Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Д хәрефе

Автор _Swetlana, мая 8, 2015, 19:19

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

_Swetlana

а ̊ ы̌ е̌ о̌ ө̌ қ ғ w ...
Д
ДА, ДӘ, ТА, ТӘ [да/дә,  та/тә]
(усил. част.)
1. и, тоже, также.
Ул да килгән. - Он тоже пришёл.
2. и, даже (и).
Сорама да - даже и не спрашивай.
Без килмәс идек тә, таләп итәләр - мы бы и не приехали, но требуют.

3. уже, уже и.
Һи, онытканмын да - ой, уже (и) позабыл.
Көз дә килеп җитте - уже (и) осень наступила.
Белеп тә алган - уже узнал.

4. (в отриц. предл. после сущ. со словом бер) ни.
Бер минутка да кичегергә ярамый - нельзя опаздывать ни на минуту.
Тирә-юньдә бер җан иясе дә күренми - вокруг не видно ни одной живой души.

5. (в отриц. предл.) же, уж.
Бу һич тә дөрес түгел - это уже совершенно не верно.
6. (в отриц. предл. после отриц. местоим. и в сравн. сочетаниях для усиления).
Кешедән дә акыллырак җан иясе юк - нет существа более разумного, чем человек.
Беркайда да - нигде, беркайчан да - никогда, беркем дә - никто, бернинди дә - никакой, берничек тә  никак.

7. каждый, еже-.
Без ел да авылга кайтабыз. - Мы каждый год в деревню приезжаем.
Көн дә очрашабыз - встречаемся каждый день (ежедневно).

8. (разг. между компонентами усил. гл. сочетаний) да (и) всё; взять и (да, да и).
Кайтты да китте - взял да уехал: уехал да всё.
Чыкты да китте - взял да вышел; вышел да и всё.
Сөйлим дә бирәм - возьму да расскажу и всё.
Куарга да чыгарырга - взять да и выгнать; выгнать да и всё.

9. (разг. между усил. повторами выраж. категорич. высказывания; восхищение, одобрение) так; ну и.
Сиңа әйтми дә әйтми инде - тебе уж он не скажет так не скажет.
Аты да аты! - конь так конь; ну и конь!
Менә бу егет уйный да уйный баянда! - вот этот парень играет так играет на баяне.

10. (после усил. гл. повторов) да (и) вдруг, раз и
Йөрде, йөрде дә юкка чыкты - ходил-ходил да вдруг исчез.
Сөйли, сөйли дә туктап кала - говорит-говорит - раз и останавливается.

11. (в сложносоч. предл. с противит. знач.) -то.
Алар шулай диләр дә бит - ... они-то говорят так...
Килүен килдек тә соң, ләкин юлыбыз уңмады - приехать-то приехали, но вот не повезло.

12. (в сочет. с указ. мест. с составным менә, шул) -то ... и.
Менә шул серне ул сездән яшереп саклаган да - вот эту-то тайну он от вас и скрывал.
Менә шул кирәк тә инде безгә - вот это-то нам и нужно.

13. (в сочет. с гл. булу в усл. накл.) хоть, хотя бы; хоть (хотя) и; хоть (хотя) и, ... но.
Бер атна булса да авылда ял ит - хоть неделю отдохни в деревне.
Бер сәгатькә булса да - хотя бы на один час.
Кичкә кадәр булса да - хоть бы до вечера.
Сирәк булса да очрашабыз - хоть и редко, но встречаемся.
Аз булса да ярдәм булыр - хотя и не много, но будет помощь.

14. (при гл. на -ып) и, но.
Белеп тә әйтмәгәнсең - знал, но не говорил.
Авылда булып та күрешмәгәнсез - был в деревне, и не увиделись.

15. (при гл. на -гач) сразу, сразу же, тут же; как только.
Авылны чыккач та асфальт юл башлана - сразу же за деревней начинается асфальтовая дорога.
Кайткач та хәбәр итәрмен - сообщу, как только приеду.

16. (употр. в образов. составных неопр. мест. и нареч. со словом булса) (да) хоть.
Кем дә булса - кто-нибудь (да), кто-либо.
Нәрсә дә булса - что-нибудь (да), хоть что-нибудь (что-либо).
Нинди дә булса - какой-нибудь (да), хоть какой-нибудь.
Кайда да булса - где-нибудь (да), хоть где-нибудь (где-либо).
Кайчан да булса - когда-нибудь (да), хоть когда-нибудь (когда-либо).
Ничек тә булса - как-нибудь (да), хоть как-нибудь (как-либо).

17. (при составных союзах с усил. знач.) же.
Әгәр дә - если же.
Шулай да - всё же, однако же.
🐇

_Swetlana

ДА/ДӘ, ТА/ТӘ
(союз)
1. (соед.) и, да; да и. 
Ял итеп алды да эшкә тотынды - немного отдохнул и приступил к работе.
Уйный да көлә - играет да смеётся.
Урманга киткән дә адашкан - пошёл в лес и (да и) заблудился.

2. (соед. при усил. повторах) и, да; да и только.
Һаман кайтмый да кайтмый - всё не возвращается и не возвращается.
Җылый да җылый - плачет да плачет; плачет да и только.
Кар яуды да яуды - снег валил и валил.

3. (соед. в составных числительных после чисел йөз, мең, миллион, миллиард, а также после наименований мер измерения) (и).
Йөз дә унике - сто двенадцать.
Өч метр да ун сантиметр - три метра и десять сантиметров.
Балага ике яшь тә дүрт ай - ребёнку два года (и) четыре месяца.

4. (соед. при перечислении однородных членов с оттенком усиления) и ..., и; ни ..., ни.
"Сез дә, мин дә - бер каннан", - диде Маугли - "мы одной крови, ты и я", - сказал Маугли.
Хәзер аңа күңелле дә, рәхәт тә - сейчас ей и весело, и приятно.
Җырлый да, бии дә, баянда да уйный - и поёт, и пляшет, и на баяне играет.
Эш тә, йокы да, ял да юк - ни работы, ни сна, ни отдыха.
Эш белән дә, киңәш белән дә ярдәм итә алмады - не смог помочь ни делом, ни  советом

5. (присоед.) да и.
Ул әле яшь, эш тәҗрибәсе дә аз - он ещё молод, да и опыта маловато.
Җыр матур яңгырый, сүзләре дә бик эчтәлекле - песня звучит красиво, да и слова содержательные.

6. (против.) но, да, однако.
Мин укыдым да аңламадым - я читал, но не понял.
Вәгъдә бирдегез дә килмәдегез - обещали, но не приехали.
Терсәк якын да, тешләп булмый - (посл.) близок локоть, да не укусишь.

7. (уступ.)  хоть, хотя, хотя и, хоть ... и, хотя ... и; несмотря на то, что.
Яңгыр яуса да, эштән туктамадык - продолжали работать, несмотря на то, что шёл дождь.
Бик ашыксак та, поездга өлгерә алмадык - не успели к поезду, хотя и очень торопились.

8. (уступ.) хоть и, хотя и, даже если, пусть даже.
Бөтен дошман берләшсә дә, җиңми калмабыз - не останемся без победы (не победив), даже если объединятся все враги.
Белсә дә, сиңа әйтмәгән булыр иде - хоть и знал бы, тебе не сказал.

9. (уступ.) ни.
Кайда (гына) күрсәм дә ... - где бы ни встретил.
Кая (гына) барса да ... - куда бы ни шёл.
Күпме генә уйласа да, хәтеренә төшерә алмады - сколько ни думал, не смог вспомнить.



🐇

_Swetlana

Давыл [да ̊wыл] - буря, шторм.
Кичә көчле давыл булды. - Вчера сильная буря была.
Дала [да ̊ла] - степь; степной.
Алдыбызда иксез-чиксез дала - перед нами бескрайняя степь.
Дан [да ̊н] - слава, гордость, хвала.
Болгар иленең даны еракларга тарала - слава о стране булгар далеко распространилась.
Дан алырга, Дан казынырга - прославиться.
Казан университеты үзенең галимнәре бөтен дөньяда дан казанды - Казанский университет прославлен своими учёными во всём мире.
Данә [да ̊нә] - штука, экземпляр.
Китапның бер данәсен миңа кертсеннәр.
Даң [да ̊ң] (подр. сильному и глухому удару по металлу) бум.
Даң-даң чаң сугалар - звучно бьют в набат.
Дару [да ̊ру]- лекарство; лекарственный.
Даруханә [да ̊руханә] - аптека.
Даруханәгә барып кайтасы бар.
Даһи [да ̊һи] - гений; гениальный. 
Даһилар дөньяда сирәк туа.
Дача - дача.
Безнең дача - Идел буенда - наша дача - у Волги.
Дастан [да ̊стан] - дастан, эпос.
Алпамыш дастаны татарларда киң таралган.
Дәваларга [дәwаларға], дәвалау, дәвалый - лечить.
Баланы озак дәваладылар - ребёнка долго лечили.
Дәваланырга [дәwаланы̌рға], дәвалану, дәвалана - лечиться.
Сез үләннәр белән дәваландыгызмы? – вы лечились травами?
Дәвам [дәвам] - продолжение.
Дәвам итәргә - продолжать.
Рөстәм, нигә туктадым? Дәвам ит - Рустам, почему остановился? продолжай.
Дәвамында [дәвамы̌нда] - в течение.
Без аның белән 30 ел дәвамында бергә эшләдек - мы с ним работали вместе на протяжении 30 лет.
Дәлил [дәлил] - доказательство.
Судта аның дәлилләре җитерлек түгел иде.
Дәлилләргә [дәлилләргә], дәлилләү, дәлилли - доказывать.
Синең бу тезисны дәлилләргә фактларын җитәме?
Дәлия [дәлийә] - георгин.
Сезнең бакчада дәлия үсәме? - в вашем саду растут георгины?
🐇

_Swetlana

Дәрәҗә [дәрәҗә] -звание, степень, авторитет.
Аның доцент дәрәҗәсе бар - у него есть звание доцента.
Бү дәрәҗәгә ничек ирештен? - этой степени как достиг?
Коллективта аның дәрәҗәсе югары - в коллективе его авторитет высок.

Дәрәҗәле [дәрәҗәле] - в чине; имеющий звание; со степенью; авторитетный.
Абыем - бик дәрәҗәле кеше - мой дядя - очень авторитетный человек.
Конкурста ул беренче дәрәҗәле диплом алды - на конкурсе он получил диплом первой степени.

Дәрес [дәрес] – урок.
Татар теле дәресеннән соң очрашабыз – встретимся после урока татарского языка.
Дәрес бирергә - вести урок.
Алтынчы дәрес соңгысы булды - шестой урок был последним.
Дәреслек [дәре̌слек] - учебник.
Иптәшем дәреслекләр алып килде - мой товарищ принёс учебники.
Дәрт [дәрт] - страсть; душевный подъём; желание; стремление.
Аны эшләргә дәртем юк.
Студентлар дәрт белән эшли башладылар - студенты с энтузиазмом начали работать.

Дәү [дәw] - большой.
Ренатның дәү абыйсы кунакка кайткан - старший брат Рената ушёл в гости.
Дәү әни - бабушка.
Дәүләт [дәwләт] - государство; богатство; состояние.
Безнең дәүләтебездә 100 дән артык халык бар.
Дәүләтчелек [дәwләтче̌лек] - государственность.
Татар халкының дәүләтчелеге зур тарихка ия.
Дәфнә  [дәфнә] - лавр.
Ашны тәмләтер өчен, дәфнә яфрагы салалар.
Дәфтәр [дәфтәр] – тетрадь.
Дәфтәрләрегезгә матур итеп языгыз - вы в (ваших) тетрадях пи́шите красиво.
Дәшергә [дәшергә], дәшү, дәшә - позвать.
Әтисе аны дәшеп алды - его отец его позвал.
🐇

_Swetlana

1. Ди [ди] - (вводн. сл) мол, говорят; говорят, что... .
Булган, ди, бер карт - был, сказывают, один старик.
Быел җәй яңгырлы булачак, ди - говорят, что в этом году лето будет ненастным.

2. Ди -  (вводн. сл) допустим, скажем, предположим.
Ярар, ул белмәсен дә, ди - ладно, допустим, он не знает.
3. Ди -(вводн. сл) (разг. с иронией) как бы не так. 
Булган ди, гомердә булмаганны - как бы не так, такого в жизни не бывало.
Чыкты ди, көт! - как бы не так! выйдет, жди.
Бара ди, бармый торсын әле! - как бы не так! никуда не пойдёт.

4. Ди - так и.
Ышандылар ди сиңа - так и поверили тебе.
Курыкканнар ди синең янавыңнан - так и испугались твоих угроз.

5. Ди - (част.) (в ритор. вопр. пр.) же.
Эшләмичә ничек яшәп булсын ди? - как же можно жить без работы?
6. Ди - (разг. с иронией) как будто, будто бы.
Йөрисең шунда, синнән башка булдыра алмаслар ди - ходишь тоже, как будто без тебя не управятся.

1. Дигән [дигән] - (показатель прямой речи) говорил, что... ; сказал.
- Минем шикәрем дә, чәем дә юк. Мин тигез яшим! - дигән - у меня ни чая, ни сахара нет. я живу гармонично!
2. Дигән [дигән] - (прил.) по имени, так называемый, под названием, именуемый, гласящий.
Таулар артында Чиләбә дигән бер шәһәр бар. - За горами есть город под названием Челябинск.
Париж дигән мәшһүр шәһәр - знаменитый город (именуемый) Париж.
Йосыф дигән балта остасы - плотник (по имени) Юсуф.
Тарих дигән фән - наука, называемая историей.
"Җиде кат үлчә, бер кат кис" дигән мәкальне онытмагыз - не забывайте пословицу, гласящую: "Семь раз отмерь, один раз отрежь".

3. Дигән - о том, что... .
Дошман җиңелде дигән хәбәр яшен тизлеге белән таралды - весть о том, что враг побеждён, распостранилась молниеносно.
4. Дигән - в тот (ту, то) ..., когда.
Концерт башлана дигән минутта - в ту минуту, когда должен был начаться концерт.
5. Дигән - предназначенный (для кого, чего).
Әнигә дигән бүләкләр - подарки (предназначенные) для матери.
Дигән булып - под видом чего, ссылаясь на что.
Дигән сүз - (это) значит, (это) означает.

1. Дигәндә [дигәндә] - (посл.) насчёт (кого-л., чего-л.); по части (чего-н.).
Балалар дигәндә аның күңеле тыныч - насчёт детей душа у неё спокойна.
Хәйлә дигәндә ул беркемгә бирешмәс - по части хитрости он никому не уступит.

2. Дигәндә - (посл.) ради (кого-л., чего-л.).
Сез дигәндә аяк идәндә - (погов.) ради вас на всё готовы.
Футбол дигәндә бөтен дөньясын оныта - ради футбола всё на свете забывает.

3. Дигәндә - (посл.) в течение, по прошествии; не прошло и.
Бер ай дигәндә - в течение (по прошествии) месяца; не прошло и месяца.
Алтынчымы, җиденчеме көн дигәндә - в течение шести-семи дней; не прошло и 6-7 дней.

4. Дигәндә - (посл.) как раз в то время; только что.
Без кайтабыз дигәндә, яңгыр башланды - как раз в то время, когда мы собирались домой, начался дождь.

1. Дигәндәй [дигәндәй] - (изъяс. союз при неуверенной передаче чужого намерения) будто бы.
Кичкә кайтырмын дигәндәй әйткән иде - говорил, будто бы к вечеру вернётся.
2. Дигәндәй - словно говоря.
"Риза" дигәндәй башын какты - словно говоря "согласен", кивнул головой.
3. Дигәндәй - (вв. сл) как говорится.
Кышын, таң ата да кич була дигәндәй, көннең үткәнен сизми дә каласың - зимой, как говорится, светает и тут же вечереет, и не замечаешь, как проходит день.
Дигәннән - (вв. сл.) кстати, о; да, о.
Уку дигәннән, кайчан тәмамлыйсың институтны? - кстати, об учёбе, когда ты заканчиваешь институт?
Кыш салкын булды дигәннән, ферма терлекләренә зыян килмәдеме? - кстати, о зиме: не пострадал ли скот на ферме от сильных морозов?


1. Дигәч [дигәч] (усил. част. между гл. повторами) да (да и, и) всё; (раз) сказал ..., (значит).
Әйтмим дигәч әйтмим - не скажу да (и) всё.
Китмисең дигәч китмисең - не уедешь да и всё; сказано не уедешь, значит не уедешь.
Булмый дигәч булмый - раз сказал не будет, значит не будет.
Эшлим дигәч эшли инде - раз сказал сделает, значит сделает.

2. Дигәч - (уступ. союз с частицей тә) хоть (хотя) и.
Авыр дигәч тә, эшем алай зарланырлык түгел - хоть и трудно, но не жалуюсь на свою рабо́ту.
Шаярам дигәч тә, чама белергә кирәк - хотя и шутишь, надо знать меру; шутка шуткой, но надо и меру знать.
🐇

_Swetlana

Диде  [ди́де] - сказал, молвил.
"Авырыйм",- диде ул әкрен генә - "болею", - промолвил он тихо.
Диләр [диләр] - мол, говорят.
Сине китә диләр, расмы? - говорят, что ты уезжаешь, это правда?
Ул кичә үк кайткан, диләр - говорят, что он ещё вчера вернулся.

Дикъкать [диққәт] - внимание.
Балалар укытучыны дикъкать белән тынлыйлар - дети внимательно слушают учителя.
Дикъкать итәргә - уделять внимание.
Бу проблемага дикъкать итәргә кирәк - этой проблеме нужно уделять внимание.
Дим [дим] - говорю.
Мин сиңа "бар!" дим - я говорю тебе "иди!".
Димәк [ди́мәк] - значит.
Димәк, мәсьәлә хәл ителгән? - значит, вопрос решён?
Димәкче булды - хотел /собирался / намеревался сказать.
Дин [дин] - религия.
Ислам дине киң таралган диннәрдән санала.
Дин гыйлеме богословие, теология.
Дин гыйлеме бик намуслы булуны сорый.
Дин тотарга - веровать, верить.
Сез нинди дин тотасыз? - какую религию вы исповедуете (какой веры придерживаетесь)?
Дингә ышанмаучы - безбожник, атеист.
Хәзер дингә ышанмаучылар азая бара - сейчас атеистов становится меньше.
Дини [дини] - религиозный.
Дини оешмалар да тынычлык өчен көрәшләр.

Диңгез [диңгез]- море; морской.
Кара диңгез буенда күп кеше ял итә - смотри, много людей отдыхают у моря.   
Диңгез акчарлагы - альбатрос.
Синең диңгез акчарлагын күргәнең бармы? - ты видел ли (когда-нибудь) альбатроса?
Диңгез артындагы - заморский.
Хәзер халык диңгез артындагы илләргә күп сәяхәт итә - сейчас люди много ездят (путешествуют) заграницу (в заморские страны).
Диңгез арысланы - морской лев.
Циркта диңгез арысланнары белән аттракцион булды - в цирке был аттракцион с морскими львами.
Диңгез буе- приморье, побережье.
Диңгез буенда бу араларды көчлеҗил исә - на побережьи в последнее время (на этих днях) дует сильный ветер.
Диңгез кысласы - креветка.
Тере диңгез кысласын күргәнең бармы? - (ты) видел ли (когда-нибудь) живую креветку?
Диңгез мәчесе - морской котик.
Диңгез мәчеләре дөньяда күп түгел, шуңа күрә аларны сакларга кирәк - морских котиков во всём мире немного, поэтому их нужно охранять.
Диңгездә йөрү (йөзү) - мореплавание, мореходство.
Яшь диңгезчеләр диңгездә йөрү кагыйдәләрен яхшы белергә тиеш - молодые моряки должны хорошо знать правила мореходства.
Диңгезче [диңге̌чче] - моряк.
Минем сабакташым диңгезче булып хезмәт итте - мой одноклассник служил моряком.
🐇

_Swetlana

1. Дип [дип] - (показатель прямой речи) говоря, что; сказав.
Элекке заманда бер ярлы кеше, тигез яшәп булмый шул, дип зарлана икән - в давние времена один бедный человек жаловался, что нельзя жить гармонично.
2. (посл.) с им. п. - о, в, за.
Эш дип борчыла - беспокоится о работе.
Балаларым әни дип үлеп торалар иде - мои дети в матери души не чаяли.
Кем дип белдең син аны? - за кого ты его принимаешь?

3. Дип - (посл.) (разг.) в им. п. в реплике, связанной с предыдущим контекстом, переводится повтором подчинительного слова.
Кем дип, күптәнге танышым - кто-кто, давнишний знакомый.
Каян дип, кем хәтерли инде аларны - откуда-откуда, кто их сейчас помнит.

4. Дип - (подчин. союз)  (изъяснит.) что; чтобы; для того чтобы.
Кайтырсың дип көттек - ждали, что вернёшься.
Хәзер үк эшли башласыннар дип әйтергә куштылар - велели передать, чтобы немедленно приступили к работе.
Поездга соңга калмыйм дип - чтобы (для того чтобы) не опоздать на поезд.

5. Дип - (изъяснит.) будто, будто бы.
Үзем күрдем дип сөйләгән була - уверяет, будто видел сам.
6. Дип - (изъяснит.) (в сочет. с гл. бәяләү, карау, санау, табу) как.
Безгә чит кешеләр дип карыйлар - на нас смотрят как на чужих людей.
Кимчелек дип бәяләү - расценивать как недостаток.

7. Дип - (причин.), из-за, ссылаясь (на что).
Авырыйм дип эшкә килмәде - ссылаясь на болезнь, не вышел на работу.
Салкын дип куркалар - боятся из-за холода.

8. Дип - (цел. с им. п.) ради (кого-л., чего-л.).
Барыбыз да балалар дип тырышабыз инде - все (мы) стараемся ради детей.
Нәрсә дип син бу эшкә алындың? - ради чего ты взялся за эту работу?

9. Дип - (цел. в направит. п.) для; на, за, по.
Кемгә дип алдың бу китапларны? - для кого купил эти книги?
Эшкә дип җыену - собираться на работу.
Юлга дип акча бирү - дать деньги на дорогу.
Билетка дип чират тору - стоять в очереди за билетом.
Суга дип бару - пойти за водой.

10. (в сочетании с тору только в 1 л.) Дип тору - подумать, (что); полагать, (что); прийти к мнению, (что); склоняться/склониться к мысли, что.
Безнеңчә аңламый дип торам - я-то думал, что он не понимает по-нашему.
Мин сине шәһәрдә дип торам - я-то полагал, что ты в городе.

11. (в отриц. ф.) Дип тормау - не взирать ни на что; не задерживаться (не задержаться) из-за.
Караңгы дип тормадылар - не стали задерживаться из-за темноты.
Авыр дип тормыйча -невзирая на трудности.


Дип аталу - называться.
Дип атау - называть.
Дип йөртелү - называться.
Дип йөртү - называть.
Дип (булып) саналу - считаться.
Дип табу - признавать, признать.
Дип табылу - быть признанным, признаваться.
Дип тану - признавать, признать.
Дип танылу - быть признанным, признаваться.
🐇

_Swetlana

Дисәң
1. если скажешь.
На! дисәң - бармый, туу! дисәң - туктамый - (загадка о времени) скажешь ноо! - не ускоряется, скажешь тпру! - не останавливается.
2. (усил. част. при однород. чл. предл.) дисең, дисеңме и ... , и.
Кызның акылымы дисең, эшкә уңганлыгымы дисең, буе-сыны дисеңме - барысы да килгән иде - девушка всем вышла: и умом, и трудолюбием, и статью.
Җырга дисәң - җырга, биюгә дисәң, биюгә оста - и петь, и плясать мастерица.

3. (усил. част., обычно с дә) так, ну и.
Менә бу машина дисәң машина! - вот это машина так машина!
Җырлый дисәң дә җырлый! - поёт так поёт!

4. (союз) так как, ибо, потому что.

Дисбе [дисбе] - чётки.
Әби дисбе тартып утыра - бабушка сидит и перебирает чётки.
Дистә [дистә] - десяток.
Кибеттән ике дистә йомырка ал әле - возьми-ка в магазине два десятка яиц.
Дию [дийү] - див, демон; великан, исполин.
Диюдәй адәм - человек исполинского телосложения.
Дию кебек - исполинский.

Дию анасы - колдунья, мать дивов.

Дияргә [дийәргә], дию, ди
1. сказать, говорить, молвить.
Нәрсә дидең? - что ты сказал?
Аңа нәрсә диярга инде? - что же ему сказать?
Сәлам диегез - передайте привет.
Авыру сәламәтләңде дисәң дә ярый. - можно сказать, что больной выздоровел.

2. считать каким, называть, именовать.
Эшне әле тәмамланган дип булмый - работу ещё нельзя считать завершённой.
Моны ничек дияргә инде? — как же это называть?
Ачык сөйләргә кирәк: акны - ак, караны кара дияргә - нужно говорить ясно: белое называть белым, чёрное - чёрным.
Мондый кыю кешеләргә герой диләр - таких смелых людей называют героями.

3. полагать, думать, считать (чаще с союзом что).
Аны берни белми дисезме? - думаете, (что) он ничего не знает?
Эш өметсез дияргә нигез юк - нет оснований полагать, что работа безнадёжная.
Ул да шулай ди - он тоже так считает.

4. хотеть, думать, желать; иметь намерение.
Бүген үк кайтырмын дигән иде - хотел сегодня же вернуться.
Танышам дисәгез, кулъязма өстәлдә - если желаете ознакомиться - рукопись на столе.

5. Дими [ди́ми]- (отр. ф.) не считаться с тем, что; не обращать внимания (на что-л.); несмотря (на что-л.).
Яңгыр димиләр, эшли бирәләр - несмотря на дождь, продолжают работать.

Диярлек - почти, можно сказать, примерно, около.
Ел саен диярлек - почти ежегодно (каждый год).
Бөтен шәһәрне диярлек әйләндем - объездил почти весь город.
Укытучы авырган, бер ай чамасы диярлек тарих дәресе булмады – когда учитель заболел, почти около месяца не было урока истории.

Диярсең /дийә́рсе̌ң/- как будто, словно.
Кызның гәүдәсе коеп куйгандай диярсең  - девушка очень стройная, складная.
Авызга су капкан диярсең (кебек / шикелле / төсле / сыман) - словно в рот воды набрал.
🐇

_Swetlana

Дога [дога] молитва; обращение к Аллаху; молитвенный; благословление.
Дога сүзләре - молитвенные слова.
"Коръән"не белә торган әби оныгына күп догалар өйрәтте.

Дога бирү - дать благословение.
Догасын алу - получить благословение.
Дога уку  - читать молитву.
Дорфа [дорфа] - грубый.
Аның үз-үзен тотышы бик дорфа - он очень грубо себя ведёт (его поведение очень грубое).
Дошман [дошман] - враг; вражеский; враждебный; недруг.
Дошман гаскәре кинәт чигенә башлады.
Дошман булырга - считать врагом, ненавидеть.
Ул кеше миңа бик күп начарлык эшләде һәм мин ана дошман булдым - этот человек сделал мне очень много плохого, и я считал его врагом.
Дошман күрергә - относиться враждебно.
Габдрахман бабай күшесен дошман күрә - дед Абдрахман враждебно настроен по отношению к соседу.
Дөбердәргә  [дө̌бө̌рдәргә], дөбердәү, дөберди - стучать, греметь.
Кинәт ишек дөбердәттеләр
Дөге [дө̌ге] - рис, рисовый.
Дөге боткасы озак пешә - рисовая каша долго варится.
Дөнья [дө̌нйа] - (весь) мир, свет; мир животных; жизнь; много.
Дөнья матур, дөнья киң! - мир красив, мир просторен!
Телевизордан "Хайваннар дөньясы" дигән цикл күрсәтәләр - по телевизору показывают цикл (под названием) "Мир животных".
Кичә урманга бардык, гөмбә - дөнья! - вчера ходили в лес, грибов - море!

Дөньякүләм [дө̌нйа́күләм] - мировой, всемирный.
Казан химия мәктәбенең ачышлары дөньякүләм әһәмияткә ия.
Дөрес [дө̌рөс] – правильный, точный, ясный, верный, нормальный, правдивый; правильно; правда.
Дөрес җавап бирү - дать безошибочный ответ.
Дөрес юл белән бару - идти по верному пути.
- Мин дөрес сөйлимме? - Дөрес! - - я правильно говорю? - правильно!

Дөресен әйткәндә - по правде говоря.
Дөресен әйткәндә, мин бу җыелыштан канәгать түгел - по правде говоря, я не доволен этим собранием.
Дөресен сөйләу - говорить правду.
Дөресләргә [дө̌рө̌сләргә], дөресләү, дөресли - исправлять, выверять, подтверждать.
Укучылар үз хаталарын дөресләделәр - ученики исправляли свои ошибки.
Дөя [дө̌йә]– верблюд.
Дөя далада һәм чүлдә яши - верблюд обитает в степи и пустыне.
🐇

_Swetlana

Дулкын [дулкын] - волна.
Диңгездә дулкын көчле иде - в море были были сильные волны.
Дулкынланырга [дулқы̌нланы̌рга], дулкынлану, дулкынлана - волноваться, колыхаться, испытывать волнение.
Сезгә дулкынланырга ярамый - вам нельзя волноваться.
Дуңгыз [дуңгыз] - свинья; свиной.
Быел совхозда дуңгыз фермасы төзелде - в нашем совхозе построили свиноферму.
Дуңгыз абзары - свинарник.
Дуңгыз абзары һәрвакыт пычрак була - свинарник всегда грязный.
Дуңгыз ите - свинина.
Мөселманнарга дуңгыз ите ашарга ярамый - мусульманам нельзя есть свинину.
Дус [дус] - друг.
Якын дус - близкий друг.
Йөз сумың булмасын, йөз дустың булсын - не имей сто рублей, а имей сто друзей.

Дускай [дусқай] – дружок.
Дускаема хатлар язам - пишу письма моему дружку.
Дус-иш [ду́с-иш] - друзья.
Юбилей белән котларга дус-иш килде - друзья пришли поздравить с юбилеем.
Дуслашырга [дуслашы̌рға], дуслашу, дуслаша  - подружиться, мириться, примириться.
Без аның белән былтыр дуслаштык - мы с ним подружились в прошлом году.
Дусларча [дусла́рча] - по-дружески.
Ул кеше миңа дусларча кул бирде - тот человек мне по-дружески подал руку.
Дуслык [дуслық]– дружба.
Дуслык - зур байлык - дружба - большое богатство.
Дус яшәргә - жить дружно.
Без куршеләр белән дус яшибез - мы с соседями живём дружно.
Дүрт [дүрт] – 4.
Алда дүрт машина бара - впереди идут четыре машины.
Дүрт йөз - 400.
Безнең авылга хәтле - дүрт йөз чакрым - до нашей деревни - 400 км.
Дүрт катлы - четырёхэтажный.
Сезнең өегез дүрт калымы? - ваш дом четырёхэтажный?
Дүрт куллап - обеими руками.
Без бу тәкъдимгә дүрт куллап риза - мы обеими руками за это предложением (согласны с этим предложением).
Дүртле [дүртле] - четвёрка.
Улым кичә дүртле алган - мой сын вчера четвёрку получил.
Дүрт тапкыр - четыре раза.
Профессор аның белән дүрт тапкыр очрашты - профессор встречался с ним четыре раза.
Дүрт яшьлек - четырёхлетний.
Кадриянең дүрт яшьлек малае бар - у Кадрии есть четырёхлетний мальчик.
Дүртәр [дүртәр] - по четыре.
Балаларга дүртәр конфет бирделәр - детям дали по четыре конфеты.
Дүртәү [дүртәw] - вчетвером.
Бәрәңгене без дүртәү өйдек - картошку мы окучивали вчетвером.
Дүшәмбе [дүшәмбе] - понедельник.
Дүшәмбе көнне театр ял итә - в понедельник театр отдыхает.
Дымлы [ды̌млы] - влажный.
Яңгыр яуса да, җир дымлы түгел.
🐇

Фанис

Д – сүз башында төрки телләрдә т урынында ча- гыштырмача соңрак кулланыла башлаган. Дылаш- тыру (т- > д-) бигрәк тә төрекмән теленә хас, әмма тат. телендә дә т- > д- очраклары күп кенә, к. түбәндәгеләрне.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр