok/174730/

Книга должна быть интересной.
Я же не все подрядъ беру изъ антикварiата. Выбираю то, что достаточно увлекательно. Модильяни, Фламмарiонъ, Камасутра, М и Ж...
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Мечтатель

Цитата: Damaskin от августа 19, 2020, 20:47
Лучше ограничится парой сотен хорошо подобранных книг. И чаще перечитывать, чем читать что-то новое. Читать же следует не торопясь, по нескольку страниц в день, не более.

Соглашусь.

Въ этомъ мѣсяцѣ у меня было много покупокъ, потому что узналъ магазинъ съ накопившимися тамъ раритетами. Нужно было скорѣе взять то, что хотѣлось. Кажется, больше ничего значительнаго тамъ не осталось. Можетъ быть, еще двѣ-три книги. А затѣмъ можно спокойно читать.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Ivymae

Цитата: _Swetlana от августа 19, 2020, 20:44
Цитата: Ivymae от августа 19, 2020, 20:13
Ну тут сразу несколько факторов. Во первых, отталкивает как звучание, так и написание украинского. Ну не вижу я в нем ничего красивого. С точки зрения русского языка (мой родной и единственный язык) искореженный недорусский. С точки зрения польского, такой же искореженный недопольский. Это чисто субъективное восприятие. При том что белорусский мной воспринимается лучше, нет такого отталкивающего восприятия и ощущения изломанности и искореженности родного. С польским еще лучше, польский мне даже нравится (а кашубский так еще больше). И абсолютно никаких проблем с восприятием на слух чешского и словацкого (эти два мне кажутся наиболее благозвучным и из славянских языков). А вот украинский для моего уха кажется весьма неблагозвучным языком.
Удивительно, как может польский казаться красивым, а сладкозвучный украинский - искорёженным недопольским.

ЦитироватьНу и во вторых, само отношение к народу говорящему на украинском и самой стране негативное
Я правильно поняла, что у вас негативное отношение к целому народу, говорящему на украинском языке?
А если, к примеру, украинец не говорит на украинском, то вы к нему как относитесь? Негативно или таки позитивно?

Такое вот восприятие у нас разное.
Да, негативное отношение к целому народу. Политика тут не последнюю роль сыграла, как и отношение самих украинцев к русским и России в частности. Поэтому отношение к любому украинцу сначала будет настороженно негативным, а дальше уже наверное зависит от конкретного человека. Интерес вызывает разве что Закарпатье и местные венгры, проживающие там

Poirot

Цитата: Damaskin от августа 19, 2020, 20:47
Читать же следует не торопясь, по нескольку страниц в день, не более.
У меня больше и не выходит. Максимум страниц 15-20, если не по работе.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Валер

Цитата: Ivymae от августа 19, 2020, 21:04
Цитата: _Swetlana от августа 19, 2020, 20:44
Цитата: Ivymae от августа 19, 2020, 20:13
Ну тут сразу несколько факторов. Во первых, отталкивает как звучание, так и написание украинского. Ну не вижу я в нем ничего красивого. С точки зрения русского языка (мой родной и единственный язык) искореженный недорусский. С точки зрения польского, такой же искореженный недопольский. Это чисто субъективное восприятие. При том что белорусский мной воспринимается лучше, нет такого отталкивающего восприятия и ощущения изломанности и искореженности родного. С польским еще лучше, польский мне даже нравится (а кашубский так еще больше). И абсолютно никаких проблем с восприятием на слух чешского и словацкого (эти два мне кажутся наиболее благозвучным и из славянских языков). А вот украинский для моего уха кажется весьма неблагозвучным языком.
Удивительно, как может польский казаться красивым, а сладкозвучный украинский - искорёженным недопольским.

ЦитироватьНу и во вторых, само отношение к народу говорящему на украинском и самой стране негативное
Я правильно поняла, что у вас негативное отношение к целому народу, говорящему на украинском языке?
А если, к примеру, украинец не говорит на украинском, то вы к нему как относитесь? Негативно или таки позитивно?

Такое вот восприятие у нас разное.
Да, негативное отношение к целому народу. Политика тут не последнюю роль сыграла, как и отношение самих украинцев к русским и России в частности. Поэтому отношение к любому украинцу сначала будет настороженно негативным, а дальше уже наверное зависит от конкретного человека. Интерес вызывает разве что Закарпатье и местные венгры, проживающие там
Политика - это не про людей, это про власть.
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

_Swetlana

Цитата: Ivymae от августа 19, 2020, 21:04
Цитата: _Swetlana от августа 19, 2020, 20:44
Цитата: Ivymae от августа 19, 2020, 20:13
Ну тут сразу несколько факторов. Во первых, отталкивает как звучание, так и написание украинского. Ну не вижу я в нем ничего красивого. С точки зрения русского языка (мой родной и единственный язык) искореженный недорусский. С точки зрения польского, такой же искореженный недопольский. Это чисто субъективное восприятие. При том что белорусский мной воспринимается лучше, нет такого отталкивающего восприятия и ощущения изломанности и искореженности родного. С польским еще лучше, польский мне даже нравится (а кашубский так еще больше). И абсолютно никаких проблем с восприятием на слух чешского и словацкого (эти два мне кажутся наиболее благозвучным и из славянских языков). А вот украинский для моего уха кажется весьма неблагозвучным языком.
Удивительно, как может польский казаться красивым, а сладкозвучный украинский - искорёженным недопольским.

ЦитироватьНу и во вторых, само отношение к народу говорящему на украинском и самой стране негативное
Я правильно поняла, что у вас негативное отношение к целому народу, говорящему на украинском языке?
А если, к примеру, украинец не говорит на украинском, то вы к нему как относитесь? Негативно или таки позитивно?

Такое вот восприятие у нас разное.
Да, негативное отношение к целому народу. Политика тут не последнюю роль сыграла, как и отношение самих украинцев к русским и России в частности. Поэтому отношение к любому украинцу сначала будет настороженно негативным, а дальше уже наверное зависит от конкретного человека. Интерес вызывает разве что Закарпатье и местные венгры, проживающие там
Вы на мой вопрос не ответили. Хочу понять ваш ход мыслей.
Этнический украинец, гражданин России у вас вызовет негативное отношение только потому, что у него фамилия украинская?
Или это только на граждан Украины распространяется?
🐇

_Swetlana

🐇

Валер

Цитата: _Swetlana от августа 19, 2020, 21:30
Цитата: Ivymae от августа 19, 2020, 21:04
Такое вот восприятие у нас разное.
Я 1960 года рождения  :)
Характерное: в подсознании людей смешивается политика и такие вещи как язык и т.д.
Особенно у женщин ;D
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Ivymae

Цитата: _Swetlana от августа 19, 2020, 21:30
Цитата: Ivymae от августа 19, 2020, 21:04
Такое вот восприятие у нас разное.
Я 1960 года рождения  :)

Ну я 1992го.
Насчет украинцев я же вроде ответила. Негативное отношение по умолчанию ко всем украинцам. А уж к говорящим на украинском тем более

_Swetlana

Цитата: Валер от августа 19, 2020, 21:43
Цитата: _Swetlana от августа 19, 2020, 21:30
Цитата: Ivymae от августа 19, 2020, 21:04
Такое вот восприятие у нас разное.
Я 1960 года рождения  :)
Характерное: в подсознании людей смешивается политика и такие вещи как язык и т.д.
Особенно у женщин ;D
Да, женщины очень внушаемы. 
В советское время какой-то наш известный журналист-международник хвастался, что он куда-то пришёл брать интервью, в официальную организацию. У тётиньки.
Ну и решил с ней пофлиртовать, пококетничать: А вы не боитесь остаться наедине с русским?
И тётинька на полном серьёзе жестом эксгибициониста распахнула пиджак и показала, что на талии у неё закреплён короткоствол.
Притом мужичок был само очарование и русский у него не был единственным языком.
🐇

_Swetlana

Цитата: Ivymae от августа 19, 2020, 21:45
Цитата: _Swetlana от августа 19, 2020, 21:30
Цитата: Ivymae от августа 19, 2020, 21:04
Такое вот восприятие у нас разное.
Я 1960 года рождения  :)

Ну я 1992го.
Насчет украинцев я же вроде ответила. Негативное отношение по умолчанию ко всем украинцам. А уж к говорящим на украинском тем более
Я просто уточнила. Спасибо за своевременный и точный ответ  :)
🐇

_Swetlana

И последний вопрос: А как вы будете определять, кто украинец, а кто нет?
🐇

Ivymae

Цитата: _Swetlana от августа 19, 2020, 21:56
И последний вопрос: А как вы будете определять, кто украинец, а кто нет?

По фамилии, по языку (если говорит на украинском), по произношению (если на русском, у украинцев оно характерное)

Damaskin

Цитата: Мечтатель от августа 19, 2020, 20:57
Соглашусь.

Въ этомъ мѣсяцѣ у меня было много покупокъ, потому что узналъ магазинъ съ накопившимися тамъ раритетами. Нужно было скорѣе взять то, что хотѣлось. Кажется, больше ничего значительнаго тамъ не осталось. Можетъ быть, еще двѣ-три книги. А затѣмъ можно спокойно читать.

Кстати, а вы никогда не пытались составить список книг своей библиотеки, без которых невозможно? Такое "избранное" из 50-100 наименований?

Валер

Цитата: Ivymae от августа 19, 2020, 22:01
Цитата: _Swetlana от августа 19, 2020, 21:56
И последний вопрос: А как вы будете определять, кто украинец, а кто нет?

По фамилии, по языку (если говорит на украинском), по произношению (если на русском, у украинцев оно характерное)
Вот увы мне, Ивану Васильевичу. Русский, но это мне не поможет, акцент не изжит (который, кстати, и без знания языка быват).
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

_Swetlana

Понятно. Спасибо.

ЗЫ. Раньше был стих: "Как сказать ребёнку, что и он еврей".
А теперь, видимо, ребёнка 2007 года рождения с украинской фамилией надо заранее учить давать ***** отпор.
🐇

Python

Цитата: Ivymae от августа 19, 2020, 20:13
С точки зрения русского языка (мой родной и единственный язык) искореженный недорусский. С точки зрения польского, такой же искореженный недопольский. Это чисто субъективное восприятие. При том что белорусский мной воспринимается лучше, нет такого отталкивающего восприятия и ощущения изломанности и искореженности родного. С польским еще лучше, польский мне даже нравится (а кашубский так еще больше).
С  точки зрения украинца, знающего русский, любой другой славянский воспринимается как смесь русского и украинского разной степени искореженности :)
Закономерно, что украинский вам кажется искореженным и с точки зрения русского, и с точки зрения польского — в русско-польский континуум он никак не вписывается (в отличие от белорусского, считающегося ближайшим родственником украинского). Некоторые параллели можно провести с чехо-словацкими, с которыми имеется диалектный континуум, но то, что там дало долгие гласные, в украинском развилось в икавизм, а система ударений вцелом вполне восточнославянская. С точки зрения мелодики языка, украинцу похожими на родной кажутся югославские языки: если белорусский воспринимается как лексически почти украинский с почти русской фонетикой, то сербо-хорватские, наоборот, кажутся довольно украинскоподобными по звучанию с вклинивающейся «русской церковнославянщиной» и кучей непонятной лексики, не вписывающейся ни в украинскую, ни в русскую. Если отталкиваться от белохорватской гипотезы и условно рассматривать украинский как брата-близнеца хорватского, затесавшегося в восточнославянские и подвергшегося затем польскому влиянию, это даст чуть более правдоподобное представление о нем, чем если считать его полонизированным диалектом русского.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Улукиткан

Пока тему не закрыли,напишу про себя.
К сожалению, тоже изредка страдаю составлением списков (правда, не по степени важности, а по интересности) и желанием изучить (хотя бы на уровне учебника) много языков, а также острой нехваткой времени на это. Поэтому накупил кучу учебников и учу меэээдленно :fp:
Итак, если всё-таки сортировать по важности, то:
1)русский и немецкий (оба на первом месте; русский родной, и общаюсь с родителями, друзьями и родственниками в России, частично и с супругой; немецкий - повседневный язык, на работе, с детьми и опять же частично с супругой, на нём же в основном читаю книги и т.д.)
2)нижненемецкий - вот уже несколько лет моя большая любовь. Просто язык для души. Изучаю и не теряю надежду, что когда-нибудь будет с кем пообщаться.
3)белорусский - люблю ещё со школьных лет; прочитал некоторое количество книг, а вообще очень переживаю за его судьбу. С одним сокурсником до сих пор постоянно переписываюсь только на белорусском.
4) польский - первый ин.язык, которым я заинтересовался и изучил. Он же долгое время был языком, скажем так, моей религиозности, на нём я долгое время читал Библию. Ну и тот год, что учился в Варшаве, он был языком повседневного общения. Так совпало, что и супруга хорошо им владеет.

Ну вот уже и пять.
(Если б можно было, добавил бы сюда удмуртский, украинский и фризский)
.מענטש טראַכט - גאָט לאַכט

Акбаш

Цитата: Damaskin от августа 19, 2020, 20:11
Но потом осознаю, что времени читать книги на этих языках все равно не будет - на русском бы успеть прочитать.
Сборники типа антология зарубежной литературы что-то типа 100 или 200 томов, антология русской литературы столько же примерно, собрания даже самых важных русских классиков редко меньше 10 томов, а таких можно десятки собрать. На всю жизнь хватит. Зачем мне читать на чужом языке, если я на русском и 10% не прочитал? Примерно такие соображения.
Были где-то подсчеты, что человек за жизнь читает 6000 книг (60 лет по 100 книг в год — вполне реалистично). Так что выбирать надо тщательне́е. Особенно, если возраст уже за 40 или 50. Хотя в принципе: ну не успеешь ты за свою жизнь прочитать что-то — ну и что?

Poirot

Цитата: Улукиткан от августа 19, 2020, 23:14
немецкий - повседневный язык, на работе, с детьми и опять же частично с супругой, на нём же в основном читаю книги и т.д.)
И давно вы в Германии?
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Акбаш

Цитата: Rómendil от августа 19, 2020, 18:36
Недавно ходил в букинистический район и накупил вот чего:
Всё-таки хорошо, что я не учу и не читаю дальневосточные. Это же мука для глаз. Хорошо, в компьютере можно увеличить (я реально для иероглифов ставлю 30 пунктов), то в печати японцы и китайцы на полном серьёзе используют в лучшем случае 14 пунктов. А пример рукописи покруче арабских загогулин.

Акбаш

Цитата: Ivymae от августа 19, 2020, 20:13
При том что белорусский мной воспринимается лучше, нет такого отталкивающего восприятия и ощущения изломанности и искореженности родного.
У меня наоборот. Читал на украинском и белорусском. На украинском читается легко, хотя долго читать утомляет. Белорусский же текст просто ужасен. Я его вообще не воспринимаю. Даже прочесть одну страницу — сплошное мучение, отторжение прямо.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр