определите язык

Автор Что за феня? язык, июня 2, 2004, 20:40

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Евгений

Цитата: Digamma
Цитата: Nordв игре Morrowind есть текст на языке <...> расы слизнеобразных некромантов Sloads, <...> написан на сильно искаженном эсперанто.
:lol:
:D  :_3_01
PAXVOBISCVM

Nord

Сурьёзно! Я отправлю скриншот (сейчас пытаюсь делать шутки ради перевод, но пока что медленно -- в том же темпе, что и изучение эсперанто, т.е. урок за уроком; не поможете в благородном деле:)?).
Mol an lá um thráthnóna. - Готовь сани летом, а телегу зимой (досл. Пой славу дню накануне вечером.)

Станислав Секирин

Цитата: NordСурьёзно! Я отравлю скриншот
Отравленные скриншоты - это действительно сурьёзно. Убивают наповал и на месте.
Qusqu llaqtaqa kay pachap uma llaqtanmi.

Peamur

ЦитироватьСурьёзно! Я отравлю скриншот (сейчас пытаюсь делать шутки ради перевод, но пока что медленно -- в том же темпе, что и изучение эсперанто, т.е. урок за уроком; не поможете в благородном деле
ладно с ним переводом, давай шот. сами переведём тут :)
охота поглядеть. игра то есть у мя, но проходить неохота (да и глючит всё это дело страшно)
É Contacht!
atpa peka kejklonaaannemanta apuka ne apo peka
зю зю зю .. зю ... зю . зю зю .. зю ... зю зю зю .. зю

Maighdean Mhara

Цитата: Peamurdmisu:lesanneтам ирландское слово, русский перевод, и примерно у 65% слов ещё и словоформы генитива и плюраля. вобще-то и оболочка есть для него, но если ты захочешь поглядеть, то будет только в формате Excel.

А-а-а! Ирландский! Неа, меня шотландский интересует.  :zzz:  
Я, кстати, какой-то словать ирландско-русский видала в Инете. Скачала его себе только чтоб определиться с подбором лексики. А то у меня шотландский гэльский словарь ок. 8000, в работе пока (все время :-)). Вот, хочу урезать до разумного лексического ядра и дать в Инет для закачки.
"Бодры" надо говорить бодрее, а "веселы" - веселее!

Peamur

ЦитироватьЯ, кстати, какой-то словать ирландско-русский видала в Инете. Скачала его себе только чтоб определиться с подбором лексики. А то у меня шотландский гэльский словарь ок. 8000, в работе пока (все время ). Вот, хочу урезать до разумного лексического ядра и дать в Инет для закачки.
ваш будет бесплатный?я хочу скачать непременно.

а почему же ваш ник на ирландском?раз вы шотландским интересуетесь..
É Contacht!
atpa peka kejklonaaannemanta apuka ne apo peka
зю зю зю .. зю ... зю . зю зю .. зю ... зю зю зю .. зю

Maighdean Mhara

Цитата: Peamurdmisu:lesanneваш будет бесплатный?я хочу скачать непременно.

Бесплатный, конечно. Энтузиастов мало -- их надо ценить. :-)
Но когда это стрясется -- точно сказать не могу. 8-)

Цитата: Peamurdmisu:lesanneа почему же ваш ник на ирландском?раз вы шотландским интересуетесь..

Как раз на шотландском. А что с ирландским похоже -- так это вполне объяснимо.
Бывают, конечно, расхождения. Один виртуальный знакомый ирландец предложил ник Cur na Mara. В ирландском это -- морская пена. Ну типа, Венера из волн... ;-)
А по-шотландски это переводится как "морская болезнь", то есть та пена, что изливается на волны... с борта корабля. :-(
"Бодры" надо говорить бодрее, а "веселы" - веселее!

Peamur

ЦитироватьКак раз на шотландском. А что с ирландским похоже -- так это вполне объяснимо.
я знал что похожи, но чтобы один в один..... :lol:  :lol:
É Contacht!
atpa peka kejklonaaannemanta apuka ne apo peka
зю зю зю .. зю ... зю . зю зю .. зю ... зю зю зю .. зю

Sudarshana

давненько мы ничего не загадывали.
1. определить язык
2. записать латиницей
3. перевести


я только на первый вопрос знаю ответ :)

RockyRaccoon

Вроде как странный вариант армянского...

Sudarshana

:yes:
теперь вместо пункта 2 нужно написать "записать нормальными армянскими буквами"

Искандер

Цитата: Sudarshana от июня 29, 2012, 21:36
я только на первый вопрос знаю ответ :)
Ну это даже не считается.

Цитата: RockyRaccoon от июня 29, 2012, 21:39
Вроде как странный вариант армянского...
норм вариант плохим пером. маштоциця такая маштоциця...


Հէ*եաի, ճէ*եաի պապըո,
Խաշփա *եըէ*ը տակըո,
Ւոլլեֆ էըիաֆ էըեվաֆ,
Չ ա*ա ջու*ա...

что-то в этом духе я вижу, но выходит фигня полная, особенно с ֆ
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Искандер

ֆ возможно на самом деле какой-то знак препинания.
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Sudarshana



Sudarshana

итого последнее слово в первой строке - պապիս, гугл переводит "мой дедушка"

Sudarshana

Цитата: Искандер от июня 29, 2012, 22:09
ֆ возможно на самом деле какой-то знак препинания.
ога, перед запятой знаку препинания самое место. а еще знаки препинания рифмуются.

Искандер

Цитата: Sudarshana от июня 29, 2012, 22:21
ога, перед запятой знаку препинания самое место. а еще знаки препинания рифмуются.
Ну в армянском обе вещи могут происходить вообще-то.
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Искандер

"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Искандер

Цитата: Sudarshana от июня 29, 2012, 22:15
Цитироватьո
100% что две точки это ս
Ну да, ո есть в другом слове четвёртой строчки.
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Sudarshana

проблема осложняется тем, что текст опубликован в 1875  году и написан на диалекте, на котором более ничего не написано, так что неудачный гугл-перевод, строго говоря, не служит свидетельством неверного чтения

Yitzik

Цитата: Sudarshana от июня 29, 2012, 22:36
текст опубликован в 1875  году и написан на диалекте
Оппа! А я уж было заподозрил в оном армяно-кыпчацкий язык из средневекового Львова.
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Sudarshana


sagittarius


Հեքիաթ, հեքիաթ պապս,
Խաշխա քիրեքը տակս,
Էլլեմ էրթամ էրեվամ,
Չաքա չուքա կէրեվամ,
Հավըս ուտիմ քշտանամ...

Штудент

Mo fän un pâs indrî, quand i mudnîṡ,
a Żapulén, i picénn i bulgnîṡ
e con curâg', mustrànd al sô valåur,
i vinzénn la batâglia con unåur.
Int al méll tarṡäntventsèt, qué a Bulåggna,
dåpp dû ân da cla dsfâta, cla vargåggna,
tra äl zairc' däl mûra i pôver zitadén,
stóff di delétt di Pêpol e Gużadén,
dal teråur ch'al duminèva la zitè,
dai fûrt, dai umizîdi, i atentè,
al biṡåggn d sicurazza al fó tant fôrt
che i zitadén, stumghè d infâmi e môrt,
i ufrénn a Bertrànd, ch'l êra al Leghèt,
par métter fén int la zitè a ste stèt,
(coi vûd di Anziàn che, elèt in libartè,
i êrn i rapreṡentànt ed sta zitè)
la Sgnurî ed Bulåggna al Cardinèl
(sperànd in st môd ed liberèrs dai mèl).

1. Угадать генетическое происхождение идиома.
2. Угадать месторасположение.
Wahn, Wahn, überall Wahn!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр