Цитата: Margot от сентября 17, 2013, 10:08Гранито?
А мачо — это настоящий? Пошли к Гранито, там и поговорим, чтоб тут не офтопить.
Цитата: Margot от сентября 20, 2013, 22:03Если не ошибаюсь, английские кальки с этих предложений вполне себе легитимны:
Ну, уж если о классике заговорили, то цитировать надо точно:Цитата: ЧеховПодъезжая к сией станцыи и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа. И. Ярмонкин.
http://feb-web.ru/feb/chekhov/texts/sp0/sp2/sp2-358-.htm
Цитата: ЧеховПодъезжая к сией станцыи и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа. И. Ярмонкин.
http://feb-web.ru/feb/chekhov/texts/sp0/sp2/sp2-358-.htm
Цитата: Cергей от сентября 20, 2013, 19:44Классически было: "Идя по улице, с него слетела шляпа".
Будучи приглашённым и дождавшись слетения шляпы, прервал прозябание.
Страница создана за 0.043 сек. Запросов: 21.