Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Антиромантик
 - ноября 29, 2009, 10:19
Детали прояснил.
В общем, составляли атлас языков на территории бывшего СССР. Проблемы возникли с белорусским. Украинцы-то как раз прислали текст с переводом, а белорусы без перевода. Потребовали с переводом - "иначе пишем про белорусский как про диалект русского".
Автор Антиромантик
 - ноября 25, 2009, 09:28
На последний вопрос ответ - да.
Автор Nekto
 - ноября 24, 2009, 22:30
Цитата: Антиромантик от ноября 14, 2009, 21:56
Преподавательница чагатайского языка в РГГУ Г.А. Давыдова без политический пристрастий справедливо отметила следующее: для создания литературной нормы и нормы вообще недостаточно "политической воли" и "национального самоопределения", потому что помимо этого важен фактор полноценности кодифицированного варианта в различных сферах жизни: в науке, политике ... при отсутствии их так называемый "литературный язык" является слабоватым конструктом.
В частности, в украинском или белорусском нет нормы как ряз для языка науки и политики, в отличие от русского, так же как ногайский или каракалпакский, в отличие от самого близкого казахского, в этих сферах образует лакуну. Потому все претензии по поподу украинской языковой самостоятельности не удовлетворяются на данный момент. В то же время и для русского или казахского норма отсутствовала до начала XX века, так что эти языки являются молодыми.

Так и есть, собственно. Есть возражения?

:o :o :o :down: :down: :down:
Однако преподавательницы чагатайского языка чрезвычайно разбираются в украинском языке и ситуации на/в Украине.
Ситуацию с выходом технических книг на украинском можно посмотреть например здесь:
http://rs.gntb.gov.ua/cgi-bin/irbis64r_81/cgiirbis_64.exe?C21COM=F&I21DBN=IBIS&P21DBN=IBIS&Z21ID
и в других библиотеках:
(Google) технічна бібліотека

Цитата: Антиромантик от ноября 14, 2009, 21:56
В то же время и для русского или казахского норма отсутствовала до начала XX века, так что эти языки являются молодыми.

Так и есть, собственно. Есть возражения?

А к чему это казахский здесь? Это как пример развитого на сегодняшний день языка?  :o :o :o
Автор Triton
 - ноября 15, 2009, 18:22
Цитата: Антиромантик от ноября 15, 2009, 12:29
Кто вообще оспаривать украинскую и белорусскую народную речь как сложившийся язык? Никто! Разговор идет именно про официальные уровни.
За белорусский не говорю, потому что претенциозностей нет, Белоруссия всегда вела себя достойно на политической арене, как Швейцария ... но уркаинское политиканство с попытками заставить произносить "в Украине" и уж тем более переиначивание русских фамилий на украинский лад - это, простите, уже манерничание.
Справедливости ради: сейчас и у русского языка как у языка политики накапливаются сомнительные пункты. Все эти шорканья политически вроде Мьянмы, Кыргызстана, Башкортостана ... совершенно неестественные для русского языка.
Вы определитесь тогда, про литературный украинский язык разговор идёт в этом топике или про политику. Смешивать мух с котлетами не конструктивно.
Автор Hellerick
 - ноября 15, 2009, 13:46
«Бирма», это вообще-то одно из местных названий. Хотя правильнее было бы говорить «Бама». В этом переименовании замешана политика, которую нам не понять.
Автор Антиромантик
 - ноября 15, 2009, 13:43
Цитата: Dana от ноября 15, 2009, 13:35
Цитата: Антиромантик от ноября 15, 2009, 12:29
Все эти шорканья политически вроде Мьянмы, Кыргызстана, Башкортостана ... совершенно неестественные для русского языка.
А Мьянма-то чем неестественна?
И вообще, раньше вместо Ирана и Тайланда были Персия и Сиам. Ну и цо з тего?
Американцы Мьянму Бирмой кличуть, тому що їм мьянманская хунта не нравится (хотя, кому она вообще нравится). Но "Бирма" — это вообще неправильно. Это как Россию Рашей называть.
Не так.
Вот если бы Россия требовала от мира называть себя Rossiya или Венгрия Мадьарорсаг - вот это было бы противоестественно.
А Бирма по фонотактике для русского языка естественнее Мьянмы.
Автор Dana
 - ноября 15, 2009, 13:35
Цитата: Антиромантик от ноября 15, 2009, 12:29
Все эти шорканья политически вроде Мьянмы, Кыргызстана, Башкортостана ... совершенно неестественные для русского языка.
А Мьянма-то чем неестественна?
И вообще, раньше вместо Ирана и Тайланда были Персия и Сиам. Ну и цо з тего?
Американцы Мьянму Бирмой кличуть, тому що їм мьянманская хунта не нравится (хотя, кому она вообще нравится). Но "Бирма" — это вообще неправильно. Это как Россию Рашей называть.
Автор Hellerick
 - ноября 15, 2009, 13:05
Цитата: Антиромантик от ноября 15, 2009, 12:29
Все эти шорканья политически вроде Мьянмы, Кыргызстана, Башкортостана ... совершенно неестественные для русского языка.

Да у нас вроде кто как хочет, тот так и говорит. Баталии вокруг подобных названий разворачиваются в Википедии, но вот официальное мнение в таких случаях зачастую даже выяснить невозможно.
Автор Антиромантик
 - ноября 15, 2009, 12:29
Кто вообще оспаривать украинскую и белорусскую народную речь как сложившийся язык? Никто! Разговор идет именно про официальные уровни.
За белорусский не говорю, потому что претенциозностей нет, Белоруссия всегда вела себя достойно на политической арене, как Швейцария ... но уркаинское политиканство с попытками заставить произносить "в Украине" и уж тем более переиначивание русских фамилий на украинский лад - это, простите, уже манерничание.
Справедливости ради: сейчас и у русского языка как у языка политики накапливаются сомнительные пункты. Все эти шорканья политически вроде Мьянмы, Кыргызстана, Башкортостана ... совершенно неестественные для русского языка.
Автор Антиромантик
 - ноября 15, 2009, 12:14
Не во всех регионах приживающемся.