Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Vertaler
 - октября 26, 2006, 21:42
Цитата: Tony от октября 26, 2006, 21:04
Это очень интересно, Vertaler. :yes: Я начал читать о русской фонетике на последней неделе.
Когда прочитаешь, стукнись в асю, пообщаемся ещё на эту тему. :) А то по-моему, русская фонетика почти нигде не описана как надо.
ЦитироватьКак «типичный» русский человек слышает слова этих диалектов?
Слышит, что нет редукции. Это как немец будет слышать немца, который будет произносить окончания -er как [-ɛr].

ЦитироватьТы нидерландский или ты жил там долгое время?
Нет, нидерландист просто. Избавиться от переноса некоторых фишек в немецкий очень и очень сложно. :)
Автор Vesle Anne
 - октября 26, 2006, 21:08
Цитата: Tony от октября 26, 2006, 21:04
  Но у меня один вопрос: в России много диалекты русского языка. Некоторые из них не имеют качественная редукция звука «о» (и / или другие разночтения). Как «типичный» русский человек слышают слова этих диалектов?
Так и слышит. Если я не ошибаюсь (вживую носителей этих диалектов не слышала) то в окающих диалектах безударное о произносится абсолютно так же как ударное, как в испанском :)

Цитировать
Ты нидерландский или ты жил там долгое время?
Он просто умный  :green:
Автор Tony
 - октября 26, 2006, 21:04
Это очень интересно, Vertaler. :yes: Я начал читать о русской фонетике на последней неделе.
  Но у меня один вопрос: в России много диалекты русского языка. Некоторые из них не имеют качественнцю редукции звука «о» (и / или другие разночтения). Как «типичный» русский человек слышает слова этих диалектов?

Я не знаю, как я мог бы спросить лучшее. :donno:

Ты нидерландский или ты жил там долгое время?


Edit: ошибки падежа :'(
Автор Vertaler
 - октября 26, 2006, 20:27
С твоим русским всё в абсолютнейшем порядке ( ;up: ), но видимо, не понимаешь меня как раз ты. :)

В русском языке звука [ɑ] нет вообще (хотя в принципе он возможен, если ты нажрёшься сладкого так, что у тебя горло слипнется, и будешь пытаться говорить), но когда русский человек его слышит, он воспринимает его только как «а». Редукция тут ни при чём. А немец не только воспринимает его как /a/, в немецком это ещё и возможный вариант артикуляции фонем /a/ и /a:/ (например, я произношу их как [ɑ] и [a:], это у меня голландский акцент такой). В связи со всем этим непонятно, откуда ты выкопал «о».
Автор Tony
 - октября 26, 2006, 20:20
Я говорил об ударном «о» русского языка, а не, конечно, о безударном. ;-)

В немецком языке, «о» не редуцируется как в русском, где степени редукции изменяют качество звука. У немецкого языка тоже качественные редукции, но не так сильно.

Я надеюсь, что ты понимаешь меня. :-\
Автор Vertaler
 - октября 26, 2006, 19:25
Цитата: Tony от октября 26, 2006, 18:08
But he said that s/he wanted to have it in Russian letters. That's why I thought that s/he doesn't want them in IPA, so that I decided to describe them a bit. :(
Хорошо, в таком случае: звук [ɑ] русскими, как, по идее, и немцами, воспринимается как вариант /а/. О каком «о» тут может быть речь? :)
Автор Tony
 - октября 26, 2006, 18:26
Не знаю. :donno: Думал, что Krakau мужчина. Я изменил местоимение. ;-)
Автор Lesya
 - октября 26, 2006, 18:16
А почему "he"?
Автор Tony
 - октября 26, 2006, 18:08
But he said that s/he wanted to have it in Russian letters. That's why I thought that s/he doesn't want them in IPA, so that I decided to describe them a bit. :(
Автор Vertaler
 - октября 26, 2006, 18:06
Цитата: Tony от октября 26, 2006, 18:01
Krakau, sorry for writing in English but you said that you need it quickly. ;)
Боюсь, она уже может не вернуться. :)

Цитировать1. Bondurant - Бондюрон: "-on-" and "-an-" have the same nasalized "o" sound here.
Wieso?!
An — [ɑ̃], on — [ɔ̃]. Звуки чуть разные, по крайней мере традиционно.
ЦитироватьThe "e" is pronounced as "schwa" (шва).
Во-первых, простой переводчик-германист вряд ли знает, что такое шва, а вот знак «ə» узнает каждый школьник. Ну а если переводчик знает, что такое шва, то и по-французски он читать умеет.

А во-вторых, шва — это его обозначение в практической транскрипции, насколько мне известно, на самом деле это [œ]. Хотя, может, и [ɞ], как в голландском, не знаю, но уж огубленный точно.