Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ш хәрефе

Автор _Swetlana, мая 22, 2015, 20:34

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

_Swetlana

а ̊ ы̌ е̌ о̌ ө̌ қ ғ w ...
Ш
Шагыйрә [ша ̊ғирә] - поэтесса.
Татар халкында шагыйрәләр шактый күп - у татар довольно много поэтесс.
Шагыйрь [ша ̊ғир] - поэт.
Шагыйрь Муса Җәлилгә Советлар Союзы Герое исеме бирелде - поэту Мусе Джалилю было присвоено звание Героя Советского Союза.
Шалтыратырга [ша ̊лты̌раты̌ға] , шалтырату, шалтырата  - греметь, звонить, позвонить.
Миңа телефоннан шалтырат әле. - позвони-ка мне по телефону.
Шамакай [ша ̊мақай] - клоун, паяц; скоморох, шут, балагур; шутовской.
Маскасы шамакай - шут в маске, арлекин.
Шамакай маскасы - клоунская маска.
Шамакай булып киенү - наряжаться ведьмой (для игры "шамакай").

Шадра [ша ̊дра] - рябой.
Бу шадра абыйны мин күптән беләм - этого рябого дядю я давно знаю.

Шайтан [ша ̊йтан] - чёрт.
1. шайтан; чёрт, бес, дьявол, нечистая сила.
Тик торганга шайтан койрыгын (аягын) тоттырган - (погов.) бездельнику чёрт всучил свой хвост подержать.
2. (перен.) чувство, настроение, склонность к чему-л.; бес.
Кирелек шайтаны - бес упрямства.
Кемнең күңелендә нинди шайтан утырганын каян беләсең - откуда знать, у кого на душе какой бес сидит.

3. (бран.) чёрт, дьявол.
Сукыр шайтан - слепой чёрт.
Кая югалдың, шайтан? - куда ты пропал, чёрт?
Ни шайтаныма - какого дьявола.


Шайтан таягы - чертополох.
Болында бик күп шайтан таяклары үсеп утыра - на лугу много чертополоха.
Шайтан туе - шабаш; шумная компа́ния, неистовый разгул, оргия; смерч, вихрь, сильный ветер.
Шайтан эше - чёртовы проделки; дья́вольская работа (непосильная для человека).
Шакал [ша ̊кал] - шакал.
Шакал - чүл бүресе - шакал - пустынный волк.
Шакмак [ша ̊қмақ] - кубик; чурка; кусок.
Самавырга шакмак сал - положи чурку в самовар.
Шакмаклы [ша ̊қмақлы] - в клетку; пиленый.
Галиянең юбкасы шакмаклы - Галина юбка клетчатая.
Шактый [ша ̊қтый] - довольно, заметно.
Сүз шактый күп булды - было довольно много слов.
Шактый зур - довольно большой.
Безнең авыл шактый зур - наша деревня довольно большая.
Шактый күп - довольно много.
Профессорның эше шактый күп - у профессора довольно много работы.
Шакшы [ша ̊қшы] - грязный; гадкий.
Туалетта шакшы булырга тиеш түгел - в туалете не должно быть грязно.
Шалкан [ша ̊лқан] - репа.
Шалкан чәчү вакыты җиткән - пришло время сеять репу.
🐇

_Swetlana

Шалтырарга [ша ̊лты̌рарға], шалтырау, шалтырый - греметь, лязгать, звенеть (о телефоне).
Арбада нәрсәдер шалтырый - в арбе что-то гремит.
Шалтыратырга [ша ̊лты̌раты̌рға], шалтырату, шалтырата - греметь, звонить (по телефону).
Миңа телефоннан шалтырат әле - позвони-ка мне по телефону.
Шарт [ша ̊рт] - условие.
Минем бер шартым бар - у меня есть одно (моё) условие.
Шарт итте [ша ̊рт итте] - грохнуло, бабахнуло.
Нәрсәдер шарт итте - что-то бабахнуло.
Шартларга [ша ̊лтларға], шартлау, шартлый - взрываться/взорваться; трескаться; лопаться.
Граната шартламый калган - граната не взорвалась.
Шартлау [ша ̊ртлаw] - взрыв.
Шартлау тавышы ишетелде - донёсся звук взрыва.

Шат [ша ̊т] – весёлый, радостный, довольный; весело.
Мин бик шат – я очень рад.
Балалар бүләкләргә бик шат - дети очень рады подаркам.

Шатланырга [ша ̊тланы̌рға], шатлану, шатлана - радоваться, порадоваться, обрадоваться; ликовать, восторгаться, прийти в восторг; радость; ликование, восторг, восторженность.
Уңышларга шатлану - радоваться успехам.
Чын күңелдән шатлану - радоваться от всей души; радоваться от чистого сердца.
Шатланудан нишләргә белмәү - прийти в восторг; от радости не знать, что делать.
Балаларча шатлану - детский восторг.
Гомуми шатлану - всеобщее ликование (восторг).

Шатланып - с удовольствием, с радостью, с охотой (желанием); радостно, восторженно.
Бик шатланып риза булу - согласиться с большим удовольствием.
Шатланып каршы алу - встречать восторженно.

Шатлык [ша ̊тлы̌қ] - радость.
Аның шатлыгы эченә сыймый иде - её душа была полна радости.
Шатлыклы [ша ̊тлы̌қлы] -радостный.
Шатлыклы хәбәр тиз килеп җитте - радостная новость пришла быстро.
Шау-шу [ша ̊w/шу́] - шум-гам; возня; ссора.
Шау-шу бетмәгән иде әле.
Шахматчы [ша́хматчы] - шахматист.
Шахматчының характеры нык иде - характер шахматиста был сильный.
Шаһит [ша ̊һит] - свидетель.
Җинаятькә кем шаһит? - кто свидетель преступления?
Шашарга [ша ̊шарға], шашу, шаша - беситься, одуреть, сойти с ума.
Акылыңнан шаштыңмы әллә? - ты с ума ты что ли?
Шашка [ша́шка] - шашки.
Шашка уенын балалар яраталар- дети любят игру в шашки.
Шаян [ша ̊йан] - шаловливый, озорной; шутливый (о человеке); резвый; шутливый, шуточный.
Гали шаян сүзләр сөйләп утыра - Али сидит и шутит.
Шаярырга [ша ̊йары̌рға],  шаяру, шаяра - шутить, шалить, баловаться.
Минем белән шаярса - со мной не шути.

Шәҗәрә [шәҗәхә] – родословная.
Нәсел шәҗәрәләренең бик борынгылары да очрый.
Шәкерт [шәкерт] - шакирд, ученик, последователь.
К. Насыйриның шекертләре күп була - у К. Насыйрина много последователей.
Шәл [шәл] - шаль.
"Зәңгәр шәл" спектакле ошадымы? - понравился спектакль "Синяя шаль"?
Шәльяулык [шәлйаwлық] - большой платок.
Шәльяулыгың матур икән! - твой платок, оказывается, красивый!
Шәмәхә [шәмәхә] – фиолетовый.
Шәмәхә төс сиңа килешә - фиолетовый цвет тебе идёт.
Шәңгә [шәңгә] – шаньга.
Бәрәңге шәнгәсен яратасыңмы? - любишь картофельные шаньги?
Шәп [шәп] – хорошо, замечательно; быстро, бегло.
Ничек шәп бии! - как хорошо танцует!
Шәрә [шәрә] - голый, нагой.
Агачлар шәрә калдылар - деревья оголились.
Шәрекъ [шәрәқ] - восток, восточный.
Гареп вә шәрекъ - запад и восток.
Шәрекътән гарепкә - с востока на запад.
Шәрекъ илләре - ближневосточные страны.

Шәригать [шәриғәт] - шариат.
Шәригатьнең кануннары каты булган - законы шариата были очень суровы.
Шәүлә [шәwлә] - тень; отсвет; отображение.
Бер шәүлә үтеп китте - промелькнула тень.
Шәфкать [шәфқәт] - милость, милосердие, пощада, сочувствие, сострадание; благодеяние, благотворительность.
Шәфкать өмет итеп күзләренә карау - смотреть в глаза в ожидании милосердия.
Бу халыктан шәфкать көтмә - не жди милости (пощады) от этих людей.

Шәфкатьле [шәфқәтле] - милосердный, доброжелательный.
Ул ханым бик шәфкатьле иде - та госпожа была очень милосердна.
Шәфкать туташы - сестра милосердия, медсестра.
Палатага шәфкать туташы керде - в палату вошла медсестра.
🐇

_Swetlana

Шәфталу [шәфталу] - персик.
Шәфталу тәмлеме? - персик вкусный?
Шәфәкъ [шәфәқ] - заря.
Иртәнге шәфәкъне күргәнегез бармы?
Шәхес [шәхес] - личность; личностный.
Шәхес культы зур фаҗигаләргә китерде.
Шәхси [шәхси] - личный.
Шәхси эшемә катнашмавыңны сорыйм.
Шәһәр [шәһәр] - город; городской.
Шәһәребез бик борынгы - наш город очень древний.
Шәһәр кешесе, Шәһәрдә торучы - горожанин.
Шәһәр халкы - горожане.
Шәһәр халкы стадионга бәйрәмгә җыелды - горожане собирались на праздник на стадионе.
Шелтә [ше̌лтә] - упрёк, выговор.
Гариповка шелтә белдерделәр - Гарипову объявили выговор.
Шеш [шеш] - опухоль, нарыв.
Кулында шеш бар - на руке опухоль.
Шешә [ше̌шә] - бутылка.
Шешәле сөт хәзер кибеттә сатылмый - бутылочное молоко теперь в магазине не продаётся.
Шешәргә [ше̌шәргә], шешү, шешә - воспаляться, нарывать.
Аягым шеште - моя нога воспалилась.
Шигърият [шиғрийәт] - поэзия.
Кичәгә шигърият сөючеләр килде.
Шигырь [шиғер] - стих; стихотворный; поэзия.
Син шигырьне яттан беләсеңме? - ты знаешь стихотворение наизусть?
Шик [шик] - подозрение.
Күңелемдә бер шик бар - в моей душе есть одно подозрение.
Шикаять [шикәйәт] - жалоба.
Аның өстеннән шикаять язганнар.
Шикәр [шикәр] - сахар; сахарный.
Шикәр комы - сахарный песок.
Шикәрне күп салма! - не клади много сахара!

Шикелле [шике̌лле] - подобно, как, вроде.
Аның шикелле уңган булмас!
Шикле [шикле] - подозрительный.
Анда бер шикле кеше йөри - там какой-то подозрительный человек ходит.
Шимбә [шимбә] - суббота.
Шимбә көн кич белән - в субботу вечером.
Шимбә көнне урманга чыгабыз - в субботу выйдем в лес.

Шиңгән [шиңгән] - увядший, поблекший.
"Шиңгән чәчәкләр терелмәс инде" дигән бер җыр бар иде - была песня (гласящая) "Увядшие цветы уже не расправятся".
Шиңәргә [шиңәргә], шиңү, шиңә - вянуть, спадать.
Шеше бераз шиңгән - опухоль немного спала.
Ширбәт [ширбәт] - шербет (напиток; помадка).
Кибеттән ике кило ширбәт алдым - взял в магазине два кило шербета.
🐇

_Swetlana

Шифа [шифа] - исцеление, лекарство, целебное средство.
Даруның шифасы булдымы? - лекарство помогло?
Шифаханә [шифахәнә]- больница; санаторий.
Шифаханә хезмәткәрләре - больничные работники.
Шифаханәгә юллама - путёвка в санаторий.
Безнең шифаханә яңа бинага күчте - наш санаторий переехал в новое здание.

Шөкер – хвала, слава, благодарение богу.
Аллага шөкер! - слава Аллаху!
Шом [шом] - тревога, страх.
Күңелне шом басты - душу охватил страх.
Шома  [шо̌ма] - гладкий, ровный, лощёный, скользкий.
Бү кәгазь бик шома - эта бумага очень лощёная.
Шомырт [шо̌мло] - тревожный.
Ул шомлы көннәр артта калды - те тревожные дни остались позади.
Шомлы [шо̌морт] - черёмуха.
Шоморт чәчәк атты - расцвела черёмуха.
Шоссе [шоссе] - шоссе.
Шоссе юлны быел салдылар - в этом году насыпали новую шоссейную дорогу.
Шөбһә [шө̌бһә] - сомнение.
Күңелгә шөбһә салма әле - не роняй в душу сомнения.
Шөпшә [шө̌пшә] - оса.
Өй түбәсенә шөпшәләр оялаган - на крыше дома роились пчёлы.
Шөреп  [шө̌реп] - шуруп.
Шөрепне борып куй инде - заверни шуруп, пожалуйста.
Штанга [штаңга] - штанга.
Штанга бик авыр - штанга очень тяжёлая.
Шуарга [шуwарға], шуу , шуа - кататься, катиться, скользить.
Мин чаңгы шуам - я катаюсь на лыжах.
Шук [шуқ] - озорной, невоспитанный.
Шук малайлар күп йөри - невоспитанных мальчиков много (ходит).

Шул [шул]
(мест. указ. - шуның, шуңа; шуны, шуннан, шунда)
1. тот (та, то), этот (эта, это).
Һаман шул бүлмәдә тора - всё (ещё) живёт в той комнате.
Шул егетне яратам бит! - этого парня я ведь люблю!
Шул мәсьәләгә игътибар кирәк - необходимо внимание той задаче.
Шуны гына әйтәргә телим - только это хочу сказать.

2. (в сочет. с мест. "әнә", "менә") вот тот (та, то); вот этот.
Менә шул кешеләр - вот эти люди.
Әнә шул эш - вот та работа.

3. (в функ. обобщающего слова) это, вот, вот это.
Киңәшем шул - бу дуслыкны онытма - не забудь эту дружбу - вот мой совет.
Ни булса, шул булыр инде - будь, что будет.
Төп бурычыбыз - шул планны арттырып үтәргә — перевыполнить план - вот это наша основная задача.

4. (мест.; нареч.) (точно) так же; тот (та, то, те) же.
Барысы да шул - всё так же.
Йортлар да, урамнар да шул - и дома, и улицы те же.

5. (в качестве союза в составе соотносит. слов) кем..., шул - кто..., тот; ни (нәрсә) ..., шул - что..., тот.
Кем эшләми, шул ашамый - (посл.) кто не работает, тот не ест.
Ни теләсәң, шул бар - что хочешь, всё есть.
(частица)
1. (утверд.) ведь, же.
Ул юк шул - его ведь (же) нет.
Монда урман һавасы шул - здесь же лесной воздух.
Мин аны белмим шул - я же его не знаю.

2. (утверд.-усил.) да.
Бармадым шул - да, я не пошёл.
Кайткан шул - да, он вернулся.
Бу эш җиңел түгел шул - да, это дело не лёгкое.


Белмим шул - не могу знать; не ручаюсь; не уверен.
Белмим шул, эшләп булырмы икән моны - уж не знаю, можно ли это сделать.

Шул арада - тем временем, между тем; в это время; так быстро?! .
Шул арада ул әллә кая китеп югалды - тем временем он куда-то исчез.
Шулвакыт [шу́лwақы̌т], Шул вакытта [шу́л wақы̌тта], Шулчак [шу́лчақ] - (нареч.) в это/то время, тогда, тем временем.
Шулвакыт нидер булды - в тот миг что-то случилось.
Шулвакыт син кайтып кердең - в тот момент пришёл ты.
Шулчак әтисе кайтып төшә - в это время его отец нагрянул (неожиданно вернулся).

Шул гына - только тот (этот); только и всего; этого только.
Шул гына җитмәгән иде - этого только не хватало; не было забот.
Шул җирлектә на этой почве, по этой (той) причине, поэтому.
Шул килеш, Шул көе, Шул хәлдә - так, в таком положении, в таком виде.
Шул килеш (хәлдә) калу - оставаться в таком положении.
Шул кирәк - так и надо.
Шул кирәк сиңа. Вакытында эшләсең, алай булмас иде.
Шул көнгә тикле - до того дня; до того момента; (перен.) до сих пор; всё ещё.
Шул рәвешле (рәвешчә) - так, таким образом, таким манером (макаром); в таком виде (состоянии, положении).
Шул турыда, Шул хакта - об этом, о том.
Шул ук - тот (та, то) же; тот (же) самый.
Шул ук мизгелдә - в тот же миг.
Шул ук вакытта - в то же время, одновременно; наряду с этим; но, в то же вре́мя; несмотря на это.
Шул уңайдан - заодно, попутно.
Шул хисаптан, Шул исәптән - в том числе.
Шул көй, Шул көе, Шул көй белән - (шутл.) (просто) так, вприглядку, без ничего.
Чәйне шул көй белән эчәбез - чай пьём вприглядку (без сахара).
🐇

_Swetlana

Шулай [шулай], Алай, Болай.
1. так, таким образом.
Ул шулай уйлый - он так думает.
Көн бүген аяз, иртәгә дә шулай булса иде - сегодня день ясный, был бы таким и завтра.

2. (в сочет. с мест. әнә, менә) так, именно так, вот так.
Менә шулай эшлә - делай вот так.
Менә шулай эшлиләр - делают вот так.
Менә шулай яшәргә кирәк - надо жить именно так.

3. так; вот так, как есть; как видите.
Шулай җиңел котылырга уйлыйсыңмы? - думаешь вот так легко отделаться?
Беренче тапкыр шулай рәхәтләнеп ял иттек - первый раз так с удовольствием отдыхали.
Шулай булды, шулай булыр - так было и так будет.

4. (в качестве союза в составе соотносит. слов) ничек ..., шулай - как ..., так (и).
Ничек язылган, шулай аңла - как написано, так и понимай.
Ничек эшләсәң, шулай ашарсың - (погов.) как потопаешь, так и полопаешь.

5. так, да, правильно.
Сине мәҗбүр иттеләр, шулаймы? - тебя прину́дили, да?
Туры җавап бир, шулаймы, түгелме? - отвечай прямо, да или нет.
6. (в функ. модальн. сл.) да, действительно.
Шулай, дуслар, яши белгән үлә дә белә - да, друзья, кто умеет жить, тот умеет и умирать.

Шулай булгач - раз так, тогда; в таком случае; итак, значит, следовательно.
Шулай булмыйни!, Шулай булмыйча соң! - как бы не так!
Шулай даШулай булса да, Шулай булуга карамастан - все-таки, всё же, однако же, тем не менее; (разг.) всё равно.
Шулай да ул хаклы - всё-таки он прав.
Без сине көткән идек, ләкин син шулай да килмәдең.

Шулай гына
1. так (в таком виде/состоянии), как есть.
2. только так, именно так, точно так.
3. (перен.) за так, даром, ни за что, безвозмездно.
4. (перен.) просто так (без особой надобности/причины/цели).
5. (перен.) см. шул көй белән.
Шулайдыр шул - наверное, так; (ирон.) как бы не так!
Шулай итеп - так, итак, таким образом; значит, следовательно.
Шулай кирәк (тә)! - так и надо!; давно бы так!
Шулай(га) таба - туда, в ту сторону.
Шулай түгелме? - разве не так?
Шулай ук - также, и (а, но) также.
Шулай шул - именно так, так и есть.
Менә шулай шул, сез барсын да беләсез - вот именно, всё вы знаете.
Шулаймыни [шула́ймы̌ни] - вон как! вот как!; неужели, разве.
Синең белән саубуллашырга тели - шулаймыни? - хочет с тобой проститься - в самом деле?

Шулкадәр [шу́лкадәр]
(мест.-числ.)
1. столько, столько же.
Биш капчык аңа һәм шулкадәр үк миңа - пять мешков ему и столько же мне.
2. столько-то (неопределённое).
Шулкадәр китап укыган, шулкадәрен күчереп алган - столько-то книг прочитал, столько-то переписал.
(мест. нареч.)
1. так, столько, столь; настолько, до того, до такой степени; в такой мере, в такой степени, так много.
Шулкадәр мөһим эш - столь важное дело.
Шулкадәр көч каян килә? - откуда столько сил.
Шулкадәр гарьләндем - до того мне было обидно.
Шулкадәр сагындым әнине! - до того скучал по маме!

2. так..., что; столько (столь)...; что.
Шулкадәр курыктым, беттем дип торам - так (сильно) испугался, думал, что всё, погиб.
Шулкадәр күп чәчәк, әйтерсең бакча - так много цветов, будто сад.

3. (в качестве союза в составе соотносит. сл.)
Никадәр..., шулкадәр күпме... - сколько..., столько (и); чем..., тем.
Никадәр балаң, шулкадәр бәлаң - (погов.) сколько детей, столько и хлопот (забот).
Күпме кирәк, шулкадәр бирә - сколько нужно, столько (и) даёт.
Төн никадәр караңгы булса, йолдызлар шулкадәр якты - чем ночь темней, тем ярче звёзды.
🐇

_Swetlana

Шулпа [шулпа] - бульон, бульонный.
Пилмән ит шулпасында тәмле була - пельмени в мясном бульоне вкусные.
Шулчак [шу́лчақ] - (нареч.) см. шул вакытта.
Шулчак кемдер йөгереп үтте - в то время (в тот миг) кто-то пробежал.
Шулчак искә төшер мине дә - тогда вспомни и обо мне.


Шунда [шунда]
(мест.; нареч.; местно-вр. п. от шул).
1. там, в том месте.
Клубка кил, шунда очрашырбыз - приходи в клуб, там и встретимся.
Иң беренче сынауларны шунда кичкәннәр алар – самые первые испытания они прошли там

2. тогда, в то время.
Кич килеп чык, шунда сөйләшербез - заходи вечерком, тогда и поговорим.
Шунда без елмаеп куйдык - тогда мы рассмеялись.

3. тем временем, тем часом.
Шунда бала да йокыга талды - тем временем и ребёнок заснул.
Син уйный тор, шунда әниең дә кайтып җитәр - ты поиграй, тем временем и мама твоя вернётся.

4. (в сочет. с мест. әнә, менә) вот там; вот тогда, вот (именно) в это время.
Менә шунда син миңа сөйләрсең - вот тогда ты мне и расскажешь.
5. туда.
Шунда бару - идти туда.
6. в том, в этом; в том, что ...
Аерма шунда - разница в том, что ...
Төп сәбәбе дә шунда - и в этом основная причина.
Бөтен кызыгы да шунда - и в этом основная причина.
Бөтен кызыгы да шунда - в этом (в том) и вся соль.
Яшәүнең мәгънәсе дә нәкъ шунда - именно в этом и смысл жизни.

7. (в знач. союза в составе соотносит. сл.)
Кайда..., шунда - где..., там.
Кая... шунда - куда... туда.
Кайда хезмәт итсәң, шунда тамагың туяр - (погов.) где трудишься, там и кормишься.
Кайда хезмәтең, шунда хөрмәтең - (погов.) где твой труд, там и твой почёт.
Кайда татулык, шунда көч – где согласие, там сила.
Кая җибәрсәләр, шунда хезмәт ит - куда пошлют, там и трудись.

(межд.; частица; разг.)
употр. для выраж. неодобрения в адрес кого-л.
1. тоже, тоже мне
Йөри шунда кирәкмәгәнгә - ходит тоже без нужды.
Укыган булып йөри шунда - ходит, тоже мне, якобы учится.

2. какой-то.
Акылга җиңелрәк бер малай шунда - какой-то не совсем нормальный мальчик.
Кешеләр белән аралышырга яратмый торган бәндә шунда - какой-то нелюдимый человек.


Шунда ук - так же; тут же, в тот же час (миг), тотчас же.
Шундагы [шундағы] - тамошний.
Шундагы халык җыр-биюгә оста - тамошний народ петь и плясать горазд.
Шундый [шу́нды̌й] – мест.
1. (указ.) такой.
Исеме - Фрид, каян тапканнар шундый исемне? - зовут его Фридом, откуда взяли такое имя?
Нинди матур күлмәк! Миңа да шундыйны алсалар иде - Какое красивое платье! Купили бы и мне такое.
Бездә шундый берәү бар - у нас есть один такой.
Шундый кешеләр бик сирәк - такие люди очень редки.

2. такой, таковой, следующий.
Быел шундый көннәр булды, иртән эретә, кичкә салкын 20 градуска җитә - в этом году были такие дни: утром тает, к вечеру мороз достигает 20 градусов.
Бурыч шундый: бу эшне бүген бетерәбез - задача следующая: эту работу сегодня завершим.

3. (нареч.) (да) так, столь, столько, настолько, в такой степени, такой что...
Шундый якын күңелгә, шундый газиз – так близок душе, так дорог.
Шундый соң кайтты - пришёл так поздно, столь поздно.
Шундый (да) яхшы китап - настолько хорошая книга (что ...)
Шундый тәҗрибәле командир - такой опытный командир.

4. (в знач. союза в составе соотносит. сл.) нинди..., шундый - какой ..., такой; каков, ... таков.
Көтүче нинди, көтүе шундый - (погов.) каков пастух, таково и стадо.
Мулласы нинди, мәхәлләсе шундый - (погов.) каков поп, таков и приход.

Шундый итеп - так, таким образом; так ..., что ...
Шундый ук - такой же, аналогичный; одинаковый.
🐇

_Swetlana

Шунлыктан [шунны̌ктан]
1. (нареч. разг.) от этого, от того; по этой причине, по причине того́, вследствие того; вот почему, в силу этого.
Картайган инде, авыруы да шунлыктан - стар уж, и его болезнь от этого.
2. (в знач. союза причины) поэтому, оттого, потому.
Мәгълүматлар инде искергән, шунлыктан аларга таянып булмый - сведения уже устарели, поэтому нельзя на них опираться.
Шунлыктан белми калганнар - поэтому они не узнали.


Шуннан [шуннан]
1. исх. п. мест. шул; Шул яктан, Шул җирдән, Шул урыннан.
а) оттуда; от (с, из) того места.
Мәктәптә булдым, шуннан килешем - был в школе, только что оттуда.
б) оттуда, с этого (того) времени, с тех пор.
Ике авыл арасындагы низаг шуннан башланган - тяжба меж двух сёл началась с того (случая, времени).
2. (нареч.) см. шуннан соң.
Шуннан нәрсә булды дисеңме? - потом чем, думаешь, кончилось?
Шуннан мин кердем - после этого (потом, затем) зашёл я.
Шуннан авылга кайткан - потом в деревню вернулись.

3. (в знач. предик. сл. отношение к рассказу собеседника) так, дальше, потом.
Йә, шуннан? - ну, ну, что дальше?
4. см. шунлыктан
Ашарга ярата, симерүе дә шуннан - любит поесть, и ожирение по этой причине.
Уйга калуы да шуннандыр - видимо, оттого и задумчивость.

5. (в знач. союза в составе соотносит. сл.) кайда..., шуннан - где ... там; откуда ... оттуда.
Тәгәрмәчнең алды кайдан, арты да шуннан - (посл.) куда иголка, туда и нитка (букв. где пройдут передние колёса, там и задние).
Җил кайсы яктан булса, яңгыр да шуннан - (погов.) откуда ветер, оттуда и дождь.
Кайда нечкә, шуннан өзелә - (посл.) где тонко, там и рвётся.


Шуннан ары
1. дальше, дальше этого.
2. сверх этого.
3. см. шуннан соң.
Шуннан башка - кроме того.
Шуннан башлап - оттуда, с того места, начиная оттуда; с того момента; с тех пор.
Шуннан бирле - с тех пор; с этого дня, с этого момента, с той поры.
Шуннан да - образует ф. сравн. ст. прил. или нареч.
Шуннан да яхшырак - лучше этого.
Шуннан да яманрак - хуже этого.
Шуннан да шәбрәк - лучше этого; быстрее этого; быстрее, чем сейчас и т. п.

Шуннан соң
1. после этого; потом, затем, дальше, там.
2. (в знач. союза в составе соотносит. сл.) башта (элек, әүвәл, беренче...), шуннан соң - сначала (сперва, первонача́льно)..., потом (затем).
Башта уйла, шуннан соң эшлә - сначала подумай, потом (только) делай.

🐇

_Swetlana

Шунсы [шунсы] - (мест. указ.) вот этот, вот тот; именно этот (тот); тот из них; то; то, что...
Шунсын калдырыгыз - оставьте вот этого (этот).
Шунсы кирәк тә - нужен именно тот.
Шунсы шиксез - несомненно то, что...
Шунсы кызык - интересно то, что...
Тагын шунсы - ещё вот что.

Шунсы (да) бар - (кроме всего прочего) приходится учитывать и то, что...

Шуны [шуны]- мест. вин. п. от шул
1. того (той, этого, этой); тот; это.
Моны китер, шуны бир - принеси это, дай то.
Бу сиңа авыл түгел, шуны онытма - это тебе не деревня, не забудь это.

2. (в знач. союза в составе соотносит. сл.) нәрсә (ни, кем)..., шуны что (кто)..., того (то, чего, что).
Нәрсә кирәк, шуны ал - что нужно, то и бери.
Җаның ни тели, шуны эшлә - делай то, что желает душа.

Шуны да - даже это; (да) и тот (та, то); (да) и того.
Шуны да белми (аңламый) - даже этого не знает (не понимает).

Шуның [шуның]
1. (притяж. п. от мест. шул) его, того.
Кунак килде, бу шуның пальтосы - приехал гость, это его пальто.
2. (в знач. союза в составе соотносит. сл.) кем (кемнең)..., шуның - кто..., того.
Кемнең белеме бар, шуның кадере бар – (посл.) у кого есть знания, тот ценится.
3. (в знач. союза в составе соотносит. сл.) күпме..., шуның кадәр - сколько, столько.
Күпме кеше, шуның кадәр язмыш – сколько людей, столько судеб.
Син ничә тел беләсең, шуның кадәр әйбәтрәк кеше буласың- сколько ты языков знаешь, столько раз человек.

Шуның белән - тем.
Шуның белән бергә, Шуның белән беррәттән - притом, при этом, причём, наряду; вместе с тем, вместе с ним; так же, в то же время.
Шуның кебек, Шуның шикелле - подобный; такой.
Һәм башка шуның кебекләр - и тому подобное.
Шуның өстенә - вдобавок, ещё, при (всём) этом; тут ещё, к тому же; кроме того, сверх того.
Шуның өчен - поэтому, потому, затем; для этого.
Нәкъ менә шуның өчен - именно поэтому.
Шуның турында - о том, об этом.
Сүз дә шуның турында бара - и речь идёт об этом.

Шунысы [шуны̌сы] - этот, тот. См. шунсы.
Миңа шунысы кирәк - мне нужно (именно) вот это.
Шунысы бәхәссез: ул ышанган - бесспорно то, что он верил.


Шуңа [шуңа] - мест. указ.
1. (мест. направ. п. шул) тому, этому, к тому; для него (в отличие от тегеңә).
Эш шуңа якынлаша - дело приближается к этому.
Әйттем бит шуңа - сказал ведь ему (этому негоднику)

2. см. шунлыктан
Баласы авырган, (эшкә) шуңа килмәгән - ребёнок заболел, поэтому (на работу) не пришёл.
Шуңа өстәп әйтәм - поэтому в дополнение скажу (добавлю к сказанному).

3. (в знач. союза в составе соотносит. сл.)
Кем (кемгә)..., шуңа - кто (кому)..., тому.
Нәрсә (ни, ничек, кайсы)..., шуңа - что (как, который)..., тому.
Кайда..., шуңа - где..., туда.
Нәрсә әйтсәләр, шуңа ышана - что не скажут, всему верит.
Кем ашатса, шуңа иярә - кто накормит, за тем и увяжется (собака).


Шуңа дип - для него; поэтому; за что.
Шуңа кадәр, Шуңа чаклы - до того, до этого; до той поры, до того́ времени; до сих (тех) пор, сколько времени.
Шуңа (да) карамастан - несмотря на то, при всём этом; тем не менее, однако, всё же, всё-таки.
Шуңа каршы - против этого, против того; на это, в ответ.
Шуңа күрә – поэтому.
Шуңа ук - к тому же; оттого же, поэтому же.
🐇

_Swetlana

Шушы [шушы]
(мест. указ. - шушының, шушыңа; шушыны, шушыннан, шушында)
1. этот (эта, это), данный; этот самый (о котором идёт речь).
Шушы җыр хәтердә калган - эта песня запомнилась (осталась в  памяти).
Шушы йортмы? - этот дом?
Шушы мәсьәлә буенча - по данному вопросу.
Әйтәсе сүзең (фикерең) шушы идеме? - ты это хотел сказа́ть?
Менә шушы - вот этот, вот это.

2. см. шундый.
Шушы сүзләр белән каршылады - встретил такими словами.
Шушы матурлыгың, шушы акылың белән - с такой красотой, с таким умом (твоим).

Шушы арада гына - (совсем) неда́вно, на днях.
Шушы көннәрдә - на днях, в эти дни; скоро, в скором времени.
Шушы ук - этот же, этот же самый; данный.

Шушылай [шушы̌лай] - (мест.; нареч.) так, этак, эдак, вот так, таким образом.
Шушылай эшләргә ярыймы? - можно ли вот так делать?
Без шушылай яши идек - вот так мы жили.


Шушында [шушы̌нда] - (нареч.)
1. тут, здесь, вот здесь, вот тут.
Мин шушында торам - я живу вот здесь.
Көтеп тор шушында  - жди вот здесь.
Шушында мин хата эшләдем дә инде - вот тут-то я и совершил ошибку.
Без шушында очрашырга сүз куештык - здесь мы договорились встретиться.

2. в этом.
Сөйләгәннәрнең бөтен мәгънәсе дә шушында - в этом и суть (соль) сказанного.
Шушында ук - здесь же.

Шушыннан [шушы̌ннан] - отсюда, оттуда.
Татар һәм башкорт телеканалларын онлайн шушыннан карагыз: http://matbugat.ru/page/tv - татарские и башкирские телеканалы смотрите здесь: http://matbugat.ru/page/tv
Шушыннан алып шушында хәтле - от сих до сих.


Шушындагы [шушы̌ндағы] - прил.
1. находящийся здесь, в данном месте.
Шушындагы оешмаларда - в организациях данной местности.
2. местный, здешний.
Шушындагы кешеләр - местные (здешние) люди.
Шушындагы колхоз рәисе - здешний председатель колхоза.


Шушындый [шушы̌ндый] - прил.
1. такой, этакий, эдакий.
Шушындый кызу урак өстендә - в такую страду.
Шушындый чибәрлегең белән - с этакой красотой.

2. (в функ. обобщающего сл.) таков, такой.
Бурыч шушындый - задача такая (такова).
Безнең эш шушындый - наша рабо́та такоя (такова).


Шушыны [шушы̌ны] - (мест. вин. п. шушы) это.
Без шушыны (моны) иртәгә алабыз - мы возьмём это завтра.
Шушының [шушы̌ның] - (мест. прит. п. от шушы) - этого, у этого.
Шушының белән хатымны тәмамлыйм - на этом письмо заканчиваю.
Шушыңа [шушы̌ңа] - (мест.) этому, к этому.
Шушыңа кадәр, Шушыңача - доселе, до сих пор.
Шушыңача онытылмый - доселе не забыт.
🐇

_Swetlana

Шүрәле [шүрәле] - шурале, леший.
Г. укайның "Шүрәле" әкиятен укыдыгызмы? - вы читали сказку Тукая "Шурале"?
Шүрлек [шүрлек] - полка.
Китапны шүрлеккә алып куй әле - поставь-ка книгу на полку.
Шыгрым тулган [шы̌ғрым тулған] - битком набито.
Зал халык белән шыгрым тулган - в зале народа битком набито.
Шыгырдарга [шы̌ғы̌рдарға], шыгырдау, шыгырдый - скрипеть, хрустеть.
Итекләр шыгырдый - сапоги скрипят.
Шыксыз [шы̌қсыз] - уродливый, невзрачный.
"Шыксыз үрдәк баласы" әкиятен кем язган? - Кто написал сказку "Гадкий утёнок"?

Шырпы [шы̌рпы]
1. спички; спичечный.
Шырпы бир әле - дай-ка спички.
2. заноза.
Кулыма шырпы керде - мне в руку вошла заноза.

Шыртлака [шы̌ртлақа] - ёрш.
Балык шулпасы өчен шыртлака тәмле була - для ухи вкусен ёрш.
Шытарга [шы̌тарға], шыту, шыта - всходить, прорастать.
Бәрәңге шытып чыкты - взошла картошка.
🐇

Фанис

Ш авазы тат. телендә бор. (руник һ.б.) ш ава- зыннан һәм кайбер очракларда прототөрки л (лч) авазыннан килә. Сирәк кенә булса да гом. төрки ч > тат. ш очрый.
Ш- авазына да күп кенә тәкълиди сүзләр башлана. Шш – «чү! тавышланмагыз!» мәгъ. ымлык гом. төр- ки һәм гом. слав. характерлы сүз. Чаг. рус. шикать.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр