Цитата: Тайльнемер от сентября 22, 2011, 08:53Цитата: Toivo от сентября 21, 2011, 18:38Есть ещё и sechs — sex.Цитата: Awwal12 от сентября 21, 2011, 18:35Beißen-lesen?
В немецком "з" не может представлять проблемы хотя бы в силу того, что там такой фонемы нет. Это чисто позиционный аллофон /s/.
Цитата: Toivo от сентября 21, 2011, 18:38Есть ещё и sechs — sex.Цитата: Awwal12 от сентября 21, 2011, 18:35Beißen-lesen?
В немецком "з" не может представлять проблемы хотя бы в силу того, что там такой фонемы нет. Это чисто позиционный аллофон /s/.
Цитата: Awwal12 от сентября 21, 2011, 18:49Цитата: Toivo от сентября 21, 2011, 18:38Программа выполнила недопустимую операцию...
Beißen-lesen?
Да, пожалуй, в современном литературном она есть. По крайней мере, это было бы самым простым объяснением подобных противопоставлений.
Цитата: mnashe от сентября 21, 2011, 18:31
Действительно.
Но ведь с «з» и «х» (и «ш»), по идее, и в немецком проблема?
Ну, х / ш передают диграфом / триграфом. Если уж на это идти, то и «ж» (я так понимаю, она есть только в славянизмах?) передать легко: zh или zgh для полной аналогии
Цитата: mnashe от сентября 21, 2011, 18:31
А что с «с/з»? В немецком он «вычисляется» позиционно, а в идиш (не считая заимствований) — нет?
Цитата: mnashe от сентября 21, 2011, 18:31Цитата: Leo от сентября 21, 2011, 16:57Да уж. Я бы, конечно, наоборот — «c» назначил глухой аффрикате, а «z» высвободил для звонкого. ß вообще тогда не нужен. Хотя... как «ш» и «х» писать?
звонкое з передают латинским с
Зато в латинице и кириллице нет проблем с различением o/а, п/ф. И диграфы וו, יי не нужны.Цитата: Leo от сентября 21, 2011, 16:57Почему?
Неудачна передача йуда йотом во всех позициях и т. д.
Цитата: mnashe от сентября 21, 2011, 18:31В общем, по-моему, если серьёзно подойти к делу, кириллица и латиница дадут более простую запись идиша, чем евреица.
Цитата: Toivo от сентября 21, 2011, 18:38Программа выполнила недопустимую операцию...
Beißen-lesen?
Цитата: Awwal12 от сентября 21, 2011, 18:35Beißen-lesen?
В немецком "з" не может представлять проблемы хотя бы в силу того, что там такой фонемы нет. Это чисто позиционный аллофон /s/.
Цитата: mnashe от сентября 21, 2011, 18:31В немецком "з" не может представлять проблемы хотя бы в силу того, что там такой фонемы нет. Это чисто позиционный аллофон /s/.
Действительно.
Но ведь с «з» и «х» (и «ш»), по идее, и в немецком проблема?
Цитата: Leo от сентября 21, 2011, 16:57Да уж. Я бы, конечно, наоборот — «c» назначил глухой аффрикате, а «z» высвободил для звонкого. ß вообще тогда не нужен. Хотя... как «ш» и «х» писать?
звонкое з передают латинским с
Цитата: Leo от сентября 21, 2011, 16:57Почему?
Неудачна передача йуда йотом во всех позициях и т. д.
Цитата: mnashe от сентября 21, 2011, 16:52Цитата: Leo от сентября 21, 2011, 16:32Почему?
...еврейский алфавит наиболее всего подходит к идишу. Немецким, английским или русским алфавитом отобразить идиш довольно трудно...
Цитата: Квас от сентября 21, 2011, 16:48
Как его вообще спутать с немецким, идиш? Там же соль в интонациях и прочей еврейскости.
Страница создана за 0.061 сек. Запросов: 24.